Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
вгуст-Вильгельм (1759-1814) - известный немецкий актер и
драматург, автор "семейных пьес", в которых выводится попираемое дворянством
третье сословие.
Коцебу Август-Фридрих-Фердинанд (1761-1819) - реакционный немецкий
писатель, романист и драматург. С 1813 г. - тайный агент русского
правительства в Германии. 23 марта 1819 г. был убит студентом Карлом Зандом.
С. 129. Клейст Генрих (1777-1811) - немецкий романтик, драматург и
новеллист, участник войны против Наполеона. Наиболее значительные
произведения - пьесы "Германова битва", "Принц Фридрих Гомбургский", "Кетхен
из Гельбронна", "Пентесилея".
Арндт Эрнст-Мориц (1769-1860) - немецкий поэт и деятель революции 1848
г., депутат немецкого национального собрания. Патриотические песни и
стихотворения Арндта пользовались большой популярностью во времена войны
против Наполеона.
С. 136. Туснельда - жена Арминия, или Германа (17 г. до н.э. - 19 г.
н.э.), вождя германского племени херусков, национального героя,
освободившего Германию от римского владычества. Изображена в поэтической
трилогии Клопштока "Герман". В кругу романтиков считалась идеалом немецкой
женщины.
Гетева Доротея - героиня поэмы Гете "Герман и Доротея" (1797).
С. 138. Граф Эдлинг... женился на заезжей молдавской княжне Стурдза. -
Эдлинг Альберт (1774-1841) - гофмаршал и театральный интендант в Веймаре.
Стурдза Роксана Скарлатовна, в замужестве графиня Эдлинг (1786-1844) -
сестра известного своим обскурантизмом русского дипломата и реакционного
писателя А.С.Стурдза (1791-1854).
С. 141. "Фантастическое путешествие Пинто" - книга, вышедшая в
Лиссабоне в 1816 г., описание странствований португальского путешественника
Фердинанда-Мендеса Пинто (1509-1583), посетившего Абиссинию, Китай, Аравию,
Индию, Японию и другие страны.
Глава шестая
С. 152. ...нашу бедную герцогиню Амалию. - Имеется в виду вдовствующая
герцогиня, мать Карла-Августа, Анна-Амалия Саксен-Веймарская.
"Давно ли смерть..." - монолог Эгмонта в тюрьме ("Эгмонт", акт V, сцена
2).
С. 154. Клопшток Фридрих-Готлиб (1724-1803) - один из основоположников
немецкой национальной поэзии XVIII в., реформатор немецкого стихосложения,
порвавший с традицией классицизма, автор поэмы "Мессиада". Оказал
значительное влияние на поэтов "бури и натиска".
Бюргер Готфрид-Август (1747-1794) - немецкий поэт, примкнувший к
движению "бури и натиска", создатель немецкой баллады, внесший в поэзию
фольклорные мотивы.
Штольберги, братья - немецкие писатели, граф Христиан (1748-1821) и
граф Фридрих-Леопольд (1750-1819). Принадлежали к геттингенскому "Союзу
рощи", примыкавшему к течению "бури и натиска". Оба были убежденными
пиэтистами и поэтому осуждали "языческий" образ мыслей Гете.
С. 155. Николаи Христофор-Фридрих (1733-1811) - немецкий просветитель,
издатель "Всеобщей немецкой библиотеки", литературный противник Гете и
Шиллера. Выведен в "Фаусте" (часть первая, "Вальпургиева ночь") в образе
Проктофантасмиста. Гете написал на него памфлет "Николаи на могиле Вертера".
"Ксении" (Буквально "подарки гостям") - собрание эпиграмм в дистихах,
вылущенных в свет Гете и Шиллером (см. шиллеровский "Альманах муз" за 1797
г.) в ответ на нападки их литературных и идейно-философских противников.
Название заимствовано у римского поэта-сатирика Марциала (XIII книга
эпиграмм).
Профос - в XVIII - начале XIX в. человек, исполнявший в армии
полицейские функции, на обязанности которого лежал надзор за арестантами и
телесные наказания.
С. 156. Герцлиб Минна (1789-1805) - дочь чешского книготорговца,
воспетая Гете в его сонетах; послужила прообразом Оттилии в романе
"Избирательное сродство".
