Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
груди и длительные приступы кашля по
ночам иногда и заставляют меня дольше оставаться в постели, то, думалось
мне, я вправе рассчитывать на высокую гуманность господина тайного
советника. Кроме того, не могу не заметить, что, несмотря на мой
своевременный приход, предпочтение все же было отдано Карлу.
- Ай, ай, что за человек! Охота же понапрасну омрачать себе утренние
часы. Приписывает мне беспощадность в словах и тут же обижается на
чрезмерную пощаду в поступках. Я немного подиктовал Карлу, лежа в постели,
потому что он оказался поблизости. Кое-какие служебные бумаги, вас же ждет
нечто куда более приятное. Кроме того, я ничего плохого не думал и отнюдь не
хотел вас обидеть. Как мог бы я не уважать ваши страдания и не считаться с
ними? Мы христиане. Ведь вы вот какой выросли, мне приходится смотреть на
вас снизу вверх. И к тому же постоянное сидение среди книг, в бумажной пыли.
Молодую грудь от этого закладывает, да и вообще это болезнь молодости;
созревая, ее побеждаешь. Я тоже харкал кровью в двадцать лет, а нынче, как
видите, довольно крепко стою на старых ногах. Да еще при этом руки завожу за
спину, распрямляю плечи, чтобы грудь вздымалась - смотрите - вот так. Вы же
опускаете плечи, грудь вдавливается, вы слишком мягкотелы - говорю вам это
со всем христианским гуманизмом. Нельзя, Джон, дышать одной пылью, при
малейшей возможности выбирайтесь на вольный воздух, в поля и леса. Я
поступал так, и вот выкарабкался. Человек подвластен природе. Ноги должны
ступать по земле, пусть ее сила и соки впитываются в него, а над ним
голосисто проносятся птицы. Цивилизация, духовная жизнь - понятия не плохие,
даже великие. Допустим. Однако без Антеевой компенсации, как бы я назвал
это, они действуют на человека разрушительно и вызывают болезни: а он еще
ими гордится, носится с ними, как с чем-то почетным и даже полезным. Ведь и
в болезни есть нечто полезное, она - отпущение, по-христиански за нее многое
следует простить. И если такой человек амбициозен, привередлив, охоч до
сластей и вина, живет, не считаясь с хозяевами, и редко работает в
положенные часы, то, пожалуй, и правда, приходится семь раз отмерить, прежде
чем осквернить свои христианские уста нравоучением, памятуя, что его больная
грудь раздражена еще и куревом, дым от которого из его комнаты нередко
проникает в дом, досаждая тем, кто его не терпит. Я имею в виду табачный
дым, а не вас, так как знаю, что вы все же терпите меня, что я мил вам, и вы
огорчаетесь, когда я на вас ворчу.
- Весьма огорчаюсь, господин тайный советник. До боли, смею вас
заверить! Я с ужасом слышу, что дым моей трубки, несмотря на все меры
предосторожности, проник через щели. Мне хорошо известно предвзятое
отношение вашего превосходительства к...
- Предвзятое отношение? Предвзятое отношение есть слабость. Вы
сворачиваете на мои слабости, тогда как речь идет о ваших.
- Исключительно о моих, ваше превосходительство. Я не отрицаю ни одной
из них и отнюдь не думаю их умалять. Прошу только об одном: поверьте, если
мне еще не удалось совладать с иными слабостями, то, безусловно, не потому,
что я считаю возможным ссылаться на мою болезнь. Говорю это вполне серьезно,
хотя вашему превосходительству и угодно смеяться. Мои слабости, я бы даже
сказал - пороки, непростительны. Но если я временами и предаюсь им, то
отнюдь не физические немощи могут послужить мне оправданием, но душевное
смятение. Да не будет сочтено дерзостью, что я позволяю себе воззвать к
моему благодетелю и его великому знанию людей, напоминаю, что планомерный
труд, служебная исполнительность молодого человека могут понести ущерб в
момент, когда он переживает душевный кризис, когда все его мысли и убеждения
переворачиваются под влиянием - я едва не сказал: давлением - нового, столь
значительного окружения, и он непрестанно терзается вопросом, предстоит ли
ему найти себя или потерять.
- Ну-с, дитя мое, до сегодняшнего дня вы, откровенно говоря, не дали
мне заметить критических превращений, в вас совершающихся. В чем они состоят
и к чему вы клоните, я, кажется, понял. Разрешите мне говорить прямо, друг
мой. О политическом Икаровом полете, об извращенных политических страстях
ваших юных дней я ничего не знал. Что вы изволили выпустить тот
предерзостный и клеветнический пасквиль на крепостников, восхваляющий крайне
радикальный строй, - об этом я не был в свое время поставлен в известность;
иначе, несмотря на ваш хороший почерк и кое-какие знания, я, поверьте, не
принял бы вас в число моих домочадцев. Ведь из-за этого мне нередко
приходилось выслушивать от весьма достойных людей из высоких и высших сфер
слова удивления и даже порицания. Если я правильно понимаю вас, - мой сын
тоже намекал мне на нечто подобное, - вы решили вырваться из тенет ваших
заблуждений и, покончив с ниспровергательскими тенденциями, встать на
сторону правопорядка и исконных государственных устоев. Я, однако, считаю,
что этот процесс созревания и прояснения, которым вы могли бы гордиться,
следует приписать вам самому, вашему здравому уму и сердцу, а отнюдь не
какому-то влиянию, или - еще того не легче - давлению извне. Считаю также,
что он никоим образом не может служить объяснением нравственной смуты и
неподобающего поведения, ибо, надо думать, это процесс выздоровления,
оказывающий целительное воздействие на душу и тело. А последние так тесно
связаны и переплетены, что одно не может находиться под воздействием,
благодатно или гибельно не затрагивающим другого. Уж не думаете ли вы, что
ваши революционные прихоти и эксцессы не имеют ничего общего с отсутствием
того, что я назвал Антеевым возмещением цивилизации и духа с неведением
простой и здоровой жизни на груди природы и что ваши физические хворь и
слабость не то же самое, что и те умственные прихоти? Все это едино.
Закаляйтесь и проветривайте тело, не утруждайте его водкой и едким дымом, и
в вашем мозгу тоже зароятся благонамеренные, порядочные мысли. Вы избавитесь
раз и навсегда от жалкого духа противоречия, противоестественного стремления
исправлять мир. Выхаживайте насаждения ваших достоинств, старайтесь хорошо
зарекомендовать себя в благодетельно упроченном, и вы увидите, что и ваше
тело станет ладным и прочным сосудом жизнерадостности. Вот мой совет, если
вам угодно ему последовать.
- О, ваше превосходительство, ужели я не воспользуюсь им! Как мог бы я
столь благосклонный совет, столь мудрое руководительство не принять с
прочувствованной благодарностью! К тому же, я убежден, что утешительные
обещания, которые мне довелось выслушать, полностью сбудутся, оправдаются
впоследствии. Но сейчас, покуда в высокой атмосфере этого дома трудно и
мучительно свершается обращение моих мыслей и убеждений, в это время
перехода из мира одних идеалов в другой мое душевное состояние еще крайне
запутано, не свободно от тоски отречения, а потому предъявляет права на
снисходительность. Что я говорю - права! На какие права я могу претендовать?
