Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
нуть вовнутрь палисада.
Один даже вынул из кармана нож и стал ковырять старый, затвердевший, как
камень, дуб. Бинокль в эту минуту был у Мейсонье, он протянул его мне,
тихо и презрительно бросив:
- Нет, ты только погляди на этого кретина.
Но пока я наводил бинокль, пришелец уже отказался от своей затеи. Он
подошел к товарищу. Сблизив головы, они, как видно, стали совещаться. Мне
показалось, что они никак не договорятся. Судя по жестам высокого, который
несколько раз указал в сторону дороги, я решил, что он предлагает уйти, а
маленький намерен действовать дальше. Дальше-но как? Вот это-то и было
неясно. Ведь не собирались же они вдвоем взять приступом Мальвиль.
Так или иначе, они, как видно, пришли к соглашению, потому что оба,
один за другим, перебросили ружья на плечо. (Меня снова поразил вид их
оружия.) Потом высокий подошел вплотную к палисаду и, сцепив руки под
животом, подставил спину маленькому. Вот в эту самую минуту я и вспомнил
слова Мейсонье, что у них нет никакой поклажи. Да ведь это же яснее
ясного! Эти люди не одиночки. Они вовсе не собирались ни брать Мальвиль
приступом, ни даже пробраться в него. Просто их целая банда, и, прежде чем
напасть на нас, они выслали разведку, как накануне мы в Ла-Рок.
Я отложил бинокль и торопливо шепнул Мейсонье:
- Уложу того, что поменьше, а высокого постараюсь взять в плен.
- Это не по инструкции, - возразил Мейсонье.
- Я меняю инструкцию, - тотчас решительно отрезал я.
Я взглянул на него, и, хотя сейчас было не до смеха, я еле удержался,
чтобы не расхохотаться. На лице нашего честного Мейсонье отразилась
мучительнейшая борьба между уважением к инструкции и повиновением
начальству. Я добавил прежним тоном:
- Ты стрелять не будешь. Это приказ.
И вскинул ружье. В оптический прицел "спрингфилда" я отчетливо
различал розовое лицо непрошеного гостя: стоя на плечах своего товарища и
уцепившись за край палисада, он вытягивал шею, стараясь заглянуть в щель.
На таком расстоянии, да еще при оптическом прицеле, промахнуться трудно. И
тут мне пришло в голову: этому парнишке, молодому, здоровому, осталось
жить какую-нибудь секунду или две. Не потому, что он хотел перелезть через
ограду-такого намерения у него не было, - но потому, что в его черепной
коробке отпечатались сведения, полезные для нападающих. И вот этот-то
череп пуля из "спрингфилда" сейчас разнесет, как ореховую скорлупку.
Парень медленно и внимательно изучал территорию, не подозревая, что
все это уже бесполезно, что зря он пытается что-то запомнить, а я тем
временем прицелился ему в ухо и выстрелил. Мне показалось, что его
подкинуло вверх, потом он сделал отчаянный прыжок вниз и рухнул на землю.
Его товарищ на миг застыл, потом повернулся кругом и помчался вниз по
Мальвильской дороге. Я крикнул:
- Стой!
Он продолжал бежать. Я гаркнул во всю силу своих легких:
- Эй ты, верзила, стой!
И снова вскинул ружье. Но как раз в ту минуту, когда я прицелился ему
прямо в спину, он, к моему величайшему изумлению, остановился.
- Сцепи руки на затылке, - крикнул я, - и подойди к ограде.
Он медленно подошел. Ружье по-прежнему болталось у него на ремне. Я
не спускал с ружья глаз, готовый выстрелить при первом движении чужака.
Но ничего не произошло. Я заметил, что парень остановился в некотором
отдалении от ограды, и понял, что ему не так уж весело глядеть на
размозженный череп товарища. В эту минуту громко зазвонил колокол въездной
башни. Я дождался, пока он умолкнет, потом крикнул:
- Стань лицом к скале и не шевелись.
Он повиновался. Я передал "спрингфилд" Мейсонье, взял у него карабин
и быстро сказал:
- Держи его на прицеле, пока я к нему не подойду, а потом шагай к
нам.
- Ты думаешь, их целая банда? - спросил Мейсонье, облизывая
пересохшие губы.
- Уверен.
В эту минуту кто-то, кажется Пейсу, крикнул со стены въездной башни:
- Конт! Мейсонье! Вы живы?
- Живы.
Мне понадобилось не меньше минуты, чтобы спуститься с холма "Семи
Буков" и подняться на противоположный склон. За все это время пришелец не
пошевельнулся. Он стоял лицом к скале, сцепив руки на затылке. Я заметил,
что ноги у него слегка дрожат. Снова голос Пейсу из-за ограды:
- Открывать?
- Рано еще. Я жду Мейсонье.
Я осмотрел незнакомца. Метр восемьдесят росту, густые черные волосы,
судя по линии шеи - молодой. Сложением похож на Жаке, только потоньше.
Крепкий, но стройный. Одет, как в наших краях одеваются по будням молодые
фермеры: джинсы, сапоги с короткими голенищами, рубашка из шерстяной
шотландки. Но на парне этот наряд выглядел щегольски, Да и во всем его
облике было что-то щеголеватое. Даже в унизительной позе - я все еще велел
ему держать руки на затылке - он умудрялся сохранять достоинство.
- Отбери у него оружие, - сказал я подошедшему Мейсонье.
Потом ткнул стволом своего ружья в спину пленника. И он сразу, не
дожидаясь приказа, поднял руки, чтобы Мейсонье было легче снять через
голову ремень его ружья.
- Боевая винтовка, - сказал Мейсонье с почтением. - Образца 36-го
года.
Я вынул из кармана носовой платок, сложил его и обратился к пленнику:
- Сейчас я завяжу тебе глаза. Опусти руки.
Он повиновался.
- Теперь можешь повернуться.
Он обернулся, и я наконец увидел его лицо, правда, с повязкой на
глазах. Щеки выбриты, маленькая бородка клинышком аккуратно подстрижена.
Весь он какой-то опрятный, степенный. Но, конечно, надо бы увидеть его
глаза.
- Мейсонье, - приказал я, - возьми оружие убитого, а также патроны, у
него должен быть запас.
Мейсонье что-то проворчал. До сих пор он старался не глядеть на
убитого, на его размозженный череп. Я тоже.
- Пейсу, можешь открывать.
Послышался скрип верхней задвижки, потом нижней, потом обеих
поперечных. Затем щелкнул висячий замок.
- Тоже винтовка образца 36-го года, - сказал, поднимаясь с колен,
Мейсонье.
Вышел Пейсу, поглядел на убитого, и его загорелое лицо побледнело. Он
взял обе винтовки у Мейсонье.
- Это вы его из "спрингфилда" так отделали? - спросил Пейсу.
Мейсонье промолчал.
- Ты, что ли, стрелял? - спросил Пейсу, так как Мейсонье держал в
руках мой "спрингфилд".
Тот отрицательно мотнул головой.
- Не он, а я, - раздраженно буркнул я.
Положив ладонь на спину парню, я подтолкнул его вперед. Пейсу запер
за нами ворота. Взяв пленника за руку, я раза два повернул его кругом, а
потом уже ввел в зону, где не было западней. Повторил этот маневр я раза
три-четыре, пока мы не подошли к въездной башне. Пейсу и Мейсонье молча
следовали за нами. Мейсонье не хотелось разговаривать после того, как ему
пришлось обшарить карманы убитого, Пейсу - потому что я его оборвал.
На стене въездной башни два деревянных щита, закрывавшие амбразуры
между старыми зубцами, были приоткрыты, я почувствовал, что оттуда за нами
следят. Подняв голову, я приложил палец к губам.
Колен открыл ворота въездной башни. Дождавшись, чтобы он их запер
снова, я выпустил руку пленника, отвел Мейсонье в сторону и шепнул ему:
- Отведи пленного в маленький замок, но не прямо, а немного попетляв,
только смотри не увлекайся. Я иду следом.
Когда Мейсонье с пленником отошли на некоторое расстояние, я сделал
знак Колену и Пейсу молча следовать за ними.
Обе старухи, Мьетта, Кати, Эвелина, Тома и Жаке спустились по
каменной лестнице с крепостной стены. Я знаком приказал им молчать. Когда
же они подошли ко мне, я шепнул:
- Тома с Мьеттой и Кати оставайтесь на валу. Эвелина тоже. Жаке,
отдай свое ружье Мьетте. Ты пойдешь с нами. Мену и Фальвина тоже.
- А почему не я? - спросила Кати.
- Спрашивать будешь потом, - сухо сказал ей Тома.
Эвелина кусала губы, но молчала, не сводя с меня глаз.
- Да это же несправедливо, - яростно зашептала Кати. - Все увидят
пленного! А мы нет!
- Вот именно, - подтвердил я. - Я не хочу, чтобы пленный увидел вас.
Тебя и Мьетту.
- Значит, ты хочешь его отпустить? - живо спросила Кати.
- Если смогу, да.
- Еще того чище! - возмутилась Кати. - Отпустят, а мы его так и не
увидим!
- Погляди лучше на меня! - сердито посоветовал я. - Тебе этого мало?
Тебе надо еще кокетничать и с этим парнем? А он, между прочим, наш враг.
- А с чего ты взял, что я собираюсь с ним кокетничать? - Кати чуть не
заплакала от злости. - Хватит уже тыкать мне этим в нос!
Мьетта, которая с явным неодобрением следила за нашим спором, вдруг
неожиданно обвила плечи Кати левой рукой и зажала ей ладонью рот. Кати
отбивалась, как дикая кошка. Но Мьетта властно прижимала к себе сестру,
уже укрощенную и умолкшую.
Я заметил, что Эвелина смотрит на меня. Смотрит с видом скромницы,
заслужившей похвалу. Она, мол, не то, что другие, она послушная... И
притом не ропщет. Я мельком улыбнулся маленькой лицемерке.
- Пошли, Жаке.
Жаке совсем растерялся. Я приказал ему отдать оружие Мьетте, а обе
руки Мьетты были заняты.
- Отдай ружье Тома, - бросил я через плечо уже на ходу.
Кто-то нагонял меня бегом. Это оказался Жаке.
- Всегда она такая была, - сказал он вполголоса, поравнявшись со
мной. - Уже в двенадцать лет. Ей лишь бы завлекать. Так и с отцом
началось, в "Прудах", но урок ей впрок не пошел. - И добавил: - Нет, не
стоит она Мьетты. Мизинца ее не стоит.
Я промолчал. Мне не хотелось высказывать вслух свое мнение, ведь мои
слова всегда могут дойти до чужих ушей. Я тоже был здорово раздосадован.
Тома все понял, а вот Кати - нет. Пока еще нет. Своевольничает
по-прежнему.
Пленник с завязанными глазами сидел в большой зале, там, где прежде
было место Момо, а теперь Жаке, - на дальнем конце стола спиной к очагу.
Уже рассвело, но солнце еще не вставало. Ближайшее к пленнику окно было
открыто. В него струился теплый воздух. Все вновь сулило погожий день.
Я знаком предложил товарищам сесть. Все заняли свои обычные места,
поставив ружья между колен. Старухи остались стоять, Фальвина - о чудо! -
молчала. В этот час мы обычно сходились к первому завтраку. Завтрак был
готов. Молоко вскипело, чашки на столе, хлеб и сбитое дома масло тоже. Я
почувствовал вдруг, как у меня засосало под ложечкой.
- Колен, сними с него повязку.
Теперь мы увидели глаза пленника. Он заморгал, ослепленный светом.
Потом посмотрел на меня, на моих товарищей, обвел взглядом чашки, хлеб,
масло. Пожалуй, мне нравятся его глаза. И его поведение тоже. Держится он
с достоинством. Побледнел, но присутствия духа не теряет. Губы пересохли,
но лицо спокойное.
- Хочешь пить? - спросил я как можно более равнодушно.
- Да.
- Чего тебе налить - вина или молока?
- Молока.
- А есть хочешь?
Он смешался. Я повторил:
- Хочешь есть?
- Хочу.
Говорит он негромко. Вину предпочел молоко. Стало быть, не
крестьянин, хотя, по-моему, должен быть откуда-нибудь из наших мест.
Я сделал знак Мену. Она налила ему в чашку молока и отрезала ломоть
хлеба, куда толще, чем тот, что она швырнула старику Пужесу. Как я уже
говорил, у Мену определенно слабость к красивым парням. А пленник парень
хоть куда: черноглазый, темноволосый, бородка клинышком, тоже темная,
выгодно оттеняет матовую кожу лица. Худощавый, но видно, что силач. А наша
Мену ценит в мужчине еще и работника.
Намазав ломоть хлеба маслом, Мену протянула его пленнику. Увидев
перед собой бутерброд, он повернулся вполоборота, улыбнулся Мену, как
матери, и дрогнувшим от волнения голосом поблагодарил. Мое отношение к
пленнику определилось, хоть я попрежнему держался холодновато и
настороженно. Но по взгляду, который бросил на меня Колен, я догадался,
что он разделяет мое мнение, и это лишь укрепило меня в моих планах.
Мену подала завтрак, мы съели его в полном молчании. А я думал, что
если бы наш пленник вскарабкался на спину коротышке, которого я убил, не
тому, а этому лежать бы сейчас с размозженным черепом. Глупая, никчемная
мысль, толку от нее никакого, и я гоню ее прочь, потому что от нее
невесело. Но она снова и снова возвращается ко мне во время завтрака и
портит мне аппетит.
Пленник поел. Положил обе руки на стол и ждет. Еда пошла ему впрок.
Щеки порозовели. И странное дело, похоже, он рад, что находится среди нас.
Рад и испытывает облегчение.
Я задаю ему вопросы. Он отвечает сразу, без колебаний, ничего не
скрывая. Больше того, вроде бы даже доволен, что может дать нужные
сведения.
Зато нас не слишком-то радуют его вести. Оказывается, мы имеем дело с
отрядом в семнадцать человек, которым командует некий Вильмен - он выдает
себя за бывшего офицера-десантника. В отряде разработана строгая система
подчинения: он делится на новобранцев и ветеранов, причем первые в полном
рабстве у вторых. Дисциплина жесточайшая. Предусмотрены три вида
наказания: провинившихся бьют палками, сажают под арест без хлеба и воды и
убивают перед строем. У Вильмена есть базука, около дюжины снарядов к ней
и два десятка винтовок.
Эрве Легран, так зовут пленника, рассказал, как он попал к Вильмену.
Вильмен захватил его деревуш ку на юго-западе от Фюмеля. Во время сражения
банда понесла потери, и Вильмен захотел их восполнить.
- Нас схватили, - рассказывал Эрве, - Рене, Мориса и меня. Привели на
городскую площадь. Вильмен спросил Рене: "Согласен вступить в мой отряд?"
Рене сказал: "Нет!" Тогда братья Фейрак заставили его встать на колени, и
Бебель ножом... Кровь так и хлынула у Рене из горла...
- Бебель? Это что, женщина?
- Нет. В общем-то, нет.
- Приметы?
- Рост - метр шестьдесят пять, волосы светлые, длинные, черты лица
тонкие. Сам худой. Руки и ноги маленькие. Любит переодеваться в женское
платье. Кто хочешь за бабу примет.
- И Вильмен принимает?
- Да.
- И не только Вильмен?
- Нет, что ты!
- Отчего? Парни боятся Вильмена?
- Они больше боятся Бебеля. Очень уж ловко он орудует ножом, -
добавил Эрве. - Ловчее всех ветеранов бросает.
Я посмотрел на него.
- А как новобранцы становятся ветеранами?
- Вильмен говорит: не важно, кто пришел раньше, кто позже.
- Тогда как же?
- Надо пойти добровольцем на задание.
- Поэтому ты и взялся идти в разведку в Мальвиль? - сухо спросил я.
- Нет, мы с Морисом хотели предупредить вас и дезертировать.
- Почему же вы этого не сделали? Он ответил не задумываясь.
- Потому что со мною пошел не Морис. Дело было вот как: нынче под
утро Вильмен объявил, что ему нужно четверо, чтобы разведать два места -
Курсежак и Мальвиль. Из рядов вышли только мы с Морисом. Оба новички.
Тогда Вильмен обложил ветеранов, и под конец вызвались двое. Одного
Вильмен приставил ко мне, другого к Морису. Морис сейчас в разведке у
Курсежака.
- Я вот чего не пойму. Нынче утром Вильмен послал разведчиков в
Курсежак и в Мальвиль. А почему не в Ла-Рок?
Пауза. Эрве посмотрел на меня.
- Но ведь мы заняли Ла-Рок, - произнес он с расстановкой.
- Как! - воскликнул я. И, сам не знаю почему, привстал со стула. -
Как? Вы заняли Ла-Рок? Когда? Вопрос бессмысленный. Не важно когда. Важно,
что Вильмен занял Ла-Рок, что он в ЛаРоке. Со своими винтовками образца
36-го года, со своими обстрелянными парнями, базукой и военным опытом. Я
вижу - мои товарищи побледнели.
- Банда, - пояснил Эрве, - захватила Ла-Рок вчера вечером на закате.
Я встал и отошел от стола. Я был сражен. Накануне утром я послал
разведчиков осмотреть оборонительные сооружения Ла-Рока, а под вечер того
же дня Ла-Рок взяли, но взяли не мы, а другие. И если бы мне не пришла в
голову мысль захватить пленного вопреки протестам Мейсонье, который
настаивал на соблюдении моей дурацкой инструкции, сегодня же утром мы с
товарищами подошли бы к стенам ЛаРока в полной уверенности, что одержим
легкую победу. На беду, у меня слишком живое воображение: я сразу
представил себе, как нас на открытом месте поливает истребительный огонь
семнадцати винтовок.
Ноги у меня задрожали. Сунув руки в карманы, я повернулся спиной к
столу и подошел к окну. Распахнув настежь обе створки, я вздохнул полной
грудью. Но вспомнил, что пленник наблюдает за мной, и постарался взять
себя в руки. Наша жизнь зависела от сущего пустяка, от случайности,
вернее, от двух - одной несчастной, второй счастливой, причем вторая
спасла нас от последствий первой. Вильмен взял ЛаРок накануне того дня,
когда я сам собирался взять его приступом, но за несколько часов до того,
как идти на приступ, я добыл у Вильмена "языка". Мысль о том, что от этих
нелепых совпадений зависит твоя жизнь, хоть кого научит скромности.
С непроницаемым лицом возвращаюсь к столу, сажусь и бросаю:
- Рассказывай дальше. Эрве рассказывает о взятии Ла-Рока.
Когда стемнело, Бебель, переодетый женщиной, в одиночку подошел к
южным воротам города с маленьким узелком в руке. Часовой, охранявший
башню, - позже мы узнали, что это был Лануай, - впустил его, и Бебель,
убедившись, что рядом никого нет, перерезал ему горло. А потом открыл
ворота своим. Город был взят без единого выстрела.
По просьбе Мейсонье я предоставил ему слово.
- Сколько у вас винтовок образца 36-го года? - спросил он пленника.
- Двадцать.
- А боеприпасов много?
- Думаю, что да. Выдачу их ограничивают, но не слишком строго. У
Вильмена правило такое, - добавил Эрве, - всегда иметь на двадцать
винтовок два десятка стрелков.
По просьбе Мейсонье Эрве подробно описал базуку. Когда он кончил,
вступил в разговор снова я.
- Никак не пойму, сколько вас все-таки - семнадцать или двадцать?
- Вообще-то двадцать. Но в сражении у Фюмеля мы потеряли троих. Так
что осталось семнадцать. Потом ты убил одного - значит, шестнадцать. И
меня взял в плен - выходит, пятнадцать.
Ошибиться невозможно, по голосу слышно: он очень рад, что оказался
среди нас.
Помолчав, я спросил:
- Ты давно знаешь Мориса, которого завербовали вместе с тобой?
- Еще бы! - оживился Эрве. - Мы друзья детства. Когда взорвалась
бомба, я проводил у него отпуск.
- Ты его любишь?
- Еще бы! - ответил Эрве. Я посмотрел на него.
- Значит, нельзя тебе бросить его, он в одном лагере, ты в другом.
Так дело не пойдет. Представляешь, вдруг Вильмен нападет на нас - как ты
будешь стрелять в Мориса?
Эрве вспыхнул, и в глазах его я прочел сразу и радость оттого, что я
решил дать ему оружие, чтобы он сражался в наших рядах, и стыд, как это он
мог забыть о Морисе. Я тихонько хлопнул ладонью по столу.
- Ладно, Эрве, сейчас я скажу, что мы сделаем. Отпустим тебя на
свободу.
Он резко откинулся назад. Пожалуй, никогда еще пленник не выказывал
так мало радости при мысли о предстоящей свободе. Краем глаза я наблюдаю
также, как восприняли это заявление мои товарищи.
Гляжу на Эрве. Краска сбежала с его щек.
- Что-нибудь не так? - спрашиваю я. Он кивает.
- Если ты выпустишь меня без винтовки - это все равно что приговорить
меня к смерти, - произносит он сдавленным голосом.
- Я об этом подумал. Перед уходом тебе вернут винтовку.
Тут мои товарищи беспокойно зашевелились. Я сделал вид, что ничего не
замечаю, и продолжал:
- А дальше ты поступишь так. Само собой, никому н