Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Мерль Робер. Мальвиль -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
то мой старый знакомец. Если не ошибаюсь, ему уже стукнуло семьдесят пять. Росту в нем маловато, маловато жира, маловато волос, маловато зубов и совсем уж мало охоты работать. Единственное, чего ему не занимать стать - это усов: желтовато-седые и длинные, они свисают книзу, и, по-моему, Пужес весьма ими гордится, потому что не упускает случая погладить их с плутовским видом. - Поглядеть на меня, Эмманюэль, - говаривал он мне при встречах в Мальжаке, - так я мужичонка вовсе негодный, а на деле-то я всех вокруг пальца обвел. Во-первых, моя баба загнулась. В одночасье. А была змея змеей, сам знаешь. Потом стукнуло мне шестьдесят пять, и стали мне выплачивать пенсию как земледельцу, а я недолго думая взял да и продал ферму, а что за нее выручил - обратил в ренту и катаю себе в Ла-Рок получать денежки и тут и там - словом, живу, можно сказать, у государства за пазухой. И палец о палец не ударяю. Вот уже десять лет. А до смерти мне еще далеко. Помру я, скажем, годочков эдак в девяносто. Стало быть, еще лет пятнадцать мне радоваться да радоваться жизни! А раскошеливаются пусть другие! Я частенько встречал в Мальжаке и самого Пужеса, и его усы, потому что каждый день, в любую погоду, даже по снегу, он проделывал на велосипеде пятнадцать километров, отделяющие Ла-Рок от Мальжака, чтобы пропустить пару стаканчиков белого винца в бистро, которое Аделаида на склоне лет открыла по соседству со своей бакалейной лавчонкой. Два стакана - ни больше ни меньше. За один платил он сам. Другой ему подносила Аделаида, неизменно щедрая к своим старым клиентам. Пужес и тут своего не упускал. Бесплатное винцо он мог потягивать чуть ли не часами. - Как же так вышло, - негромко спросил Пужес, подергивая кончики своих длинных усов и хитро поглядывая на меня, - как же так вышло, что ты не посчитал мой голос? - А я тебя не заметил, - объяснил я с усмешкой. - Видно, ты руку поднял не очень высоко. В другой раз действуй посмелее. - Но все-таки, - сказал он, отводя меня в сторонку, - я голосовал "за". Ты это попомни, Эмманюэль, я голосовал "за". Не по нраву мне то, что тут делается. Но уверен - навлекать на себя неприятности ему тоже не по нраву. - Ты, верно, скучаешь без своих велосипедных прогулок в Мальжак? Да и двух стаканчиков хорошего винца тебе тоже, думаю, не хватает, - вежливо заметил я. Он посмотрел на меня, покачивая головой. - По прогулкам-то скучать не приходится, Эмманюэль. Хочешь верь, хочешь нет, а я каждый день на велосипеде по шоссе гоняю. Да только ехать-то некуда, негде посидеть, передохнуть. Конечно, в замке вино есть, но от этих гадов разве дождешься - наперстка не поднесут! - продолжал Пужес, еле сдерживая злобу. - Послушай, - сказал я ему, переходя на диалект. - Уж коли теперь дорогу расчистили, отчего бы тебе не сгонять разок-другой до Мальвиля? Для тебято уж Мену не пожалеет стаканчика нашего красного, а оно не уступит белому Аделаиды. - Отчего же! - ответил он, не скрывая граничащего с нахальством торжества при мысли о бесплатном угощении. - Спасибо за ласку, Эмманюэль. А я никому словечка не скажу, теперь много таких развелось, что рады случаю поживиться на чужой счет! При этих словах он дружески похлопал меня по плечу, улыбнулся и подмигнул, подергав себя за кончики усов - как бы заранее таким образом расплатившись со мной за все вино, что он из нас вытянет. И мы расстались весьма довольные друг другом: онпотому, что нашел еще одного благодетеля, а я - потому, что мне удалось установить постоянную тайную связь с Ла-Роком. Раздача продуктов в лавке Лануая близилась к концу. Получив свою долю хлеба и масла, люди чуть не бегом бросались домой, точно боялись, что в последнюю минуту у них отберут их долю. - А теперь, - сказал я Лануаю, - не тяни, разделывай тушу. - С мясом так быстро не управишься, - возразил Лануай. - Так или иначе, приступай к делу. Он поглядел на меня - славный парень, такой силач и такой робкий, - потом снял с крюка половину телячьей туши, бросил на прилавок и начал точить нож. В лавке остались только Марсель, Тома да Кати с девочкой, которую она держала за руку. Жаке, покончив с раздачей хлеба и масла, отправился подсобить Колену, который на той же улице, чуть пониже, грузил на повозку металлические изделия из своей лавки. Фальвины с Мьеттой нигде не было видно - должно быть, заглянули к кому-то из друзей. А Чернушка, о которой, как это ни странно, при виде хлеба все забыли, привязанная к кольцу справа от зеленых ворот, уткнулась мордой в сено, Жаке позаботился о ней и подбросил ей охапку. Наконец-то я мог не торопясь разглядеть Кати. Ростом она была повыше Мьетты и не такая пышная-видно, в Ла-Роке уже успела начитаться женских журналов с их культом худобы. Как и у сестры, у нее были крупноватые нос и подбородок, красивые темные, только сильно подведенные глаза, кровавокрасный рот, а волосы хоть не такие роскошные, зато более ухоженные. На ней были джинсы в обтяжку, пестрая блузка, широкий пояс с золотой пряжкой, а в ушах, на шее, на запястьях и пальцах позвякивали побрякушки. С такой внешностью и в этом наряде она, казалось, сошла с картинки журнала "Для юных девиц", а ее поза, небрежная, свободная, непринужденная - ладонью она упиралась в стену лавчонки, живот выдвинут вперед, вся тяжесть тела перенесена на одно бедро, - была заимствована, если не ошибаюсь, у манекенщиц из каталога "Редут". Глаза Кати показались мне не такими кроткими, как у Мьетты, но, как видно, в них была заложена немалая сексуальная сила, судя по тому, что в течение всего нескольких минут она заарканила, обработала и полонила Тома, который стоял перед ней, совершенно оцепенев. По-видимому, Кати в мгновение ока сделала выбор, едва мы сошли с повозки, и взялась за дело столь быстро и энергично, что, по моему разумению, у облюбованной ею жертвы не было надежды на спасение. - Эмманюэль, - проговорил Марсель, - познакомься с моей внучатой племянницей. Я пожал внучатой племяннице руку, сказал ей несколько слов, она мне что-то ответила и одновременно, вне рамок этого ритуала вежливости, окинула меня быстрым оценивающим взглядом. Меня изучили, оценили и вынесли обо мне суждение не с точки зрения нравственных и уж тем более интеллектуальных достоинств, а только в качестве партнера в том единственном роде занятий, который представлялся ей важным. Насколько я понял, оценку я получил хорошую. После этого Кати вновь обратила прицельный огонь своих взоров на Тома. Во всей этой истории меня поразило одно - как ошеломляюще быстро, проще сказать нахрапом, она приручила Тома. Правда и то, что нашу жизнь со времени Происшествия трудно считать нормальной. Доказательство тому-дележ съестного в Ла-Роке. И еще доказательство: ни один из нас благоразумно не расставался с ружьем, даже Колен, а уж ему-то висящее на плече ружье, безусловно, мешало грузить повозку. - Ну а ты кто? - спросил я у девочки, которую держала за руку Кати. Предоставленная самой себе в перекрестном огне взглядов, который велся над ее головой, она уже давно пристально следила за всеми моими движениями. - Как тебя зовут? - Эвелина, - ответила она, не сводя с меня серьезного взгляда запавших и обведенных темными кругами голубых глаз: они съедали больше половины ее худенького лица, обрамленного длинными светлыми прямыми волосами, падавшими чуть ли не до пояса. Подхватив девочку под мышки, я поднял ее, чтобы поцеловать, она в мгновение ока обвилась вокруг моих бедер, а худенькими ручонками вокруг моей шеи. Радостно отвечая на мои поцелуи, она уцепилась за меня с такой силой, что я даже удивился. - Послушай, - сказал мне Марсель, - если у тебя есть свободная минута, загляни ко мне в мастерскую, пока эти сволочи не нагрянули. - С удовольствием, - ответил я. - А вы оба (обратился я к Кати и Тома) помогите Колену грузить повозку. Ну-ка, Эвелина, пусти меня. Слезай, - продолжал я, пытаясь расцепить маленькие худые пальцы, а Кати тем временем, схватив за руку Тома, потащила его за собой вниз по улице. - Нет, нет, - возразила Эвелина, еще крепче прильнув ко мне. - Отнеси меня на руках к Марселю. - Ладно, отнесу, а там ты слезешь? - Слезу. - Если ты уступишь этой соплячке, ты еще наплачешься, - сказал Марсель. - Она живет у меня после взрыва, - добавил он. - Кати взяла ее на свое попечение. И поверь, иной раз с ней приходится ох как трудно - ведь у нее астма. Порой такие ночи выпадают, что не приведи господь. Так, значит, это та самая сиротка, о которой Фюльбер сказал, что, мол, "никто в Ла-Роке не хочет о ней позаботиться". Вот ведь гнусный тип! Что ни слово, то вранье, даже без всякой пользы для себя. Марсель повел меня не в мастерскую, а в крохотную столовую, которая выходила окном во двор, почти такой же маленький. Я тотчас заметил кусты сирени. Защищенные с четырех сторон стенами, они порыжели, но не сгорели. - Видел? - сказал Марсель, и в его черных глазах вспыхнула радость. - Почки набухли! Ну и молодчина моя сирень. Еще оправится. Садись же, Эмманюэль. Я последовал его приглашению. Эвелина тотчас устроилась у моих колен, крепко сжала руками мои большие пальцы и, повернувшись ко мне спиной, скрестила их у себя на груди. В такой позе она и затихла. Усевшись, я стал разглядывать полки над комодом орехового дерева, на которых Марсель держал свою библиотеку. Тут были только дешевые книжки в мягких обложках и серийные издания. Первые продавались на всех перекрестках, да и за вторыми тоже не было нужды заходить в книжный магазин. Помню, впервые Марсель удивил меня, когда мне было лет двенадцать. Желая показать моему дяде какую-то книгу, он, прежде чем ее взять, долго мыл руки мылом под краном в кухне. Правда, ладони его от этого не стали белее. Широкие, точно дубленые ладони, изрытые черными ложбинками. - Не обессудь, угостить мне тебя нечем, бедный мой Эмманюэль, - сказал Марсель, усаживаясь напротив. И он грустно покачал головой. - Видал? - Видал. - Хочешь не хочешь, а Фюльберу надо отдать справедливость. Поначалу от него была польза. Заставил нас похоронить убитых. В некотором роде он даже поднял наш дух. Но мало-помалу с помощью Армана начал завинчивать гайки. - А вы не протестовали? - Когда мы надумали протестовать, было уже поздно. Вся беда в том, что вовремя не спохватились. Уж очень красно он говорит, Фюльбер. Сначала сказал: надо, мол, перетащить в замок все бакалейные запасы, чтобы их не разграбили, ведь хозяева погибли. Что ж, мысль вроде разумная - так мы и поступили. Потом то же самое посоветовал насчет мясных продуктов. Потом говорит: не надо держать дома ружья. А то еще перебьем друг друга. Лучше снести их в замок. Опять вроде неглупо. В самом деле, для чего ружья держать, когда дичи не стало? А в один прекрасный день, когда мы спохватились, то уже все оказалось в замке - и корм для скота, и зерно, и лошади, и свиньи, и колбаса, и крупа, и ружья. Я уж не говорю о корове, что ты нам привел. Понятно? А теперь замок каждый день распределяет продукты между жителями. И доля у всех разная-ясно? Да и день на день тоже не приходится, все зависит от милости хозяина. Вот чем он нас и держит, Фюльбер. Размером пайка. - А при чем здесь Арман? - Арман - это мирская власть. Террор. Фабрелатр - это соглядатай. К слову сказать, Фабрелатрто в общем болван, ты и сам, должно быть, заметил. - А Жозефа? - Жозефа хозяйство ведет. Ей за пятьдесят. Красотой она не блещет. И все ж таки она при Фюльбере не только, как говорится, для хозяйственных надобностей. Живет она в замке с Фюльбером, Арманом и Газелем. Газеля он собирается назначить твоим викарием, только сначала обработает его как следует. - А что за мужик этот Газель? - Да не мужик он вовсе, а баба! - расхохотался Марсель, и меня порадовал его смех. Я привык видеть Марселя в его мастерской всегда веселым: черные глаза так и искрятся, бородавка подрагивает, а богатырские плечи трясутся от смеха; Марсель старается удержаться, потому что во рту у него полно гвоздей, которые он вынимает по одному и забивает в подметку. До чего же ловко он их вколачивает; бьет с непостижимой быстротой и точно по шляпке - ни одного не погнет. - Газель, - продолжал он, - вдовец, ему лет пятьдесят. Поглядишь на него часов в десять утра, когда он наводит порядок у себя дома, животики надорвешь. На голове чалма, чтобы волосы часом не запылились, и он тебе скребет, и пол натирает, и мебель полирует, а к чему? - ведь живет-то он в замке! И еще рад-радешенек - у себя в квартире грязи не разводит. - А во всем прочем? - Во всем прочем он мужик невредный, но, что ты будешь делать, верующий. И на Фюльбера чуть не молится. В общем, если он водворится в Мальвиле, придется вам ухо востро держать. Я поглядел на Марселя. - В Мальвиле он не водворится. В воскресенье вечером меня избрали аббатом Мальвиля. Выпустив мои большие пальцы, Эвелина обернулась и испуганно уставилась на меня, но, как видно выражение моего лица ее успокоило, потому что она опять устроилась в прежней позе. А Марсель разинул рот, вытаращил глаза и секунду спустя как расхохочется! - Ну, ты в своего дядюшку пошел! - еле выговорил он, задыхаясь от смеха. - Жалость какая, что ты не живешь в Ла-Роке. Ты бы избавил нас от этого подонка. К слову сказать, - добавил он, сразу посерьезнев, - я уже и сам обдумывал, что предпринять, если дело до крайности дойдет. Но тут мне рассчитывать не на кого - только на Пимона. А Пимон на духовную особу руки не поднимет. Я молча глядел на него. Ох и тяжка должна быть тирания Фюльбера, если такому человеку, как Марсель, приходят в голову недобрые мысли! - Кстати, - продолжал он. - В прошлое воскресенье, когда Фюльбер уезжал из Мальвиля, дал ты ему хлеба? - И хлеба, и масла. - Точно, Жозефа так и говорила. Еще спасибо, что у нее длинный язык. - Да ведь хлеб предназначался для всех вас. - Я так и понял! Он развел руками, показав черные дубленые ладони. - Вот, - сказал он, - вот до чего мы докатились. Вздумается завтра Фюльберу, чтобы ты подох, ты и подохнешь. Допустим, отказался ты пойти к мессе или исповедоваться - готово дело. Паек тебе тут же урежут. Нет, он у тебя его не отнимет. Он его убавит. Помаленечку. А станешь ворчать - на дом к тебе заглянет Арман. Ко мне-то, положим, не заглянет, - добавил Марсель, расправив плечи. - Меня он пока еще побаивается. Этот самый Арман. Вот из-за этой вот штуковины. Из переднего кармана кожаного фартука Марсель извлек острый как бритва нож, которым обрезал подметки. Только на мгновенье, и тут же спрятал его обратно. - Послушай, Марсель, - сказал я, помолчав. - Мы с тобой старые знакомые. Дядю ты хорошо знал и он уважал тебя. Хочешь, переезжай с Кати и Эвелиной в Мальвиль - мы все будем только рады. Не оборачиваясь, Эвелина крепче стиснула мои пальцы и с неожиданной силой прижала мои ладони к своей груди. - Спасибо тебе, - сказал Марсель, и в его черных глазах блеснула слеза. - Спасибо. Но я не могу, по двум причинам не могу. Во-первых, есть декрет Фюльбера. - Декрет? - Да, представь, этот тип декреты издает, от своего имени, никого не спросясь. И читает их нам с церковной кафедры по воскресеньям. Первый декретя его на память знаю: частная собственность в Ла-Роке упраздняется и все недвижимое имущество, магазины, съестные припасы и корм для скота, имеющиеся в наличности в границах города, отходят во владение прихода. - Не может быть! - Погоди! Это еще не все. Второй декрет: никто из жителей Ла-Рока не имеет права покинуть город без разрешения приходского совета. А совет - он сам его назначил - состоит из Армана, Газеля, Фабрелатра и самого Фюльбера! Я был потрясен. До чего же глупо, что я так миндальничал с Фюльбером! За последние три четверти часа я насмотрелся и наслушался такого, что теперь был твердо убежден: если отношения с Мальвилем испортятся, у режима Фюльбера найдется не много защитников. - Сам понимаешь, - продолжал Марсель, - приходский совет нипочем мне не даст разрешения уехать. Без сапожника не обойдешься. Особливо в нынешние времена. - К черту Фюльбера и его декреты, - взорвался я. - Пошли, Марсель, заберем тебя и твои пожитки и увезем в Мальвиль! Но Марсель грустно покачал головой. - Нет. Не могу. И открою тебе самую главную причину. Не могу я бросить своих земляков. Чего там, сам знаю, храбростью они не блещут. И все же без меня тут станет еще хуже. Мы с Пимоном хотя бы малость попридерживаем этих господ. Да и Пимона я не могу оставить. Это было бы настоящее свинство. Но вот если ты решил взять с собой Кати и Эвелину, - продолжал Марсель, - я не против. Фюльбер уже давно подъезжает к Кати, хочет, чтобы она, мол, вела хозяйство у него в замке. Сам понимаешь, какое это хозяйство! А тут еще и Арман вокруг нее увивается. Высвободив пальцы из рук Эвелины, я повернул ее лицом к себе и положил ладонь ей на плечо. - Эвелина! Язык за зубами держать умеешь? - Умею. - Тогда вот что - будешь делать все, что тебе прикажет Кати. И никому ни слова - ясно? - Да, - произнесла она торжественно, словно невеста перед алтарем, дающая согласие на брак. Выражение ее больших голубых глаз, которые кажутся еще больше от темных кругов, залегших под ними, и насмешило и растрогало меня; крепко стиснув ее руки, чтобы она вновь не уцепилась за меня, я наклонился к ней и поцеловал в обе щеки. - Значит, я на тебя рассчитываю, - сказал я вставая. В эту минуту с улицы раздались крики, потом топот бегущих ног, в нашу комнатушку, запыхавшись, ворвалась Кати и еще с порога крикнула мне: - Скорее! Арман с Коленом сейчас подерутся! И исчезла. Я рванулся к выходу, но, увидев, что Марсель поспешил за мной, обернулся в дверях. - Раз уж ты решил остаться здесь, - сказал я ему на местном диалекте, - лучше не вмешивайся, а постереги-ка девочку, чтобы она не путалась у меня под ногами. Когда я подошел к нашей повозке, положение Армана было самое плачевное и он орал благим матом. Жаке и Тома завели ему руки за спину (Тома был вооружен гаечным ключом). А Колен, красный как рак, стоял перед Арманом, занеся над его головой кусок свинцовой трубы. - Эй, что тут происходит? - спросил я самым миролюбивым тоном и протиснулся между Коленом и Арманом. - Послушайте, вы оба! Отпустите Армана! Пусть объяснит, чего ему надо. Тома и Жаке повиновались и, как мне показалось, даже обрадовались моему вмешательству: они уже давно скрутили Армана и, так как Колен все не решался его пристукнуть, чувствовали себя довольно глупо. - Это он, - сказал Арман, тоже с явным облегчением, и указал на Колена. - Это твой приятель меня оскорбил. Я взглянул на Армана. Он потолстел с тех пор, как мы не виделись. Единственный во всем Ла-Роке. Огромный детина, пожалуй, выше даже, чем Пейсу. По широченным плечам и бычьей шее видно было, что это силач из силачей. И при этом до Происшествия он по

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору