Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
кербо в Вашингтон было устроено празднество. С
двенадцати до двух в помещении арсенала Торговая Палата давала всем
желающим завтрак: горячую сдобную булочку, пончики, чашку кофе, женщинам
палочку жевательной резинки, мужчинам отличную гаванскую сигару местного
изготовления.
Поезд отходил в три пятьдесят пять. Платформа, к изумлению
неосведомленных пассажиров, глазевших из окон, была запружена
многотысячной толпой.
У задней площадки вагона, с неустойчивого упаковочного ящика, держал
речь мэр Пью. Духовой оркестр города Наутилуса сыграл три патриотических
марша. Потом Пиккербо стоял на площадке в окружении своей семьи. Он глядел
на толпу, и в глазах его блестели слезы.
- В первый раз в жизни, - начал он запинаясь, - я, кажется, не в
состоянии говорить. Черт побери! Волнение душит меня! Я собирался
выступить с длинной речью, но все, что я могу выговорить, это - я всех вас
люблю я вам бесконечно благодарен, я буду представлять вас в меру своих
сил, друзья. Да благословит вас бог!
Поезд тронулся, унося Пиккербо, который махал платком своим
согражданам, покуда мог их видеть.
И Мартин сказал Леоре:
- Все-таки он прекрасный парень! Он... Нет, никакой он не прекрасный!
Мир так устроен, что людям разрешается разводить благоглупости только
потому, что у них доброе сердце. А я стоял тут последним трусом и, не
говоря ни слова, смотрел, как они выпускают этот ураган идиотизма бушевать
над всеми Штатами. Проклятье! Неужели все в мире так непросто? Ладно! Идем
в отдел, и я начну действовать - по совести и против всех правил.
24
Нельзя сказать, чтоб Мартин проявил большие организаторские
способности, но при нем Отдел Общественного Здравоохранения коренным
образом преобразился. Он взял себе в помощники доктора Руфуса Окфорда,
бойкого юношу, рекомендованного деканом Сильвой из Уиннемака. Повседневная
работа - освидетельствование новорожденных, карантины, расклейка
противотуберкулезные плакатов - шла своим чередом.
Надзор за водопроводом и пищевой промышленностью проводился, пожалуй,
тщательней, потому что у Мартина не было, как у Пиккербо, жизнерадостной
веры в инспекторов-добровольцев, и одного из них он сместил к большому
недовольству немецкой колонии в Хомделском квартале. Он носился с мыслью
истребить крыс и блох, а в статистике видел нечто большее, чем простую
запись рождений и смертей. Он придавал этой статистике огромное значение,
что крайне забавляло регистратора. Новый директор требовал сводок,
отражающих влияние национальности, профессии и десятка других факторов на
уровень заболеваемости.
Главное отличие состояло в том, что у Мартина и Руфуса Окфорда теперь
оставалось сколько угодно свободного времени. Мартин подсчитал, что
Пиккербо должен был тратить добрую половину своего времени на красноречие
и воодушевление масс.
Первую свою ошибку Мартин совершил, предписав Окфорду несколько дней в
неделю работать в бесплатной городской больнице, в помощь двум врачам,
служившим на половинном окладе. Это подняло бурю в медицинском обществе
округа Эванджелин. Эрвинг Уотерс подошел в ресторане к столику Мартина.
- Я слышал, ты расширил в больнице штат? - сказал доктор Уотерс.
- Угу!
- Собираешься расширять дальше?
- Неплохо бы.
- Послушай, Март. Как тебе известно, мы с миссис Уотерс сделали все,
что было в наших силах, чтобы обеспечить тебе и Леоре хороший прием. Я рад
всячески помочь своему товарищу по Уиннемаку. Но все-таки, знаешь, всему
есть границы! Я, понятно, не против бесплатного лечения как такового.
Можно только приветствовать, если вы беретесь безвозмездно лечить вшивых
бездельников из неимущего класса, избавляя практикующих врачей от возни с
неплательщиками. Но, с другой стороны, если вы возьмете за правило
поощрять пациентов, которые вполне могут платить, чтоб они ходили к вам и
лечились бесплатно, то этим вы задеваете не только материальные, но и
моральные интересы врачей нашего города, которые тратят бог знает сколько
времени на благотворительность...
Мартин ответил невразумительно и неразумно:
- Эрви, голубчик, можешь идти прямой дорогой к чертовой бабушке!
С того часа они при встрече не разговаривали.
Не запуская текущей работы, Мартин нашел возможным блаженно отдаваться
лабораторным исследованиям. Сперва он возился между делом с мелочами, но
неожиданно "напал на след" и забыл обо всем, кроме своего опыта.
Он баловался посевами, взятыми на различных фермах у различных людей,
думая больше о Клопчуке и о стрептококках. Случайно он открыл, что кровь
овцы по сравнению с кровью других животных вырабатывает очень много
гемолизина. Почему стрептококк легче растворяет красные кровяные шарики у
овцы, чем, скажем, у кролика?
Разумеется, занятый по службе бактериолог Отдела Здравоохранения не
вправе тратить купленное обществом время на ублажение своего любопытства,
но в Мартине безответственная ищейка взяла верх над честным чиновником.
Он забросил зловеще возраставшие в числе анализы туберкулезной мокроты
и отдался разрешению загадки гемолизина. Он хотел заставить стрептококков
вырабатывать губительный для крови яд в суточных культурах.
Он потерпел блистательное и волнующее поражение и много часов просидел,
размышляя. Решил испробовать шестичасовую культуру. Прогнал ее через
центрифугу, жидкость над осадком смешал со взвесью красных кровяных
шариков и поместил в термостат. Когда он через два часа вернулся, кровяные
клетки были растворены.
Он позвонил Леоре:
- Ли! Кое-что нащупал! Не можешь ты сделать мне несколько бутербродов и
прийти сюда на вечер?
- Конечно, могу, - сказала Леора.
Когда она явилась, он объяснил ей, что его открытие сделано случайно,
что большая часть научных открытий случайны и что ни один исследователь,
даже самый великий, не может сделать ничего большего, как только вовремя
оценить свои случайные наблюдения.
Голос его звучал убежденно и даже немного сердито.
Леора сидела в углу, почесывая подбородок, почитывая медицинский
журнал. Время от времени она разогревала кофе на не совсем исправной
бунзеновской горелке. Наутро служащие, явившись в Отдел, увидели нечто
такое, что не часто случалось в царствование Альмуса Пиккербо: директор
был занят пересевом культур, а на длинном столе спала его жена.
Мартин гаркнул на доктора Окфорда:
- Выметайтесь к свиньям, Руфус, и Отдел возьмите сегодня на себя - меня
нет... я умер... Да, вот что еще: отведите Леору домой, сделайте ей
яичницу - и не прихватите ли вы мне бутерброд с ветчиной из "Пути на
закат"?
- Есть, капитан, - сказал Окфорд.
Мартин повторял свой опыт, испытывая на гемолизин двухчасовые,
четырехчасовые, шестичасовые, восьми-, десяти-, двенадцати-,
четырнадцати-, шестнадцати- и восемнадцатичасовые культуры. Он установил,
что максимальная выработка гемолизина в крови происходит, если брать
культуру, выдержанную в термостате от четырех до десяти часов. Он начал
выводить формулу его выработки и пришел в уныние. Он злился, бесновался,
потел. Убедился, что его познания в математике - детские, научный багаж -
чепуховый. Он бился над химией, корпел над математическими выкладками и
медленно начал составлять выводы. Он полагал, что может дать статью в
журнал "Инфекционные заболевания".
Альмус Пиккербо печатал научные статьи - и печатал часто. Их помещали в
"Среднезападном медицинском альманахе", выходившем раз в три месяца и
числившем в своей коллегии наряду с прочими тринадцатью редакторами также
и самого Пиккербо. Он открыл микроба эпилепсии и микроба рака - двух
совершенно различных микробов рака. Обычно ему требовалось две недели,
чтобы сделать открытие, написать статью и пропустить ее через печать.
Мартин не обладал такой завидной легкостью.
Он ставил опыты, повторял их, проклинал все на свете, не давал Леоре
спать, учил ее приготовлять среду и раздражался ее замечаниями насчет
агара. Он орал на стенографистку; ни разу пастор конгрегациональной церкви
имени Джонатана Эдвардса не мог уломать его прочесть доклад в Библейской
школе; и все-таки месяцы шли, а его статья не была еще закончена.
Первым поднял протест почтеннейший мэр Наутилуса. Возвращаясь как-то в
два часа ночи домой с чрезвычайно приятной игры в "железку" с участием
Ф.Кс.Джордана и завернув для сокращения дороги в переулок за Ситихоллом,
мэр Пью увидел, как Мартин угрюмо ставил пробирки в термостат, в то время
как Леора сидела в углу и курила. На другой день он вызвал Мартина и
прочел ему наставление:
- Док, я не хочу соваться в работу вашего Отдела. Таково мое правило: в
чужие дела не соваться, - но я поражаюсь: пройдя школу такого деляги, как
Пиккербо, агитатора в семьдесят лошадиных сил, вы должны были бы знать,
что глупо до черта тратить столько времени на лабораторию, когда вы можете
за тридцать долларов в неделю нанять первоклассного лаборанта. Первая ваша
задача - улещать крикунов, которые только и знают, что нападать на
администрацию. Выступайте с речами в церквах и клубах, помогайте мне
распространять идеи, за которые мы боремся.
"Он, кажется, прав, - раздумывал Мартин. - Я никудышный бактериолог. Я,
верно, никогда не слажу с этим опытом. Здесь мое дело - отучать
жевальщиков табака плевать на тротуары. Кто дал мне право тратить на
что-либо другое деньги налогоплательщиков?"
Но на той же неделе он прочитал опубликованное Мак-Герковским
биологическим институтом в Нью-Йорке краткое сообщение, что доктору Максу
Готлибу удалось синтетическим методом, in vitro, получить антитела.
Он представил себе, как молчаливый Готлиб, нисколько не упиваясь
победой, заперся в своей лаборатории и разносит журналы за преувеличенные
отзывы о его работе; образ этот становился все более четким, и Мартин
пережил чувство, какое испытывает скромный офицер, несущий службу на
пустынном острове, когда он вдруг услышит, что его полк отправляется в
увеселительную прогулку - на пограничную войну.
Затем разразился над ним гнев миссис Мак-Кендлес.
Миссис Мак-Кендлес была одно время горничной, потом сиделкой, потом
наперсницей, а потом женой немощного мистера Мак-Кендлеса -
бакалейщика-оптовика и домовладельца. Когда он умер, она получила в
наследство все его имущество. Не обошлось, конечно, без процесса, но у нее
был превосходный адвокат.
Она была угрюмая, некрасивая, мелочная женщина сомнительной репутации и
притом нимфоманка. Наутилусское общество не открыло перед нею свои двери,
но у себя дома в непроветренной гостиной, на заплесневелой кожаной кушетке
она принимала пожилых женатых людей, потрепанных и вечно харкающих,
молодого полисмена, которому часто давала деньги в долг, и
подрядчика-политика Ф.Кс.Джордана.
В Шведском Овраге ей принадлежал целый квартал самых грязных домов
Наутилуса. Мартин составил карту распространения туберкулеза в этих домах
и, посовещавшись с доктором Окфордом и Леорой, объявил их "рассадниками
смерти". Он хотел стереть их с лица земли, но полицейские полномочия
директора Отдела Общественного Здравоохранения были довольно
неопределенны. Пиккербо обладал большою властью только потому, что никогда
ею не пользовался.
Мартин решил добиться сноса домов миссис Мак-Кендлес через суд. Ее
адвокат был в то же время и адвокатом Ф.Кс.Джордана, и самым красноречивым
свидетелем против Мартина выступил доктор Эрвинг Уотерс. Но случилось так,
что за отсутствием постоянного судьи дело слушалось перед невежественным и
честным человеком, который аннулировал выхлопотанный адвокатом миссис
Мак-Кендлес судебный запрет и уполномочил Отдел Общественного
Здравоохранения применять такие меры, какие предписывает в чрезвычайных
случаях городское законоположение.
В этот вечер Мартин пробурчал, обращаясь к юному Окфорду:
- Руфус, вы, конечно, ни на минуту не допускаете мысли, что Мак-Кендлес
и Джордан воздержатся от кассационной жалобы? Давайте разделаемся с
домами, пока это сравнительно законно! А?
- Есть, капитан, - сказал Окфорд и добавил: - А когда нас отсюда
вышибут, поедем в Орегон и займемся там частной практикой. Кстати, на
санитарного инспектора мы вполне можем положиться: Джордан с полгода тому
назад обольстил его сестру.
На рассвете возглавляемая Мартином и Окфордом ватага молодцов в синих
комбинезонах, веселая, неистовая, вторглась во владения миссис
Мак-Кендлес, выгнала жильцов на улицу и принялась растаскивать ветхие
строения. В полдень, когда пришли адвокаты, а жильцы были уже водворены в
реквизированные для них Мартином новые квартиры, разбойники подожгли
нижние этажи, и в полчаса строения были уничтожены.
Ф.Кс.Джордан прибыл на театр военных действий во втором часу.
Вымазанный в саже Мартин и покрытый слоем пыли Окфорд пили принесенный
Леорой кофе.
- Так, ребята, - сказал Джордан, - вы нас обскакали! Однако в другой
раз, когда захотите проделать такую штуку, пустите в ход динамит -
сбережете много времени. Знаете, ребята, вы мне нравитесь, мне жаль, что я
должен учинить вам то, что учиню. Но да помогут вам все святые, потому
что, дайте только срок, и я вас отучу шутить с огнем.
Клэй Тредголд пришел в восторг от их любительского поджога:
- Чудесно! Я буду поддерживать ваш ОНЗ во всех его начинаниях.
Мартина это обещание не очень обрадовало, так как Тредголд и компания
становились слишком уж требовательны. Они признали Мартина и Леору такими
же вольнодумцами, как сами они, и очень занимательными, но у них решено
было также (задолго до того, как Эроусмиты с переездом в Наутилус
по-настоящему родились на свет), что их Группе принадлежит монополия на
вольнодумство и занимательность, и они настаивали, чтобы Эроусмиты
являлись к ним на коктейли и на покер каждую субботу и каждое воскресенье.
Они не могли понять, почему Мартин предпочитает проводить время в
лаборатории, корпя над какой-то ерундой, именуемой "стрептолизином" и не
имеющей ничего общего с коктейлями, автомобилями, стальными ветряными
двигателями или страховыми операциями.
Однажды вечером, недели через две после разрушения домов Мак-Кендлес,
Мартин засиделся в лаборатории. Он даже не производил опытов, которыми мог
бы развлечь Группу - показать, как от колоний бактерий мутнеет жидкость
или как вещества вдруг меняют окраску. Он просто сидел за столом,
углубившись в таблицу логарифмов. Леоры не было, и он бормотал:
- Черт, надо ж ей было как раз сегодня взять и заболеть?
Тредголд, Шлемиль и их жены затеяли "вылазку" в Старое Сельское
Подворье. Они позвонили Мартину на квартиру и узнали, где он. С переулка
за Сити-холлом они заглянули к нему в окно и увидели его, мрачного и
одинокого.
Тредголда осенило вдохновение:
- Вытащим парня, пускай встряхнется. Сперва слетаем домой, намешаем
коктейлей и привезем сюда - устроим ему приятный сюрприз.
Через полчаса Тредголд шумно ворвался в лабораторию.
- Так-то вы проводите весенний лунный вечер, о юный Эроусплин! Едем с
нами, потанцуем. Живо! Шапку в охапку!
- Черт возьми, Клэй! Я бы рад, но, право, не могу. Должен работать; ну,
просто никак не могу.
- Вздор! Бросьте ерундить! Вы и так заработались. Гляньте, что вам
принес папаша. Будьте паинькой. Опрокиньте два-три коктейля, и вы увидите
вещи в новом свете.
Мартин показал себя паинькой, но вещей в новом свете не увидел.
Тредголд не слушал никаких возражений. Мартин продолжал отнекиваться,
сперва ласково, потом немного жестко. Под окном Шлемиль нажал кнопку
автомобильного рожка и не отпускал. Настойчивый, выматывающий нервы рев
вырвал у Мартина крик:
- Ради бога, выйдите и велите ему прекратить, прошу вас. И оставьте
меня в покое! Я сказал вам, что должен работать!
Тредголд широко раскрыл глаза.
- Я, конечно, уйду. Я не привык навязываться людям со своим вниманием.
Извините за беспокойство!
Пока до сознания Мартина дошло, что надо бы извиниться, автомобиль
укатил. На другой день и всю неделю он ждал, чтобы Тредголд позвонил ему,
а Тредголд ждал, что позвонит Мартин, и кольцо неприязни смыкалось все
теснее. Леора и Клара Тредголд виделись раза два, но обеим было не по
себе, и через две недели, когда у Тредголдов обедал самый видный врач
города и нападал на Мартина, называя его самонадеянным молодым человеком с
узким кругозором, Клэй и Клара Тредголд слушали и соглашались.
Оппозиция против Мартина сразу возросла.
Многие врачи настроились против него не только потому, что он расширял
бесплатное лечение, но и потому, что он редко искал их помощи и никогда -
совета. Мэр Пью считал его бестактным. Клопчук и Ф.Кс.Джордан обвиняли его
в подкупности. Репортеры его не любили за скрытность и резкие выпады. А
Группа перестала его защищать. Мартин более или менее замечал рост
враждебных сил, и ему рисовалось, как сплачиваются за ними сомнительные
дельцы, продавцы фальсифицированного молока и мороженого, владельцы
антисанитарных лавчонок и грязных доходных домов, люди, всегда
ненавидевшие Пиккербо, но не смевшие на него нападать по причине его
популярности, - они сплотятся и общими усилиями сокрушат Отдел Народного
Здравоохранения... В эти дни он оценил Пиккербо и, как солдат, полюбил
свой Отдел.
Мэр Пью дал Мартину понять, что ему во избежание неприятностей лучше
подать в отставку. Мартин не желал подавать в отставку. И не желал он
также искать поддержки у сограждан. Он исполнял свою работу, опираясь на
неколебимое спокойствие Леоры, и старался не замечать гонителей. Но не
мог.
В газетах фельетоны и заметки в три строки "от редакции" высмеивали его
тиранию, невежество, неопытность. Умерла, после того как полечилась в
больнице, старуха, и следователь стал поговаривать, что виноват "этот
птенец - помощник нашего всемогущего блюстителя здоровья". Кто-то пустил
прозвище "Школьник-падишах", и оно прилипло к Мартину.
В пересудах за "деловыми завтраками", на заседаниях Ассоциации
Родителей и Педагогов, в присланном мэру единственном протесте с
откровенной подписью Мартину ставили в вину слишком строгую проверку
молока и недостаточно строгую проверку молока; попустительство в отношении
лиц, не убирающих мусор, и травлю не знающих отдыха метельщиков и
мусорщиков; а когда в Чешском квартале появился случай натуральной оспы,
высказывалось и такое суждение, что Мартин самолично пришел и привил
болезнь.
Как ни смутно было представление горожан о недостатках Мартина, раз
утратив веру в него, они ее утратили бесповоротно и с упоением подхватили
самопроизвольно возникший слух, что он предал своего благодетеля, их
любимого доктора Пиккербо, обольстив Орхидею.
Этой волнующей чертой - безнравственностью - он восстановил против себя
все почтенные церкви. Пастор церкви Джонатана Эдвардса оживил свою
проповедь "Греховность в капищах Ваала" упоминанием о человеке, "который,
подобно падишаху, каковым он себя возомнил, охраняет якобы город от
воображаемых опасностей и в то же время заигрывает с тайным пороком,
гнездящимся в сокровенных местах; который заключил союз с темными силами
зла и мерзости и с грабителями, жиреющими за счет честных, но обманутых
тружеников; который не может подняться, мужест