С. 157. Юнг Марианна (в замужестве фон Виллемер) - бывшая актриса,
воспитанница и позднее жена франкфуртского банкира и литератора Виллемера,
большого приятеля Гете. В "Западно-Восточном диване" выведена Гете в образе
Зюлейки. Ей принадлежит несколько стихотворений, включенных Гете в этот
сборник.
С. 159. ...был гостем министра фон Штейн. - Штейн, барон
Генрих-Фридрих-Карл (1757-1831) - прусский государственный деятель,
убежденный противник Наполеона. Провел ряд буржуазно-либеральных реформ,
способствовавших развитию капитализма в Пруссии (ликвидация крепостничества,
реорганизация армии, преобразование городского управления и т.п.).
...Кобленц, город господина Герреса и его "Рейнского Меркурия". -
Геррес Якоб-Иозеф (1776-1848) - реакционный писатель и публицист, основал
журнал "Рейнский Меркурий", пропагандировавший прусскую государственную
систему.
С. 160. Лили Шенеман из Франкфурта. - Анна-Элизабета Шенеман, в
замужестве фон Тюркгейм - невеста молодого Гете, дочь франкфуртского
банкира. Воспета Гете под именем Белинды. Ей посвящены юношеские "пьесы с
пеньем" Гете: "Эрвин и Эльмира" и "Клаудина де Вилла Белла", а также
поэтическая сатира "Парк моей Лили" и ряд лирических стихотворений.
...бедная Фредерика из Зезенгейма. - Брион Фредерика-Элизабета
(1752-1813) - дочь пастора Иоганна-Якоба Бриона, юношеская любовь Гете.
Зезенгейм - село под Страсбургом, где Гете встретился с Фредерикой 13
октября 1771 г. Лирические стихи, посвященные Фредерике, знаменуют повторный
пункт в творчестве Гете и в развитии немецкой поэзии: разрыв с традицией
классицизма и обращение к народному творчеству.
С. 170. Вместе с первыми сценами "Фауста" лежали "Свадьба Гансвурста" и
"Вечный Жид". - Имеются в виду фрагменты, хранившиеся в архиве Гете и
опубликованные лишь посмертно. "Свадьба Гансвурста, или Ход мирских дел.
Микрокосмическая драма" (1775) написана Гете на основе старого фарса
Христиана Рейтера "Свадьба Арлекина" в духе средневекового народного театра
с фольклорным героем Гансвурстом (Гансом Колбасой). "Вечный Жид" (начало
1774 г.) - незавершенная эпическая поэма, передающая по немецкому народному
лубку XVI в. известную библейскую легенду об Агасфере.
С. 172. ...оболтусов из прусского тугендбунда. - Тугендбунд ("Союз
добродетели") - политическое общество, основанное в 1808 г. в Пруссии с
целью подготовки борьбы против наполеоновской Франции. 31 декабря 1809 г.
общество было запрещено, по требованию Наполеона, прусским королем
Фридрихом-Вильгельмом III и перешло на нелегальное положение.
Арним Людвиг-Иоахим или Ахим (1781-1831) - немецкий поэт и романист,
глава реакционно-националистического Гейдельбергского кружка романтиков,
сочетавшего националистические идеалы с католическим мистицизмом. Вместе со
своим шурином Клеменсом Брентано (1778-1842) выпустил в свет сборник
немецких народных песен "Волшебный рог мальчика". Составителями сборник был
посвящен Гете.
С. 173. Фосс Иоганн-Генрих (1751-1826) - немецкий писатель и переводчик
"Илиады" и "Одиссеи", а также классиков античности. Один из основателей
"Союза рощи", автор идиллии в стихах "Луиза".
...я недолюбливал Фосса-младшего. - Генрих Фосс - немецкий писатель,
сын Иоганна-Генриха. Известен главным образом воспоминаниями о Гете и
Шиллере.
С. 174. "Листок для отшельника" - газета, издававшаяся Ахимом фон
Арнимом совместно с Якобом-Иозефом Герресом. Газета защищала прусский
феодализм и вела борьбу с идеями французской революции и Просвещения.
Глава седьмая
С. 180. Турки-Орбетто (Алессандро Веронезе, 1582-1648) - итальянский
живописец, продолжатель традиций Возрождения. Известен своими картинами на
мифологические и библейские сюжеты.
Дориньи Никола (1657-1746) - французский художник, рисовальщик и
гравер. Здесь речь идет об его серии гравюр с картонов Рафаэля "История
Психеи".
С. 181. ...кантата в честь Дня Реформации - трехсотлетие со дня 31
октября 1517 г., когда Лютер выставил у портала Виттенбергского собора свои
95 тезисов, положившие начало борьбе за реформу церкви; кантата не была
закончена поэтом.
"Пандора" (1800) - драматическая поэма Гете. В античной мифологии
Пандора ("Всеодаренная") - прекрасная женщина, созданная Гефестом и
посланная на землю Зевсом с ящиком, где были заперты болезни и бедствия,
чтобы наказать род человеческий.
...разыграл Аянта-биченосца. - Аянт, или Аякс, - один из героев
"Илиады", воин, впавший в безумие под стенами Трои, когда доспехи погибшего
Ахиллеса были присуждены не ему, а Одиссею.
С. 182. "Праздник святого Роха" - статья Гете "Праздник святого Рохуса
в Бингене", опубликованная в издававшемся им журнале "Искусство и
древность".
С. 184. "Оры" - журнал, издававшийся Шиллером при активном участии Гете
в 1774-1775 гг.
Трагелаф (греч.) - мифический зверь, полукозел-полуолень. Выражение
заимствовано из письма Гете к Шиллеру от 18 июня 1795 г.
Хирон неусыпный - в античной мифологии мудрый кентавр,
получеловек-полуконь, врачеватель и воспитатель. Принимал участие в
классической Вальпургиевой ночи ("Фауст", часть вторая, акт II, сцена 3).
"Головы ваши хоть и кудрявы" и "Как же ты, пугало". - Хор пленных
троянок с предводительницей Панталидой во главе в сцене "Местность перед
дворцом Менелая в Спарте" ("Фауст", часть вторая, акт III, сцена 1).
С. 185. Разве... я не заставил Фауста перевести библейское "слово"
("смысл", "сила") через "деяние"? - Имеется в виду монолог Фауста в сцене
"Рабочий кабинет Фауста" (часть первая).
"...пока я есть, я должен делать что-то" - слова Гомункула в сцене
"Тесная готическая комната" ("Фауст", часть вторая, акт II).
Гомункул - один из персонажей второй части "Фауста", крохотное,
человекоподобное существо, созданное искусственно в лаборатории алхимика.
...как тот в Эрфурте... - Имеется в виду Наполеон. Встреча императора
французов с Гете состоялась в Эрфурте в 1808 г.
...по поводу этой скандальной истории с "Изидой". - "Изида" -
либеральная газета, издававшаяся в Веймаре в 1816 г. иенским профессором
натурфилософии Лоренцом Океном, вызвала неудовольствие властей своим
вольнодумством и нападками на личную жизнь герцога. Вскоре газета была
запрещена, но продолжала выходить в Рудольфштадте до 1818 г.
С. 186. Пфафф Христиан-Генрих (1772-1852) - немецкий ученый, физик и
химик, профессор Парижского университета, брат знаменитого математика
Иоганна-Фридриха. Выступал противником естественнонаучных теорий Гете.
Евгения - героиня драмы "Побочная дочь", прообразом которой послужила
авантюристка Стефания-Луиза Бурбон-Конти.
...и трещотка Сталь. - Известная французская писательница
Анна-Луиза-Жермен Неккер, по мужу Сталь-Гольштейн (1766-1817), в конце 1803
- начале 1804 г. посетила Веймар, "германские Афины", и встречалась с Гете.
Об этом рассказано в ее книге "О Германии".
...и Луденову "Немезиду". - После наполеоновских войн в 1813 г. Гете
отказался сотрудничать в воинствующем патриотическом журнале Генриха Лудена
"Немезида".
С. 188. ...предо мной обнаружилась межчелюстная кость. - Еще в 1784 г.
Гете открыл, что os intermaxillare имеется у человека, так же как и у прочих
животных. Кость эта называется в естествознании также "костью Гете".
Эрфуртский наместник - градоначальник Эрфурта, фон Дальберг.
Юношей я высмотрел, что башня на Страсбургском соборе должна была быть
увенчана пятиконечной короной. - Имеется в виду статья Гете "О немецком
зодчестве" (1778), в которой дается характеристика архитектуры
Страсбургского собора.
