Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Лофтс Нора. Цветущая, как роза -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
тут они увидели меня. Песня оборвалась. - Спокойной ночи, мистер, - сказали они почти в один голос. Я ответил им: - Спокойной ночи, - и отошел от борта. За спиной я услыхал взрыв смеха и через секунду свист возобновился. Это была мелодия песенки "В пьяном месяце мае тебе покрепче обнимаю". Я спустился вниз, чтобы дождаться Натаниэля и узнать результаты его миссии. Оказалось, что капитан пообещал поговорить с людьми, но при этом заметил Натаниэлю, что они, так же как и он сам, будут рассматривать это как неоправданное посягательство на их свободу. А пока они исправно выполняют свою работу, быстро и с готовностью подчиняются приказам и не жалуются на тяжелые условия и скудный рацион, они могут рассчитывать на право распоряжаться своим свободным временем по своему усмотрению. Я не сомневаюсь в том, что Натаниэль не стал настаивать на своем с большой убедительностью, и совершенно не удивился, услышав на следующий вечер то же самое громкоголосое пение. На следующий вечер я пошел на службу, потому что в течение дня мне мак и не удалось увидеть Линду. По крайней мере, я мог сидеть там и, не обращая внимания на завывающие интонации мистер Томаса со всеми его "ф" вместо "в" в утроенном количестве, любоваться Линдой, сидевшей среди женщин с покрытыми головами. Гимны, псалмы и молитвы служили всего лишь фоном для моих мыслей, в голове моей при виде Линды рождались стихи. На этих собраниях никогда не читались те части Библии, которые мне особенно нравились. Я отдал бы все пламенные изобличения пророков, все бесцветные увещевания святого Павла за одну лишь простую строку: "Любимая моя как ветвь розы". Время от времени, опуская голову, чтобы не привлекать внимание своим неотрывным взглядом, я продолжал мечтать о ней и сердце мое кричало: "Линда, Линда, Линда!" столь неистово, что порой я задавался вопросом, почему она не слышит этого призыва и не оборачивается ко мне. И каждая пауза в наших молитвах и песнопениях заполнялась завываниями голосов и скрипки, несущимися из кубрика, причем расстояние делало эти звуки такими жалобными, будто похотливые залихватские песни были страданиями по утраченному. Когда прощальное "аминь!" завершило бесконечную службу, я встал и заковылял к выходу. Натаниэля нигде не было, и я направился в свою каюту, где разделся и прилег почитать при свете лампы, закрепленной на рундуке. Через некоторое время появился Натаниэль. Кивнув головой в знак приветствия, я с удивлением заметил какое-то неопределенное выражение его лица: одновременно удивленное и серьезное, озадаченное и взволнованное. - Филипп, мальчик мой, - сказал он. - Когда ты описывал мне Эли, ты не совсем отдал ему должное. - О, - с нескрываемым интересом произнес я. - Что он сотворил на этот раз. - Он поставил на колени весь экипаж, за исключением капитана и вахтенного. - Избив их до полусмерти? - пошутил я. - Не иронизируй, - серьезно ответил Натаниэль. - Я не безграмотный матрос, Филипп, но он заставил меня трепетать от ужаса своим описанием ада. Видит Бог, в этом парне есть какая-то сила. Воздействовать на матросов нелегко, они смеялись, отпускали шуточки, кричали. А один вдруг заорал: "Так ты и есть Мейкерс? Ну, если бы у меня была такая красотка жена, как у тебя, я бы сейчас занимался совсем не человечьими душами. - Полагаю, Эли повалил его, - злорадно сказал я. - Нет. Он сделал глубокий вдох и взревел: "На смертном одре и в судный день, имеет ценность только душа людская, а не женская плоть, друг мой". Тут я начал украдкой прислушиваться, юный мой друг, к тому, что он будет говорить, и стал наблюдать за его действиями. Ему удалось добиться полной тишины, и он начал говорить об этом утлом суденышке, барахтающемся в суровой морской стихии, кажущейся такой великой и грозной, а на самом деле являющейся не более чем капелькой на длани Господней. Он говорил о том, что смерть ожидает нас, некоторые могут даже завтра встретить свой последний час, и произнес цитату о расплате за грехи так, что слова просто ожили перед нашими глазами. Я послушно преклонил колени, когда он сказал: "давайте помолимся о прощении Господнем и о милости всевышнего". А ведь он намного моложе меня и вовсе не так опытен, он не проповедник и не священник. Что ты думаешь по этому поводу? - Он всегда был таким, - пробурчал я, вспоминая те дни, когда я тоже находился в плену его голоса и взгляда. - Он, бывало, так внушительно говорил с людьми в кузнице, что они в конце концов решались пойти к моему отцу. Видишь ли, Натаниэль, у него в голове только две идеи: что люди должны возделывать землю и что они должны чтить Бога. Вся его сила воплощается именно в них. - А моя улетучивается, как я погляжу. Меня интересует много вещей, но не думаю, что хоть одной из них я мог бы принести себя в жертву. А ты? - Наверное, одной - да. Но она совершенно не относится к Богу. - Ты молод, Филипп. Смерть еще не стучит в твою дверь - хотя Эли заставил нас почувствовать ее близость. Но когда лучшая половина твоей жизни останется в прошлом, Бог становится противоядием мысли о смерти. Сказав это, он снял сюртук и расстегнул воротничок. Затем брюки его упали на пол, и он освободился от них. Когда он наклонился, чтобы поднять их и как обычно аккуратно и тщательно сложить, я обратил внимание на худобу его ног. Это были ноги старика - "иссохшие члены", как писал Шекспир. Оставшись в одной рубашке, которая свободно болталась на нем, Натаниэль нырнул под подушку и вытащил маленькую книжечку с рукописными стихами. - Только одна, - тихо сказал он, - только единственная вещь на земле имеет настоящий смысл. И он начал читать голосом, который и сегодня стоит у меня в ушах: О, смертные, смотрите и внемлите, Обрел здесь рыцарь вечную обитель, Свои отдав бесстрашие и мощь В обмен на смерти благостную ночь. Так после дня приходит час заката, Твой день недолог, короток твой век; Услышав звон прощального набата, В могилу ляжешь, гордый человек. Он захлопнул книжечку и стоял, словно взвешивая ее на ладони. - Все остальное - суета, - печально заключил он и с этими словами направился к открытому иллюминатору. Как только я понял, что он намеревается сделать, я издал громкий крик, который заставил его остановиться и повернуться в уверенности, что со мной случился по крайней мере удар. За это время я успел вскочить с койки, преодолеть расстояние до иллюминатора и выхватить у него книгу. - Дурак! - вырвалось у меня. Я совершенно забыл про его почтенный возраст и про то, сколь многим я ему обязан. - Вы присоединились бы к тем, кто крушил церкви и срывал кресты по приказу Кромвеля? Что вам сделала эта книга? В ней заключены мысли людей, которых не опровергнуть самому Эли. Дайте ее мне, и вы ее никогда больше не увидите. Я скорее отправлюсь в ад в компании Рали, Ватта и Марвелла, чем на небеса с Эли. Ночной воздух прохладой обдавал мои ноги, и я поспешил скрыться под одеялом со своей добычей. - Ты не слышал его, - это все, что сказал Натаниэль. - Я слушаю его с десяти лет, - небрежно бросил я. - Простите мою непочтительность, сэр. Я не подумал. Но откровенно говоря, я поражен, что такой человек, как вы, который не раз смотрел в лицо смерти - если верить вашей книге - и не дрогнул, поддался на его болтовню. И тогда Натаниэль сказал нечто такое, что я вспомнил через некоторое время и понял, насколько это верно. - Перед лицом опасности, Филипп, человек настолько озабочен тем, чтобы найти способ избежать ее, что он и не узнает ее ужасного лика. Но сегодня, когда говорил Эли, я познал, что такое стоять перед пропастью и чувствовать, как уходит твое дыхание. А ведь это испытывает каждый обитатель зловонного бедлама. Позже, оглядываясь назад, я представлял себе, как в ту ночь он чувствовал прикосновение ледяной костлявой руки на своем плече и знал, что на этот раз не избежать зрелища того, что он называл ужасным ликом. Но в то время я был озабочен разжиганием своего отвращения к Эли, который положил конец пению и объявил невинные, с любовью написанные строки смертным грехом, Эли, который, разглагольствуя о небесах, мог думать только о преисподней. И новое отношения Натаниэля к Эли, проникнутое уважением и даже благоговением, ранило меня и мучило не меньше, чем зубная боль. Затем наступило время штиля. День за днем солнце палило с неба, которое походило на голубую тарелку, и было таким же неподвижным, как и маслянистая морская гладь, на которой стоял наш корабль. Благодаря предусмотрительности Натаниэля, мы были обеспечены достаточным количеством провизии и воды. Но в эту невероятную погоду все казалось возможным, даже вероятность того, что это раскаленное безмолвие может продлиться месяц и дольше. Поэтому в наш рацион были внесены строгие ограничения. Нервы путешественников, страдавших от скученности, волнений о будущем, а также - я полагаю - суровой религиозной атмосферы на борту "Летящей на запад", были напряжены, хотя можно было валяться, ни о чем не думая, глядеть на опустившиеся паруса, в тщетной надежде увидеть, как они взлетают и наполняются ветром. Женщины громко переругивались, мужчины молились с упорством, которое казалось почти угрожающим. Эли не делал секрета из того, что на борту, по его мнению, есть Иона, в настоящем случае представленный в лице трех Свистунов. Они нерегулярно посещали собрания. Они не прекращали петь и свистеть, иногда несознательно, как я думаю, сбиваясь на запретные мелодии и сразу же замолкая, завидев вблизи кого-либо из старших. Они не относились ко мне как к старшему, почему я имел честь быть свидетелем следующего. В последнюю ночь штиля я не пошел на службу. Меня утомила монотонность шепелявых прошений мистера Томаса, обращенных к Всевышнему по поводу ветра. Линду я видел днем и при более веселых обстоятельствах. В прохладе раннего вечера они с Джудит играли в углу палубы с малышкой Бетси Стеглс. Я же наблюдал за ними, сидя на куче свернутых канатов. Линда сняла свой плащ, и хотя это нелепый чепчик, который полагается носить замужним женщинам, скрывал красоту ее волос, хотя платье ее было некрасивым и поношенным, она была как никогда с тех далеких времен похожа на Линду из Хантер Вуда. Когда все члены общества забились в тесную каюту, чтобы уже четырнадцатую ночь возносить молитву Господу, который правил волнами и ветрами и мог наполнить паруса и помчать нас к земле обетованной, я вышел на палубу, занял свое место в углу на куче канатов и увидел трех цыган, которые остановились возле борта неподалеку от меня. Я мог слышать все, что они говорили. - Ну что, посвистишь? - спросил Саймон. - Но ты знаешь, что это значит: живешь на год меньше. - Значит я уже лишился двух лет, - ответил Ральф, немного нервно рассмеявшись. - Я потерял их в Гвинее и на Бермудах. Но, черт с ним, можно еще раз. Нечего пить, не с кем подраться. Если это будет продолжаться до конца жизни, то я буду рад его приблизить. - Возьми лучше два моих, - торжественно предложила Джудит. - И сохрани свои. - Нет. Если я не отдам свой год, я не смогу свистеть. В те разы, когда я свистел, - утонуть мне сейчас же, - если паруса не наполнились еще до того, как затихло эхо. Ладно, отдаем каждый по году. Теперь повернись немного, Джудит. Ты еще совсем лицом к Западу. Ну вот, так лучше. Затем с полным осознанием серьезности ситуации он начал задавать вопросы и одновременно подсказывать ответы, которые подхватывали те двое. - Кому мы свистим? - Мы свистим ветру. - Мы просим легкий бриз или ураган? - Ни бриз и ни ураган, просто хороший морской ветер. - Чем мы платим? - Мы отдаем по последнему году нашей жизни, ведь мы еще молоды. Затем четко и пронзительно, как целый выводок дроздов, они начали свистеть. В этом свисте не было мелодии, это был протяжный звук, которым люди обычно зовут заблудившихся собак. Сначала я был удивлен и заинтригован. Когда призывные нотки полетели к западу, на меня нашло некое затмение, в которое меня повергли серьезность и убежденность этих людей, и на какое-то мгновение я даже представил себе, что где-то в далеком уголке небесной глади несговорчивый ветер поднимает голову, прислушивается и покоряется. Я уже было ожидал, что он примчится, с ревом налетит на "Летящую к западу", и задрожат снасти, надуются пузатые паруса. Но ничего подобного не произошло. Когда затих последний пронзительный звук и наступила тишина, до меня долетела размеренная мелодия гимна Пилигримов: Владыка наших чувств, огонь нашей любви, Ты тень в пожаре дня, ты светоч наш в ночи. Веди ж своих людей. В два часа утра мы проснулись от внезапного движения судна, непривычного после долгого оцепенения. Мы с Натаниэлем повернулись друг к другу, зашевелились и пробормотали, что это ветер. Старшие в полдень созвали специальный совет и вознесли Господу благодарность за то, что их молитвы были услышаны. Ральф Свистун, записавший на свой счет еще один вызов ветра, расхаживал, покачиваясь, с гордым видом, будто все знал, но был слишком мудр, чтобы сказать это. Итак, прекрасным июньским утром мы благополучно прибыли в бухту Салем. Приехали в Салем мы в очень интересное время, и хотя для нас это был просто порт прибытия, стоит остановиться на царившей там атмосфере. Война с индейцами, известная как война короля Филиппа по имени индейского вождя, который проявлял особую активность, к тому времени уже завершилась. Она дорого обошлась поселенцам, потерявшим немало жизней и средств. Погибли шестьсот мужчин из колоний Новой Англии, число убитых женщин и детей оставалось неизвестным. Количество сожженных жилищ и построек достигало тысячи двухсот. Тринадцать поселений были стерты с лица земли. Но для индейцев эта война была не просто смертью и разрушением, а полным уничтожением - по крайней мере, так нам сказали. Уже позже мы узнали, как смертельно жалит раненая змея. Но на первый взгляд, у колонистов были основания поздравить себя с победой. Исчезли целые племена, и причем самые воинственные. Мне доводилось слышать сведения, согласно которым война унесла около трех с половиной тысяч отважных воинов, оставив в живых лишь самых прирученных, укрощенных цивилизацией и христианством. В Салеме жили индейцы, но сдержанное недружелюбие, с которым к ним относились до войны, сменилось теперь подозрительностью, и с наступлением темноты они были обязаны убираться в свои жилища и не появляться на улице до утра. Ночной патруль, делавший обходы в темное время суток, задерживал индейцев, нарушавших этот порядок. Но влияние войны проявлялось главным образом не в количестве погибших или покорности побежденной нации: оно чувствовалось в поведении тех, кто победителем покинул поле боя. Они относились к этой войне, как это свойственно всем пуритански настроенным набожным людям, как к наказанию, ниспосланному на них Господом Богом за то, что они служили ему с недостаточным самоотречением. Поэтому к моменту нашего прибытия Салем переживал время бурного религиозного возрождения. Привлекательная прическа, платье с короткими рукавами, пропуск службы без уважительной причины практически неизбежно вызывали порицание или даже наказание. Даже дети подвергались порке при повторном нарушении правил поведения в церкви. В первое воскресенье после нашего прибытия я с удивлением увидел серьезных крошек, толпившихся в углу церкви под зорким наблюдением особы женского пола, которая, по моему мнению, как нельзя более соответствовала своей роли: ее строгость повергла бы в трепет даже самых набожных прихожан. Все это пролилось бальзамом на душу Эли, Оливера Ломакса и Мэтью Томаса. Они были просто восхищены Салемом, и я подумал, не решили они в этом остаться, что дороги там уже были по крайней мере протоптаны, работали магазины. Порой в ночи, перед тем как отдаться во власть сна, я с ужасом рисовал себе картины предстоящих нам испытаний: рек, которые нужно было переходить вброд, неприступных горных вершин, которые нам предстояло преодолеть, прежде чем достичь того места, которое Натаниэль описал в своей разведывательной экспедиции как "благодатная плодородная местность вблизи источника воды, открытая южным ветрам, с жирной богатой землей, обильной растительностью, достаточным количеством древесины и во всех других отношениях благоприятствующая плодотворному труду, щедро воздаваемому местной природой. Но Эли, по крайней мере, - а именно за Эли мне нужно было следовать, - несмотря на свое благоприятное мнение о многочисленных религиозных мероприятиях в Салеме, не имел намерения останавливаться. Там же поля разделены межами! Бедняга Эли, стоило ему увидеть аккуратный кусочек земли, вырезанный из более обширного участка, стоило услышать, как эту землю называют каким-то обобщающим именем типа "Северные наделы" или "Южные наделы", как он начинал реагировать самым невообразимым образом. Его представление о ферме ограничивалось квадратом с домиком в центре, а названия должны были гласить: "Пшеничное поле Эли", "Луг Эли", "Скотный двор Эли". И потом, - что довольно странно, - в Салеме встречались таверны. Они были вполне узаконены, и существовал даже указ, согласно которому индейцы только там и могли приобретать алкогольные напитки. Для Эли не было ничего более отвратительного, чем таверна, и в Зионе, так он упорно называл место, куда мы держали путь, никакого алкоголя не должно было ни изготавливаться, ни продаваться, ни потребляться. Его огнем жгла мысль о том, что кибитки, которых мы ждали, изготавливались в мастерской возле таверны Бидлса, и в жаркие июльские дни Стеглс и Картер, мой помощник Энди, Тим Денди и я частенько складывали свои инструменты, чтобы нырнуть в спасительную прохладу пивной. И ничто не могло убедить Эли в том, что пинта эля из глиняной кружки совсем не вела к неизбежному пьянству и что в этом злачном месте можно было просто посидеть или постоять и поговорить о том, что уже сделано и что еще предстоит совершить. Слово "таверна" не вызывала в воображении Эли ничего кроме ассоциации с библейскими атрибутами вавилонской блудницы. К написанному счастью, Натаниэль, с той самой ночи на борту "Летящей к Западу" считал Эли своей правой рукой и заполнял ему весь день разными поручениями, стараясь обучить его тому, что, по мнению нашего руководителя, могло пригодиться в дальнейшем: как строить временные жилища, как хранить еду, как возделывать целинные земли. И вторая наша удача заключалась в том, что Мэтью Томас был сразу же взят под опеку Альфреда Бредстрита, еще одного изгнанного священника, который был настолько добр, что дал Мэтью возможность провести службу, окрестить ребенка и всякими другими путями, включая наставление грешников на путь истинный поддерживать связь с братьями по дух

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору