Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Лофтс Нора. Цветущая, как роза -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
лось. Это, без сомнения, был человек, который по своему наслаждался жизнью. Наверное, где-то его будет оплакивать женщина, по нему будут скучать его маленькие дети. И тут же мне вспомнился Хэрри, столь зверски убитый. Какая жалость! На этой огромной земле хватит места для всех нас. И все же мы почему-то не оставляем друг друга в покое - если не считать покоя смерти. Правда, подумалось мне, мы захватили их земли - но они ведь толком не пользовались ими. И жили же они как-то до того, как здесь появились наши свиньи. Но его худоба, выражение покоя на лице, и то, что вооружен он был только одним ножом, смягчило мое сердце, и я настоял на том, чтобы его похоронили вместе с тем, вторым, которого Эли пристрелил в лесу, что мне, однако, не доставило никакого удовольствия. Второй индеец был свиреп лицом, и мне пришла в голову мысль о том, что они такие же разные, как и мы. Для нас все они были просто индейцы, но у каждого из них была своя индивидуальность, свои отличительные черты, известные их соплеменникам. Остальные выстрелы этой ночи доносились с мельницы Хэрри. Ни один из них не попал в цель, но Исаак Картер, которые уступил место в своем доме Амосу Битону, подобрался к грабителям настолько близко, что поразил одного из них топором, получив при этом ножевое ранение в шею; Тиму Денди удалось схватить одного, "верткого как уж", по его собственному описанию, и задушить его в рукопашной схватке. В обоих случаях нападавших было больше, чем защищавшихся, чем, впрочем, первые так и не сумели воспользоваться, а мы все-таки с радостью убедились в том, что имеем дело с обычным воровством, а не с военными действиями. Потеряв четверых и не получив добычи, индейцы, по нашим предположениям, должны были отступить. Похоже было, что это так и произошло, потому что больше подобных событий не происходило. В ту же ночь Кристина родила ребенка. - Стрельба помогла, - сказал Майк, поспешно проглатывая свой кофе, прежде чем отправиться на мельницу, чтобы оказать помощь Исааку. - Стрельба справа, стрельба слева - бедняга просто больше не могла это выдержать. Ну и здоровый же этот малый. Он отправился к Исааку, а Энди занялся делами во дворе, пока Эли и я не позвали его помочь нам собрать всех разбредшихся по лесу свиней. Они рассыпались по всей округе, и, если бы нам не удалось собрать их в тот же день, они ушли бы так далеко в поисках желудей и прочей еды, что нам бы уже никогда их больше не увидеть. Мы, разумеется, взяли с собой ружья. С того дня, как был убит Хэрри, все мужчины в Зионе даже на поле выходили с оружием, висевшим на рукоятке плуга. Мне представлялось, что две вещи были неотъемлемыми атрибутами поселенца. И если земля эта когда-либо будет заселена, и станет такой же страной, как Англия с улицами, домами и дорогами, то это произойдет только благодаря этим двум вещам - плугу и ружью. Мы разделились у большой развилки, описывая огромные круги, и криками гоня блуждающих свиней, попавших в наше окружение, по направлению к дому. По сей день я ясно помню то место, где меня подстерегало самое сильное искушение моей жизни. Я как раз выследил парочку животных, оторвал их от жадного копошения в траве и погнал к дому, как вдруг услышал выстрел где-то глубоко в лесу. Грохот рассек утренний покой, и сердце мое бешено заколотилось. Я помчался, как мог быстро, к месту, откуда прозвучал выстрел. Затем до меня донесся крик и я удвоил свои усилия. Ветка ежевичного куста опутала мои ноги, я рванул, и, высвободившись, наткнулся на ствол дерева. Тряхнув головой и выругавшись, я обогнул дерево, и увидел Эли, лицо его было белее смерти, ствол его ружья занесен, как дубинка, и нацелен на стоявшего прямо перед ним огромного медведя. Видимо, он выстрелил в зверя, но не убил его, а только ранил, при этом не успев перезарядить ружье. Медведь взревел, встал на дыбы, оказавшись при этом на несколько футов выше Эли, так что у того было очень мало шансов нанести опасному хищнику сколько-нибудь серьезный удар. Я видел, как блестели крошечные глазки зверя, подобно острым изогнутым ножам, на передних лапах появились когти. Говорят, что тонущий человек, в последний раз погружаясь в воду, просматривает всю свою прошедшую жизнь, пролетающую в его мозгу раскаленной молнией мысли. Этого я не могу подтвердить, потому как никогда не подвергался подобной опасности, но в этот момент, стоя перед Эли и разъяренным медведем, я словно просмотрел свою жизнь будущую. В долю секунды передо мной открылись две возможности, два пути, каждый из которых имел свой определенный исход. Я мог выстрелить, и Эли вернется к Линде и может даже переживет меня. Я мог повернуться и тихо отойти в сторону, дав возможность медведю обрушить на Эли и покончить с ним - то есть, расправиться с ним, как всякий хищник расправляется со своей жертвой. И через неделю Линда стала бы моей. И никто не посмел бы осудить вдову за то, что она связала свою жизнь с другим человеком. Линда будет лежать у меня на груди, я буду заботиться о ней и любить ее. Никто здесь, в Зионе, не мог стать моим соперником. Я нравился ей. Нет сомнения в том, что она принадлежала бы мне. Я любил ее так долго! Но именно поэтому я поднял ружье и выстрелил, тщательно прицелившись, в сверкающий глаз зверя. Клок окровавленной шерсти отлетел мне в лоб, и не было крещения более очистительного "Я предстану перед ней с чистой душой", - подумал я. Эли вытер пот смертельного страха со лба. Он трясся как осенний лист. - Слава Богу, - дрожащим голосом произнес он, - что на сей раз никакая свинья не бросилась тебе под ноги, парень. Ты первый, кого я должен поблагодарить после самого Господа Бога. - Интересно, - бойко возразил я, - что именно мог бы сделать Господь Бог, не будь здесь меня. И сказав это, я осторожно хихикнул. - Мистер Филипп, - серьезно ответил Эли, снова вытирая пот с лица, - есть еще много вещей, которые вам нужно уяснить себе. Больше мы к этому не возвращались. Следующей новостью было прибытие Ральфа Свистуна. Он привез все, что ему было поручено, даже письмо для мистера Томаса от Альфреда Бредстрита. Он доставил нам соль, иголки, порох и запал. Мне он привез Голубку, любимую мою кобылу, а также кое-какие растения для линдиного огорода и моего фруктового сада. Но вернулся он один. По всей видимости, Саймон напился где-то в таверне Бидлза, дойдя до исступления после своего долгого воздержания от алкоголя, и завязал ссору, причины и результата которой было трудно выяснить из сбивчивого рассказа Ральфа. Как бы там ни было, сторонами были нанесены удары, противник упал головой на каминную решетку, размозжил себе череп и умер на месте. Саймон, пришлый, как цыган, был обвинен в убийстве, и только благодаря своему артистическому мастерству, - благодаря которому ему удалось удачно притвориться мертвым, после чего его унес рыдающий Ральф, - он избежал ареста тут же подошедшим констеблем. Выбравшись из таверны, Ральф поспешил на пристань, и отдал половину денег, вырученных от продажи шкур, капитану, который согласился увезти Саймона. Ральф вернулся в четверг. К субботе уже всему селению стало известно, что когда Файнеас Пикл, прийдя на обед домой, объявил, что цыган вернулся без брата, Магитабель потеряла сознание прямо за столом, а уже в воскресенье всем стало понятно, что девушка ждет ребенка. Она не присутствовала на собрании, которое проводилось в старом бараке, но там были все жители нашего поселка, и мистер Томас долго молился за "нашу