Но смиренную надежду на снисходительность я все же решаюсь питать. Ведь с
обращением связан отказ от многих, куда более существенных, пусть незрелых,
мальчишеских, верований и упований, которые хоть и несли с собою много боли
и озлобления, хоть и ввергали человека в мучительный разлад с правильно
понимаемой жизнью, но в то же время тешили, возвышали его душу, влекли ее к
гармонии с высокими истинами. Отказаться от фантастической веры в
революционное очищение нации, в человечество, просветленное стремлением к
свободе и справедливости, - короче, от веры в земное царство счастья и мира
под скипетром разума, проникнуться жестокой в своей трезвости истиной, что
натиск вечных сил, слепой и несправедливый, никогда не перестанет
колебаться, давая перевес то одной, то другой исторической силе, - это не
легко, здесь чувства вступают в опасный и тяжкий внутренний конфликт. И если
при столь стесненных обстоятельствах, при всех этих болезнях роста, молодой
человек ищет иногда забвения в бутылочке тминной или старается затуманить
утомленный мозг благодетельным табачным дымом, - разве же он не смеет
рассчитывать на известную долю сострадательного снисхождения у великих мира
сего, чей могучий авторитет не вовсе непричастен к переживаемому им
душевному кризису?
- Какое красноречие! В вас погиб патетический и льстивый адвокат -
впрочем, может быть, еще и не погиб. Вам удалось сделать свои страдания
занимательными для других, а следовательно, вы не только оратор, но к тому
же еще и поэт, хотя с этим титулом не вяжутся политические восторги;
политики и патриоты плохие поэты и свобода - отнюдь не поэтическая тема.
Однако, если вы используете прирожденный ораторский дар, сделавший из вас
литератора и политического деятеля, для того, чтобы представить меня в столь
невыгодном свете и обернуть дело так, словно общение со мной отняло у вас
веру в человечество и толкнуло вас в циническую безнадежность, это уж не
слишком красиво! Я, кажется, желаю вам только добра, и вряд ли приходится
досадовать, что, давая вам советы, я больше пекусь о вашем личном благе,
нежели о благе человечества. Что же вы делаете из меня Тимона{215}? Не
поймите меня превратно! Я считаю вполне возможным и вероятным, что наш
девятнадцатый век не только продолжит прошлый, но предназначен стать началом
новой эры, когда мы сможем усладить свой взор видом человечества,
подымающегося к своей чистейшей сущности. Правда, здесь возникает опасение,
что восторжествует средняя, чтобы не сказать - серенькая, культура; ведь
одним из ее отличительных признаков и является то, что многие, кому это
вовсе не пристало, суются в государственные дела. Снизу - это сумасбродная
претензия юнцов влиять на сугубо важные моменты государственной жизни,
сверху - склонность уступать им, по слабости или от чрезмерного либерализма.
Все это только убеждает в том, какими трудностями и опасностями чревата
излишняя либеральность, дающая простор притязаниям всех и каждого, так что в
результате уже не знаешь, каким желаниям и угождать. В конце концов всем
станет ясно, что излишняя снисходительность, мягкость и деликатность до
добра не доведут, поскольку несогласный, а подчас и брутальный мир следует
держать в порядке и повиновении. Сурово настаивать на законе необходимо.
Разве не стали теперь уже проявлять чрезмерную мягкость и сговорчивость в
вопросах о вменяемости преступников, и не слишком ли часто медицинские
освидетельствования и экспертиза задаются целью избавить злоумышленника от
кары? Надо обладать характером, чтобы устоять против всеобщей
расслабленности, а посему я тем больше ценю недавно представленного мне
молодого физика, некоего Штригельмана, который в подобных случаях неизменно
проявляет характер и еще недавно, когда суд усомнился во вменяемости одной
детоубийцы, твердо и решительно высказался в том смысле, что она безусловно
вменяема.
- Как я завидую физику Штригельману, заслужившему похвалу вашего
превосходительства. Я буду грезить им, это я знаю; примерная твердость его
характера возвысит, более того, - опьянит мою душу. Да, да, и опьянит! Ах, я
не до конца открылся моему благодетелю, когда говорил о трудностях своего
обращения. Я хочу во всем признаться вам как отцу, как исповеднику. С
переменой моих убеждений, с моим новым отношением к порядку, статусу и
закону, связаны не только тоска и горечь расставания с ребяческими
мечтаниями, которым пришлось сказать прости, но - я едва решаюсь это
выговорить - и совсем другое: доселе неведомое, волнующее,
головокружительное честолюбие, под чьим натиском я тем усерднее стал
предаваться вину и курению, отчасти чтобы заглушить это чувство, отчасти же
чтобы при содействии дурмана глубже погрузиться в иные мечтания,
пробужденные моим новым честолюбием.
- Гм, честолюбие, и какого же сорта?
- Оно коренится в мысли о выгодах, с которыми связана внутренняя
солидарность с властью и порядком в отличие от оппозиционного духа.
Последний - мученичество; солидаризоваться же с властью - это значит в душе
уже служить ей, участвовать в упоении ею. Вот новые волнующие мечты, к
которым меня привел свершающийся во мне процесс созревания; поскольку
солидарность с властью уже равняется духовному служению ей, ваше
превосходительство сочтет понятным, что мою юную душу неодолимо влечет
претворить теорию в практику, что и заставляет меня, воспользовавшись
благоприятным случаем, которым явился этот нечаянный приватный разговор,
обратиться к вашему превосходительству с просьбой.
- С какою же именно?
- Излишне будет говорить, как драгоценны мне мое нынешнее положение и
занятия, которыми я обязан знакомству с сыном вашего превосходительства, и
как безмерно я ценю столь благотворное для меня двухгодичное пребывание в
этом для всего мира бесценном доме. С другой стороны, было бы нелепо
воображать себя незаменимым; ведь я только один из многих помощников и
секретарей вашего превосходительства - наряду с самим господином камеральным
советником, господином доктором Римером, господином библиотечным секретарем
Крейтером и даже служителем Карлом. К тому же я отлично сознаю, что в
последнее время неоднократно давал повод для недовольства вашего
превосходительства именно вследствие моего смятенного состояния, а потому
отнюдь не имею оснований полагать, что господин тайный советник будет
особенно настаивать на моем дальнейшем пребывании, причем не последнюю роль,
видимо, играют моя долговязая фигура, очки и неприятная рябая физиономия.
- Ну, ну, что касается этого...
- Моя мысль и пламенное желание - перейти со службы вашему
превосходительству на службу государству, и притом в сфере, которая даст
возможность моим перебродившим убеждениям проявить себя наиболее
плодотворно. В Дрездене проживает друг и благодетель моих бедных, хотя и
почтенных родителей, господин капитан Ферлорен{216}, имеющий личные связи с
некоторыми видными лицами из ведомства прусской цензуры. Если бы мне было
дозволено просить ваше превосходительство написать рекомендательное письмецо
господину капитану Ферлорену с благосклонным упоминанием о моей политической
и нравственной метаморфозе, дабы он, если это возможно, на некоторое время
принял меня к себе на службу, чтобы затем, со своей стороны, отрекомендовать
соответствующим лицам и таким образом способствовать осуществлению моей
заветной и пламенной мечты - преуспеть на поприще государственной цензуры, -
я, и без того облагодетельствованный господином тайным советником, был бы
обязан вашему превосходительству поистине вечной благодарностью.
- Хорошо, Джон, это устроится. Письмо в Дрезден я напишу и буду рад,
если мне удастся подвигнуть тех, кто привык стоять на страже закона, принять
благоприятствующее вам решение, несмотря на ваши грехи молодости. Что
касается честолюбивых надежд, связанных с вашим обращением, то они,
откровенно говоря, мне не очень по душе. Но я уже привык, что многое в вас
мне совсем не по душе, чем вы, впрочем, можете быть только довольны, ибо это
немало способствует моей готовности быть вам полезным. Я напишу - посмотрим,
как это выйдет, - что меня очень порадует, если способному молодому человеку
будет предоставлена возможность понять свои заблуждения, растворить их в
усердном труде, и что мне остается только пожелать, чтобы удача этой
гуманной попытки и впредь способствовала подобным обращениям. Хорошо так?
- Великолепно, ваше превосходительство! Я подавлен вашей...
- А не думаете ли вы, что теперь пора от ваших дел перейти, наконец, к
моим...
- О ваше превосходительство, это непростительно...
- Я стою здесь и перелистываю свой "Диван", который за последнее время
пополнился несколькими, весьма приятными вещицами. Кое-что пришлось
подчистить и перегруппировать. Стихов накопилась такая груда, что я разбил
их на книги, вот видите: Книга притч, Книга Зулейки, Книга кравчего. У меня
просят что-нибудь для дамского календаря, не очень-то мне этого хочется. Я
не охотник выламывать камни из уже почти сомкнувшегося свода и похваляться
каждым в отдельности. Да и сомневаюсь, сохранят ли они свою ценность в
разрозненном виде. Здесь вся суть не в разрозненном, а в целом; ведь это
вращающийся свод, планетарий. Я не решаюсь преподнести непосвященной публике
что-либо из этих изделий без пояснений, без дидактического комментария, над
которым я теперь работаю, чтобы помочь читателю сродниться с духом, обычаями
и словоупотреблением Востока и тем самым вооружить его для полного и
радостного наслаждения этими стихами. Но, с другой стороны, не хочется
разыгрывать недотрогу, да к тому же желание доверчиво предстать перед
публикой со своими маленькими новинками и прочувствованными пустячками
выступает здесь в союзе с людским любопытством. Как, по-вашему, что мне дать
в календарь?
- Может быть, вот это, ваше превосходительство. "Скрыть от всех!
Поднимут травлю! Только мудрым тайну вверьте..." Оно звучит так таинственно.
- Нет, это не годится, прихотливо и недоступно: икра - кушанье не для
народа. Оно сойдет в книге, но не в календаре. Я заодно с Гафизом - он тоже
держался мнения, что людям надо угождать привычными и легкими песнями, что
даст тебе право время от времени подсовывать им тяжелое, трудное,
недоступное. Без дипломатии не обойтись и в искусстве. Ведь это дамский
календарь. "Будь с женщиной мягок, о Адам!" Оно бы подошло, но не годится
из-за кривого ребра: "Согнешь, а оно пополам. Оставишь в покое - совсем
скривится". К тому же оно погрешает против дипломатии и может быть
преподнесено только в книге. "Ведь камыш затем возник, чтоб мирам дать
сладость". Это уже лучше, отберем еще кое-что веселое, изящное и
прочувствованное. "Комком был дядюшка Адам" или, быть может, это? - О робкой
капле{218}, наделенной крепостью и стойкостью, дабы жемчужиной красоваться в
царском венце. Или вот прошлогоднее: "При свете месяца в раю" - о двух
сокровенных господних мыслях. Каково ваше мнение?
- Прекрасно, ваше превосходительство. Может быть, еще изумительное: "Не
хочу терять поэта"? Они так красивы, эти стихи: "Ты мои младые лета страстью
мощною укрась".
- Гм, нет! Это женский голос. А мне думается, что дамам любезнее голос
мужчины и поэта, потому остановимся на предшествующем: "Если горстью пепла
буду, скажешь - для меня сгорел".
- Отлично. Признаюсь, я охотно видел бы принятым мое предложение, но,
делать нечего, удовольствуюсь сочувствием вашему отбору. Позволю себе только
обратить внимание вашего превосходительства на: "Так солнце, Гелиос Эллады",
которое, мне кажется, нуждается в дополнительном просмотре. Там в одном
месте с рифмой обстоит не вполне благополучно.
- Ах, медведь рычит, как умеет. Оставим пока как есть, а там посмотрим.
Садитесь к столу, я буду диктовать из "Правды и поэзии".
- К услугам вашего превосходительства.
- Любезнейший, привстаньте-ка на минутку, вы уселись на фалду вашего
сюртука. Через час она будет выглядеть пребезобразно, измятая, изжеванная, и
всему виной окажусь я и моя диктовка. Пусть обе фалды св