С. 189. Прочитал ей "Семь спящих", "Танец мертвых"... - "Семь спящих" -
стихотворение из "Западно-Восточного дивана" ("Хульд-Намэ", "Книга Рая"),
где рассказывается известная Гете по Корану легенда о семи эфесских юношах,
живыми замурованных в пещере императором Децием и чудесно спасенных. "Танец
мертвых" - романтическая баллада Гете.
С. 193. Окен Лоренц (1779-1851) - немецкий естествоиспытатель и
натурфилософ, идеалист пантеистического толка. Некоторые идеи Окена, а также
его открытия в анатомии и эмбриологии сыграли положительную роль в истории
естествознания.
С. 195. "Вечно струись, вода!" - песня кузнецов из драматической поэмы
Гете "Пандора".
"Всем у этой переправы четырем стихиям слава!" - заключительная строфа
классической Вальпургиевой ночи - гимн сирен, где прославляется
гармоническое слияние стихий властью Эроса ("Фауст", часть вторая, акт II,
сцена 3, "Скалистые бухты у Эгейского моря").
С. 196. ...в его фалесовой влажности. - Фалес (конец VII - начало VI в.
до н.э.) - древнегреческий философ, родоначальник космогонической системы
нептунизма, признававший влагу праматерией мироздания.
Нептунов трезубец... - намек на триумф Галатеи в классической
Вальпургиевой ночи. Галатея - прекраснейшая из дочерей морского бога Герея,
здесь заступающая место Афродиты Анадиомены (Пеннорожденной).
...когда ты воспевал Эрвина и его собор. - Эрвин Штейнбахский
(1240-1318) - зодчий Страсбургского собора. Построил лицевую часть фасада,
который был закончен лишь в середине XIV в. его сыном Иоганном.
Страсбургский собор - одно из наиболее замечательных зданий средневековой
готики.
С. 197. ...в виде милого юноши из Кельна. - Буассере Сульпиций
(1783-1854) - историк искусства и собиратель памятников старой германской
живописи.
Ван-Дейк Антонис (1599-1641) - выдающийся фламандский
художник-портретист, ученик Рубенса.
Дюрер Альбрехт (1471-1528) - величайший представитель культуры
Возрождения в Германии, живописец, гравер и рисовальщик, автор трактатов по
живописи, архитектуре и фортификации, друг и портретист немецких гуманистов
- Эразма Роттердамского, Пиркгеймера, Меланхтона.
...в Гейдельберге, у Буассере, в музее, тебе открылся новый мир. -
Имеется в виду знаменитая картинная галерея братьев Буассере, Сульпиция и
Мельхиора, собрание шедевров старинной германской живописи XIV-XVI вв.
Впоследствии она была приобретена баварским королем Людвигом I и положила
начало Мюнхенской пинакотеке, первыми директорами которой в 1927 г. были
братья Буассере.
...он пришел... впрячь в свое дело... в свой план достройки Кельнского
собора. - Речь идет о книге Буассере "Виды, планы и отдельные части
Кельнского собора", где автор призывает к завершению постройки. Несмотря на
охлаждение Гете к средневековому искусству, Буассере удалось заинтересовать
поэта идеями и планами, изложенными в этой книге.
Блоксберг - гора Брокен, куда, по немецкому народному преданию, ведьмы
и черти слетались на шабаш. Место действия первой Вальпургиевой ночи в
"Фаусте".
Ауэрбаховский погребок - излюбленное место сборищ лейпцигских студентов
в годы пребывания там молодого Гете. По преданию, связано с немецкой
народной легендой о чернокнижнике докторе Иоганне Фаусте. Здесь - место
действия одной из сцен "Фауста" (часть первая, акт I, сцена 5).
Майер... разыгрывает Полония: it is back'd like a camel ("Оно выглядит
точь-в-точь, как верблюд"). - Реплика царедворца Полония из "Гамлета" (акт
III, сцена 2). Здесь употреблено как определение соглашательства и
беспринципности.
С. 198. "...троны, царства в разрушенье..." - Из стихотворения "Геджра"
в "Моханни-Намэ" ("Книга Певца"). В этом стихотворении Гете сравнивает
"геджру", год бегства Магомета в Медину, считающийся началом магометанского
исчисления, с своим собственным "бегством" из Европы на Восток и началом
новой эпохи в его творчестве.
С. 199. ...о том из Шираза. - Гафиз родился в Ширазе и прожил там всю
жизнь. Он не захотел покинуть родину, хотя его приглашали к своему двору
правитель Багдада и делийский султан.
Тимур Средиземноморья - Наполеон. Гете посвятил ему одну из книг
"Западно-Восточного дивана", "Тимур-Намэ".
...я восхищаюсь Палладием. - Палладио Андреа (ди Пьетро да Падова,
1508-1580) - итальянский зодчий позднего Возрождения, прославившийся своими
постройками в Винченце и Венеции, где состоял архитектором Венецианской
республики. Автор трактата "Четверокнижие зодчества".
...он слушал... о любовных воздыханиях Авроры по Гесперу. - Имеется в
виду стихотворение "Летняя ночь" из "Саки-Намэ" ("Книга Кравчего"), где
рассказывается о любви зари, Авроры, к вечерней звезде, Гесперу, за которым
она устремляется по небосводу, но настигнуть не может, так как его затмевает
восходящее солнце.
С. 200. "Мои милые, мои рассерженные..." - Отрывочно и неточно
цитированное письмо Гете Кестнерам (октябрь 1774). Последняя фраза взята из
другого письма Гете - им же, от 21 ноября.
С. 204. ...широкая, твердая рука ремесленника, унаследованная от
поколений бравых кузнецов и мясников. - Дед Гете с отцовской стороны,
Фридрих-Георг (1657-1730), был портным, впоследствии трактирщиком; прадед,
Ганс-Христиан, - кузнецом. С материнской стороны предки Гете носили фамилию
Текстор, латинизированное Вебер (ткач), что также указывает на их
происхождение из сословия ремесленников.
"Создает не сразу род..." - слова Ифигении из драмы Гете "Ифигения в
Тавриде" (действие первое, явление первое).
...подмастерье из чужого города высватывает дочку мастера... - Дед
поэта, Фридрих-Георг Гете, тогда еще портняжный подмастерье, в 1688 г.
пришел из городка Артерн (в Тюрингии) во Франкфурт-на-Майне и женился на
Анне-Элизабете, дочери портного Себастиана Лутца, вследствие чего сделался
членом цеха портных и гражданином города Франкфурта.
С. 205. ...Корнелия-Фредерика-Христиана (1750-1777) - младшая сестра
Гете. Здесь речь идет об ее браке с одним из друзей Гете, писателем
Иоганном-Георгом Шлоссером (1739-1799).
...чудно красивая девочка, тихий, упрямый мальчик... - Родители Гете
имели шестерых детей, из которых умерли трое. Гете помнил Иоганну-Марию
(1756-1759) и Германа-Якоба (1752-1759).
Отец... имел брата... кончившего жизнь безумием. - Иоганн-Михаил Гете
(ум. в 1733 г.).
...веселый франт, Текстор. - Имеется в виду дед Гете с материнской
стороны Иоганн-Вольфганг Текстор (1696-1771), имперский советник вольного
города Франкфурта.
С. 206. Зонненберг фон Франц-Антон-Иозеф-Игнац-Мария (1779-1805) -
немецкий поэт из круга Клопштока. Творчество фон Зонненберга проникнуто
апокалиптическими мотивами грядущей мировой катастрофы и гибели цивилизации.
...которого они окрестили кимвром. - Кимвры - германское племя,
обитавшее в Ютландии и в конце II в. н.э. вместе с другими варварскими
племенами двинувшееся на Рим. Здесь употреблено в смысле "варвар".
...стихотворение о Страшном суде. - Имеется в виду фантастическая
картина гибели мироздания из поэмы фон Зонненберга "Донатоа", а также его
эпос "Конец мира", написанный в подражание клопштоковской "Мессиаде".
"Бедный Генрих" - эпическая поэма одного из крупнейших средневековых
немецких поэтов-миннезингеров Гартманна фон Ауэ (конец XII - начало XIII
в.).
С. 209. ...Елена, святая Елена... - В сознании Гете сливаются воедино
образ Елены Прекрасной, как одного из персонажей "Фауста", и мысль об
острове св. Елены, где был заточен Наполеон с 15 октября 1815 г.
Эрнести Иоганн-Август (1707-1781) - немецкий ученый-фи