юную сестру, которая пала в тяжком грехе, что, по завету Господню должно быть перенесено на душу еще не рожденную". Живя под одной крышей с братом ее сообщника по греху, я, естественно, был в неведении, и оглядываясь по сторонам, пытался догадаться, кого он имеет в виду. Поймав смущенный взгляд Ральфа, и заметив отсутствие Магитабель, я сделал собственные выводы. С нетерпением дождавшись окончания собрания, я поспешил к Ральфу. - Ты негодный глупец, - с горячностью набросился я на него. - В чем тут дело? Почему ты не сказал мне? Ральф с шумом втянул носом воздух и, приоткрыв рот, выдал громкий вздох нетерпения. - Вы, старейшина, хозяин, и Пикл тоже. Мне не хотелось ссорить вас. Я сделал что мог. Я предложил ей пойти в церковь со мной - что еще я мог сделать? Но она обезумела - все они обезумели. Ну вот и все. - Отвечай на мой вопрос, - приказал я. - Так что, Магитабель Пикл ждет ребенка от Саймона? Он кивнул. - Где она? - Мистер Пикл выгнал ее из дому. Она в доме на мельнице. Я отвел ее туда. - Когда? - Вчера ночью. Когда мистер Пикл выгнал ее. - Кто еще знает об этом? - Ну, все знают. - Какого же черта, я ничего не знаю? - Я же объяснил, - сказал Ральф, издав очередной нетерпеливый вздох. - Никто не хотел, чтобы вы знали. - Почему? - Ну... Я просто думал, что вы сделаете что-то неразумное, а Пикл боялся, что вы будете нападать на него, зная, что вы недолюбливаете Кезию, то есть, я хотел сказать, миссис Пикл. А мистер Мейкерс сказал, что у вас неправильные идеи. Ну видите... - Ты просто дурень, - снова выругался я. - И сколько по-твоему, я мог оставаться в неведении? Я все-таки лучшего был о тебе мнения. Оставил бедную девушку одну в таком страшном месте. - Я же предложил жениться на ней. Ни один мужчина не мог бы сделать для нее больше. А остаться с ней там и еще больше опозорить ее имя - разве я мог? - Ты мог обратиться прямо ко мне! Но у тебя, как у большого ребенка, ни капли здравого смысла. Стой здесь и не сходи с места, - строго велел я. Эли, который замешкался в дверях, чтобы поговорить с мистером Томасом, поравнялся со мной, и я положил руку ему на плечо, знаком привлекая к себе внимание. Из-за его громадной фигуры выглянуло улыбающееся лицо Линды, приветствовавшей меня, но в это утро даже улыбка Линды не имела такого большого значения, как обычно. - Эли, - начал я. - Вы слышали о Магитабель Пикл? Я имею в виду, где она? Вы знаете, что отец выгнал ее из дому? - Да, - ответил Эли. - И правильно сделал. Я бы тоже не потерпел блудницу под своей крышей. - Но она не блудница. Интересно, доводилось ли вам когда-либо встречать блудницу. Если да, то вы должны были бы знать, что с ними подобных вещей не случается. Она просто несчастная девушка, влюбившаяся в человека, которого не одобрили ее родители. Она не может оставаться одна в таком жутком месте. - Ей не место в Зионе вообще, - категорично отрезал Эли. - Я полностью согласен с Пиклом. Ее нужно гнать, как Агарь. - Бог ведь помог Агарь, - парировал я. - И эта девушка должна получить поддержку. Я поговорю с Пиклом. Я созову собрание. - Опростоволосишься, парень, - произнес Эли тоном дружеского предупреждения. - Это христианское общество, а она совершила смертный грех. - Но она совершила его не одна, - начал было я, но Эли упрямо выставил челюсть. - Пойдем, жена, эти речи не для твоих ушей. Я видел, что Линда что-то прошептала мне одними губами, мы обменялись взглядами. Я не понял ее, думая, что она просит меня уступить. Но она повернулась и, сложив ладони, произнесла четким срывающимся голосом: - Я думаю, что Филипп прав, Эли. Никого нельзя оставлять на мельнице одного. - Пошли домой, ты сама не знаешь, что говоришь, - ответил ее муж, и с силой, которую он на моих глазах никогда не применял к ней, схватил ее за руку и потащил прочь. С того дня, как Файнеас Пикл обосновался у Прохода, на собрания он приезжал в повозке, у которой был срублен задок и на которой умещалось как раз четверо человек спиной к спине. Впереди сидел он с Кезией, сзади обычно сидели Магитабель и Мэри. В это утро Мэри одна взбиралась на повозку, а Кезия укутывала свои костлявые колени пледом, когда я прибыл к ним во двор. - Пикл, - начал я. - Хочу сказать вам кое-что. - Ну, - отозвался тот, с видом, явно свидетельствующим о том, что он прекрасно знал, о чем пойдет речь. Мне было крайне неприятно, что, стоя внизу под его повозкой, я вынужден был глядеть на него снизу вверх. - Это по поводу Магитабель... как вы, наверное, Понимаете. Полагаю, что вы очень расстроились и разозлились, но поверьте, все это не так страшно. Она потеряла любимого человека, она ждет ребенка. Дайте же ей хотя бы тепло родительского дома и поддержку близких людей. Конечно, глупо было с моей стороны начать просить в присутствии Кезии. Файнеас, который никогда не отличался властностью, полностью находился у нее под каблуком. И теперь он не проронил ни слова, только весь сник и начал вертеть в руках поводья, предоставив Кезии возможность отвечать. - Ясно как день, почему вы, мистер Оленшоу, так хлопочете за нее. Ее кавалер был ваш человек, а каков слуга - таков хозяин. Но истинные христиане непримиримы к прелюбодеянию, даже если оно прикрыто красивыми словами. Трогай, Файнеас. - Нет, постойте, - настаивал я. Прихрамывая, я подошел к голове упряжки, так что, трогаясь, он неизменно должен был наехать на меня. Не обращая внимания на Кезию, я не спускал глаз с бледного лица Файнеаса, с которого не сходили явное выражение загнанности и растерянности, и я решился пустить в ход свой последний аргумент. - Мачехи - это дело известное, - сказал я. - Не слушайте ее. Подумайте о родной матери бедной девочки. Что сказала бы она? Даже если девушка оступилась, ведь отправив ее одну в столь страшное место, вы ничуть не исправили ситуацию. Ральф Свистун говорит, что женится на ней, и думаю, что это не такой уж плохой выход. Помню, что даже в Библии есть что-то по этому поводу. Поезжайте туда сейчас же, заберите ее домой, накройте обед и обсудите все это. Сделайте это, Пикл! По выступающим напряженным скулам разлился бледно-розовый глянцевый румянец. Он так сжал поводья, что побелели костяшки пальцев. - Вы неплохой, мистер Оленшоу, но в этом случае всякая мольба - это дьявольское оружие. Вы ведь знаете Библию, так что лучше перечитайте то, что там сказано по поводу блудниц и обольстителей, и помните: те кто проявляют терпимость к этому греху, становятся такими же грешниками, даже хуже при отсутствии всяческого искушения. Что касается матери этой девицы, то она была порядочной женщиной, не в пример дочери своей. И я благодарю Бога за то, что она не дожила до этого дня. Она сказала бы то же, что и я: что посеешь - то пожнешь. Пошла, Брауни. Я отпустил гриву лошади и отступил назад. Ральф покорно стоял там, где я оставил его. - Возьми мою кобылу, - приказал я. - Отправляйся на мельницу и без девушки не возвращайся. К твоему приезду мы накроем стол к обеду. Джудит поставила на стол еще один прибор, я наполнил вазу яблоками и изюмом, который Ральф привез из Салема. Но все мои надежды утешить убитую горем Магитабель рассеялись, как только я увидел ее. Она всегда казалась мне существом бледным и бесцветным, но в тот момент ее можно было сравнить с вымокшей кухонной тряпкой. Веки ее были совершенно прозрачные и вместе с тем распухшие настолько, что она едва видела сквозь узкие щелочки, нос расплылся на поллица, которое приобрело землистый оттенок. Кроме разрушительного действия слез, внешность ее ничем не выдавала ее положения, и я никак не мог объяснить себе, почему она решила открыть свою тайну так поспешно. Что, это просто паника? Или женщины всегда так суетятся по такому поводу? Она села на стул, который я ей заботливо подставил, приняла тарелку, полную еды, которую поковыряла ножом и сразу же отставила в сторону, и в ответ на мой вопрос, не хочет ли она чего-либо другого произнесла: - О нет, спасибо, - и погрузилась в скорбное молчание. Все общество за столом было охвачено страшным напряжением, и любое замечание, произнесенное, чтобы разрядить обстановку и восстановить непринужденную беседу, звучало как-то неестественно и натянуто, что усугубляло ситуацию. Бедняга Майк с выражением глубокого сочувствия на смешном обезьяньем лице долил в ее стакан воды, которую она тут же жадно выпила и при виде слез, снова заструившихся по бледным щекам, утешительно произнес: "Ну-ну!". Но его слова не возымели эффекта, и через несколько минут мы отложили в сторону ножи и вилки и сидели, беспомощно глядя друг на друга. Наконец, я взглядом приказал Джудит встать и сопроводить девушку в комнату, которую они должны были отныне делить. Энди, вечно голодный и жадный до еды, сразу потянулся к блюду с овощами и наполнил до краев свою тарелку. Мы снова взялись за наши приборы, ощутив невольное облегчение. - Бедняжка, - сказал Майк, - женщинам всегда достается, это уж точно. Был бы твой юный братишка здесь, я сам отправился бы к старику, самолично. - Саймон не виноват, - ответил Ральф, смущенно поеживаясь на стуле. - Он ее и правду любил, хотя Бог только знает за что. Но любил ведь, и вечно околачивался возле прохода с букетиком цветов. Отдал ей самую лучшую шкуру, которую добыл. И он ни за что не уехал бы, если бы Пиклы не отвадили бы его так, будь они неладны все. Никогда не видел, чтобы Саймон плакал с самого его детства, но однажды ночью он завыл как дите малое. Квакеры все такие путевые и богонравные, но по мне так лучше безбожники. - Безбожники тоже могут многое, - отметил я, вспоминая своего отца и внезапно приходя к выводу, что мое горе было причинено совместными усилиями самого богобоязненного человека, которого я когда-либо встречал, и самого отпетого безбожника. - Эти люди приписывают Господу Богу свои мысли и представления и порочат его. - И вас опорочат, хозяин, - сказал Энди. - Вы старейшина, не забывайте. И они не проглотят, что один старейшина приютил ту, которую прогнал другой. Мизззтер Томаззз скоро будииит ззздесь. И он объяззнит вам, что, кто призззрел грежжжника, тот грежжжник и езззть. Передразнивая протяжный эссекский акцент мистера Томаса, Энди хотел развеселить нас, но никто и не улыбнулся. - Я построил этот дом большим и просторным, и мне решать, кто будет жить под этой крышей, а не мистеру Томасу, - отрезал я. - Его долгом было бы заставить Пикла принять девушку домой. - О Боже упаси, - с чувством воскликнул Майк. - Не забывайте о Кезии. Ни один раб не позавидует участи девушки, если она вернется в дом после всего этого. - Здесь ты прав. Думаю, что лучше всего будет, если она выйдет замуж за Ральфа - если ее устроит такой выход. - Или за меня, - вставил Майк с шутливым подмигиванием. - Мне бы очень подошло, если бы крепкий мальчонка был мне подмогой на старости лет. Ставлю десять против одного, что будет мальчик, дети любви почти всегда мальчишки. - Я бы не обижал ее, - заверил Ральф очень просто, не обращая внимания на это замечание. Предсказание Энди не замедлило сбыться. Вечером того же дня Пикл и мистер Томас прибыли ко мне, правда без Кезии, чему я был несказанно рад. Я принял их подчеркнуто любезно, стараясь создать дружелюбную атмосферу. Энди взял лошадей, а я провел гостей в зал, где предложил угощения, от которых они отказались. Было видно, что они чего-то выжидают. Пикл, конечно же, начал первым:

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору