Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Мерль Робер. Мальвиль -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
нуть вовнутрь палисада. Один даже вынул из кармана нож и стал ковырять старый, затвердевший, как камень, дуб. Бинокль в эту минуту был у Мейсонье, он протянул его мне, тихо и презрительно бросив: - Нет, ты только погляди на этого кретина. Но пока я наводил бинокль, пришелец уже отказался от своей затеи. Он подошел к товарищу. Сблизив головы, они, как видно, стали совещаться. Мне показалось, что они никак не договорятся. Судя по жестам высокого, который несколько раз указал в сторону дороги, я решил, что он предлагает уйти, а маленький намерен действовать дальше. Дальше-но как? Вот это-то и было неясно. Ведь не собирались же они вдвоем взять приступом Мальвиль. Так или иначе, они, как видно, пришли к соглашению, потому что оба, один за другим, перебросили ружья на плечо. (Меня снова поразил вид их оружия.) Потом высокий подошел вплотную к палисаду и, сцепив руки под животом, подставил спину маленькому. Вот в эту самую минуту я и вспомнил слова Мейсонье, что у них нет никакой поклажи. Да ведь это же яснее ясного! Эти люди не одиночки. Они вовсе не собирались ни брать Мальвиль приступом, ни даже пробраться в него. Просто их целая банда, и, прежде чем напасть на нас, они выслали разведку, как накануне мы в Ла-Рок. Я отложил бинокль и торопливо шепнул Мейсонье: - Уложу того, что поменьше, а высокого постараюсь взять в плен. - Это не по инструкции, - возразил Мейсонье. - Я меняю инструкцию, - тотчас решительно отрезал я. Я взглянул на него, и, хотя сейчас было не до смеха, я еле удержался, чтобы не расхохотаться. На лице нашего честного Мейсонье отразилась мучительнейшая борьба между уважением к инструкции и повиновением начальству. Я добавил прежним тоном: - Ты стрелять не будешь. Это приказ. И вскинул ружье. В оптический прицел "спрингфилда" я отчетливо различал розовое лицо непрошеного гостя: стоя на плечах своего товарища и уцепившись за край палисада, он вытягивал шею, стараясь заглянуть в щель. На таком расстоянии, да еще при оптическом прицеле, промахнуться трудно. И тут мне пришло в голову: этому парнишке, молодому, здоровому, осталось жить какую-нибудь секунду или две. Не потому, что он хотел перелезть через ограду-такого намерения у него не было, - но потому, что в его черепной коробке отпечатались сведения, полезные для нападающих. И вот этот-то череп пуля из "спрингфилда" сейчас разнесет, как ореховую скорлупку. Парень медленно и внимательно изучал территорию, не подозревая, что все это уже бесполезно, что зря он пытается что-то запомнить, а я тем временем прицелился ему в ухо и выстрелил. Мне показалось, что его подкинуло вверх, потом он сделал отчаянный прыжок вниз и рухнул на землю. Его товарищ на миг застыл, потом повернулся кругом и помчался вниз по Мальвильской дороге. Я крикнул: - Стой! Он продолжал бежать. Я гаркнул во всю силу своих легких: - Эй ты, верзила, стой! И снова вскинул ружье. Но как раз в ту минуту, когда я прицелился ему прямо в спину, он, к моему величайшему изумлению, остановился. - Сцепи руки на затылке, - крикнул я, - и подойди к ограде. Он медленно подошел. Ружье по-прежнему болталось у него на ремне. Я не спускал с ружья глаз, готовый выстрелить при первом движении чужака. Но ничего не произошло. Я заметил, что парень остановился в некотором отдалении от ограды, и понял, что ему не так уж весело глядеть на размозженный череп товарища. В эту минуту громко зазвонил колокол въездной башни. Я дождался, пока он умолкнет, потом крикнул: - Стань лицом к скале и не шевелись. Он повиновался. Я передал "спрингфилд" Мейсонье, взял у него карабин и быстро сказал: - Держи его на прицеле, пока я к нему не подойду, а потом шагай к нам. - Ты думаешь, их целая банда? - спросил Мейсонье, облизывая пересохшие губы. - Уверен. В эту минуту кто-то, кажется Пейсу, крикнул со стены въездной башни: - Конт! Мейсонье! Вы живы? - Живы. Мне понадобилось не меньше минуты, чтобы спуститься с холма "Семи Буков" и подняться на противоположный склон. За все это время пришелец не пошевельнулся. Он стоял лицом к скале, сцепив руки на затылке. Я заметил, что ноги у него слегка дрожат. Снова голос Пейсу из-за ограды: - Открывать? - Рано еще. Я жду Мейсонье. Я осмотрел незнакомца. Метр восемьдесят росту, густые черные волосы, судя по линии шеи - молодой. Сложением похож на Жаке, только потоньше. Крепкий, но стройный. Одет, как в наших краях одеваются по будням молодые фермеры: джинсы, сапоги с короткими голенищами, рубашка из шерстяной шотландки. Но на парне этот наряд выглядел щегольски, Да и во всем его облике было что-то щеголеватое. Даже в унизительной позе - я все еще велел ему держать руки на затылке - он умудрялся сохранять достоинство. - Отбери у него оружие, - сказал я подошедшему Мейсонье. Потом ткнул стволом своего ружья в спину пленника. И он сразу, не дожидаясь приказа, поднял руки, чтобы Мейсонье было легче снять через голову ремень его ружья. - Боевая винтовка, - сказал Мейсонье с почтением. - Образца 36-го года. Я вынул из кармана носовой платок, сложил его и обратился к пленнику: - Сейчас я завяжу тебе глаза. Опусти руки. Он повиновался. - Теперь можешь повернуться. Он обернулся, и я наконец увидел его лицо, правда, с повязкой на глазах. Щеки выбриты, маленькая бородка клинышком аккуратно подстрижена. Весь он какой-то опрятный, степенный. Но, конечно, надо бы увидеть его глаза. - Мейсонье, - приказал я, - возьми оружие убитого, а также патроны, у него должен быть запас. Мейсонье что-то проворчал. До сих пор он старался не глядеть на убитого, на его размозженный череп. Я тоже. - Пейсу, можешь открывать. Послышался скрип верхней задвижки, потом нижней, потом обеих поперечных. Затем щелкнул висячий замок. - Тоже винтовка образца 36-го года, - сказал, поднимаясь с колен, Мейсонье. Вышел Пейсу, поглядел на убитого, и его загорелое лицо побледнело. Он взял обе винтовки у Мейсонье. - Это вы его из "спрингфилда" так отделали? - спросил Пейсу. Мейсонье промолчал. - Ты, что ли, стрелял? - спросил Пейсу, так как Мейсонье держал в руках мой "спрингфилд". Тот отрицательно мотнул головой. - Не он, а я, - раздраженно буркнул я. Положив ладонь на спину парню, я подтолкнул его вперед. Пейсу запер за нами ворота. Взяв пленника за руку, я раза два повернул его кругом, а потом уже ввел в зону, где не было западней. Повторил этот маневр я раза три-четыре, пока мы не подошли к въездной башне. Пейсу и Мейсонье молча следовали за нами. Мейсонье не хотелось разговаривать после того, как ему пришлось обшарить карманы убитого, Пейсу - потому что я его оборвал. На стене въездной башни два деревянных щита, закрывавшие амбразуры между старыми зубцами, были приоткрыты, я почувствовал, что оттуда за нами следят. Подняв голову, я приложил палец к губам. Колен открыл ворота въездной башни. Дождавшись, чтобы он их запер снова, я выпустил руку пленника, отвел Мейсонье в сторону и шепнул ему: - Отведи пленного в маленький замок, но не прямо, а немного попетляв, только смотри не увлекайся. Я иду следом. Когда Мейсонье с пленником отошли на некоторое расстояние, я сделал знак Колену и Пейсу молча следовать за ними. Обе старухи, Мьетта, Кати, Эвелина, Тома и Жаке спустились по каменной лестнице с крепостной стены. Я знаком приказал им молчать. Когда же они подошли ко мне, я шепнул: - Тома с Мьеттой и Кати оставайтесь на валу. Эвелина тоже. Жаке, отдай свое ружье Мьетте. Ты пойдешь с нами. Мену и Фальвина тоже. - А почему не я? - спросила Кати. - Спрашивать будешь потом, - сухо сказал ей Тома. Эвелина кусала губы, но молчала, не сводя с меня глаз. - Да это же несправедливо, - яростно зашептала Кати. - Все увидят пленного! А мы нет! - Вот именно, - подтвердил я. - Я не хочу, чтобы пленный увидел вас. Тебя и Мьетту. - Значит, ты хочешь его отпустить? - живо спросила Кати. - Если смогу, да. - Еще того чище! - возмутилась Кати. - Отпустят, а мы его так и не увидим! - Погляди лучше на меня! - сердито посоветовал я. - Тебе этого мало? Тебе надо еще кокетничать и с этим парнем? А он, между прочим, наш враг. - А с чего ты взял, что я собираюсь с ним кокетничать? - Кати чуть не заплакала от злости. - Хватит уже тыкать мне этим в нос! Мьетта, которая с явным неодобрением следила за нашим спором, вдруг неожиданно обвила плечи Кати левой рукой и зажала ей ладонью рот. Кати отбивалась, как дикая кошка. Но Мьетта властно прижимала к себе сестру, уже укрощенную и умолкшую. Я заметил, что Эвелина смотрит на меня. Смотрит с видом скромницы, заслужившей похвалу. Она, мол, не то, что другие, она послушная... И притом не ропщет. Я мельком улыбнулся маленькой лицемерке. - Пошли, Жаке. Жаке совсем растерялся. Я приказал ему отдать оружие Мьетте, а обе руки Мьетты были заняты. - Отдай ружье Тома, - бросил я через плечо уже на ходу. Кто-то нагонял меня бегом. Это оказался Жаке. - Всегда она такая была, - сказал он вполголоса, поравнявшись со мной. - Уже в двенадцать лет. Ей лишь бы завлекать. Так и с отцом началось, в "Прудах", но урок ей впрок не пошел. - И добавил: - Нет, не стоит она Мьетты. Мизинца ее не стоит. Я промолчал. Мне не хотелось высказывать вслух свое мнение, ведь мои слова всегда могут дойти до чужих ушей. Я тоже был здорово раздосадован. Тома все понял, а вот Кати - нет. Пока еще нет. Своевольничает по-прежнему. Пленник с завязанными глазами сидел в большой зале, там, где прежде было место Момо, а теперь Жаке, - на дальнем конце стола спиной к очагу. Уже рассвело, но солнце еще не вставало. Ближайшее к пленнику окно было открыто. В него струился теплый воздух. Все вновь сулило погожий день. Я знаком предложил товарищам сесть. Все заняли свои обычные места, поставив ружья между колен. Старухи остались стоять, Фальвина - о чудо! - молчала. В этот час мы обычно сходились к первому завтраку. Завтрак был готов. Молоко вскипело, чашки на столе, хлеб и сбитое дома масло тоже. Я почувствовал вдруг, как у меня засосало под ложечкой. - Колен, сними с него повязку. Теперь мы увидели глаза пленника. Он заморгал, ослепленный светом. Потом посмотрел на меня, на моих товарищей, обвел взглядом чашки, хлеб, масло. Пожалуй, мне нравятся его глаза. И его поведение тоже. Держится он с достоинством. Побледнел, но присутствия духа не теряет. Губы пересохли, но лицо спокойное. - Хочешь пить? - спросил я как можно более равнодушно. - Да. - Чего тебе налить - вина или молока? - Молока. - А есть хочешь? Он смешался. Я повторил: - Хочешь есть? - Хочу. Говорит он негромко. Вину предпочел молоко. Стало быть, не крестьянин, хотя, по-моему, должен быть откуда-нибудь из наших мест. Я сделал знак Мену. Она налила ему в чашку молока и отрезала ломоть хлеба, куда толще, чем тот, что она швырнула старику Пужесу. Как я уже говорил, у Мену определенно слабость к красивым парням. А пленник парень хоть куда: черноглазый, темноволосый, бородка клинышком, тоже темная, выгодно оттеняет матовую кожу лица. Худощавый, но видно, что силач. А наша Мену ценит в мужчине еще и работника. Намазав ломоть хлеба маслом, Мену протянула его пленнику. Увидев перед собой бутерброд, он повернулся вполоборота, улыбнулся Мену, как матери, и дрогнувшим от волнения голосом поблагодарил. Мое отношение к пленнику определилось, хоть я попрежнему держался холодновато и настороженно. Но по взгляду, который бросил на меня Колен, я догадался, что он разделяет мое мнение, и это лишь укрепило меня в моих планах. Мену подала завтрак, мы съели его в полном молчании. А я думал, что если бы наш пленник вскарабкался на спину коротышке, которого я убил, не тому, а этому лежать бы сейчас с размозженным черепом. Глупая, никчемная мысль, толку от нее никакого, и я гоню ее прочь, потому что от нее невесело. Но она снова и снова возвращается ко мне во время завтрака и портит мне аппетит. Пленник поел. Положил обе руки на стол и ждет. Еда пошла ему впрок. Щеки порозовели. И странное дело, похоже, он рад, что находится среди нас. Рад и испытывает облегчение. Я задаю ему вопросы. Он отвечает сразу, без колебаний, ничего не скрывая. Больше того, вроде бы даже доволен, что может дать нужные сведения. Зато нас не слишком-то радуют его вести. Оказывается, мы имеем дело с отрядом в семнадцать человек, которым командует некий Вильмен - он выдает себя за бывшего офицера-десантника. В отряде разработана строгая система подчинения: он делится на новобранцев и ветеранов, причем первые в полном рабстве у вторых. Дисциплина жесточайшая. Предусмотрены три вида наказания: провинившихся бьют палками, сажают под арест без хлеба и воды и убивают перед строем. У Вильмена есть базука, около дюжины снарядов к ней и два десятка винтовок. Эрве Легран, так зовут пленника, рассказал, как он попал к Вильмену. Вильмен захватил его деревуш ку на юго-западе от Фюмеля. Во время сражения банда понесла потери, и Вильмен захотел их восполнить. - Нас схватили, - рассказывал Эрве, - Рене, Мориса и меня. Привели на городскую площадь. Вильмен спросил Рене: "Согласен вступить в мой отряд?" Рене сказал: "Нет!" Тогда братья Фейрак заставили его встать на колени, и Бебель ножом... Кровь так и хлынула у Рене из горла... - Бебель? Это что, женщина? - Нет. В общем-то, нет. - Приметы? - Рост - метр шестьдесят пять, волосы светлые, длинные, черты лица тонкие. Сам худой. Руки и ноги маленькие. Любит переодеваться в женское платье. Кто хочешь за бабу примет. - И Вильмен принимает? - Да. - И не только Вильмен? - Нет, что ты! - Отчего? Парни боятся Вильмена? - Они больше боятся Бебеля. Очень уж ловко он орудует ножом, - добавил Эрве. - Ловчее всех ветеранов бросает. Я посмотрел на него. - А как новобранцы становятся ветеранами? - Вильмен говорит: не важно, кто пришел раньше, кто позже. - Тогда как же? - Надо пойти добровольцем на задание. - Поэтому ты и взялся идти в разведку в Мальвиль? - сухо спросил я. - Нет, мы с Морисом хотели предупредить вас и дезертировать. - Почему же вы этого не сделали? Он ответил не задумываясь. - Потому что со мною пошел не Морис. Дело было вот как: нынче под утро Вильмен объявил, что ему нужно четверо, чтобы разведать два места - Курсежак и Мальвиль. Из рядов вышли только мы с Морисом. Оба новички. Тогда Вильмен обложил ветеранов, и под конец вызвались двое. Одного Вильмен приставил ко мне, другого к Морису. Морис сейчас в разведке у Курсежака. - Я вот чего не пойму. Нынче утром Вильмен послал разведчиков в Курсежак и в Мальвиль. А почему не в Ла-Рок? Пауза. Эрве посмотрел на меня. - Но ведь мы заняли Ла-Рок, - произнес он с расстановкой. - Как! - воскликнул я. И, сам не знаю почему, привстал со стула. - Как? Вы заняли Ла-Рок? Когда? Вопрос бессмысленный. Не важно когда. Важно, что Вильмен занял Ла-Рок, что он в ЛаРоке. Со своими винтовками образца 36-го года, со своими обстрелянными парнями, базукой и военным опытом. Я вижу - мои товарищи побледнели. - Банда, - пояснил Эрве, - захватила Ла-Рок вчера вечером на закате. Я встал и отошел от стола. Я был сражен. Накануне утром я послал разведчиков осмотреть оборонительные сооружения Ла-Рока, а под вечер того же дня Ла-Рок взяли, но взяли не мы, а другие. И если бы мне не пришла в голову мысль захватить пленного вопреки протестам Мейсонье, который настаивал на соблюдении моей дурацкой инструкции, сегодня же утром мы с товарищами подошли бы к стенам ЛаРока в полной уверенности, что одержим легкую победу. На беду, у меня слишком живое воображение: я сразу представил себе, как нас на открытом месте поливает истребительный огонь семнадцати винтовок. Ноги у меня задрожали. Сунув руки в карманы, я повернулся спиной к столу и подошел к окну. Распахнув настежь обе створки, я вздохнул полной грудью. Но вспомнил, что пленник наблюдает за мной, и постарался взять себя в руки. Наша жизнь зависела от сущего пустяка, от случайности, вернее, от двух - одной несчастной, второй счастливой, причем вторая спасла нас от последствий первой. Вильмен взял ЛаРок накануне того дня, когда я сам собирался взять его приступом, но за несколько часов до того, как идти на приступ, я добыл у Вильмена "языка". Мысль о том, что от этих нелепых совпадений зависит твоя жизнь, хоть кого научит скромности. С непроницаемым лицом возвращаюсь к столу, сажусь и бросаю: - Рассказывай дальше. Эрве рассказывает о взятии Ла-Рока. Когда стемнело, Бебель, переодетый женщиной, в одиночку подошел к южным воротам города с маленьким узелком в руке. Часовой, охранявший башню, - позже мы узнали, что это был Лануай, - впустил его, и Бебель, убедившись, что рядом никого нет, перерезал ему горло. А потом открыл ворота своим. Город был взят без единого выстрела. По просьбе Мейсонье я предоставил ему слово. - Сколько у вас винтовок образца 36-го года? - спросил он пленника. - Двадцать. - А боеприпасов много? - Думаю, что да. Выдачу их ограничивают, но не слишком строго. У Вильмена правило такое, - добавил Эрве, - всегда иметь на двадцать винтовок два десятка стрелков. По просьбе Мейсонье Эрве подробно описал базуку. Когда он кончил, вступил в разговор снова я. - Никак не пойму, сколько вас все-таки - семнадцать или двадцать? - Вообще-то двадцать. Но в сражении у Фюмеля мы потеряли троих. Так что осталось семнадцать. Потом ты убил одного - значит, шестнадцать. И меня взял в плен - выходит, пятнадцать. Ошибиться невозможно, по голосу слышно: он очень рад, что оказался среди нас. Помолчав, я спросил: - Ты давно знаешь Мориса, которого завербовали вместе с тобой? - Еще бы! - оживился Эрве. - Мы друзья детства. Когда взорвалась бомба, я проводил у него отпуск. - Ты его любишь? - Еще бы! - ответил Эрве. Я посмотрел на него. - Значит, нельзя тебе бросить его, он в одном лагере, ты в другом. Так дело не пойдет. Представляешь, вдруг Вильмен нападет на нас - как ты будешь стрелять в Мориса? Эрве вспыхнул, и в глазах его я прочел сразу и радость оттого, что я решил дать ему оружие, чтобы он сражался в наших рядах, и стыд, как это он мог забыть о Морисе. Я тихонько хлопнул ладонью по столу. - Ладно, Эрве, сейчас я скажу, что мы сделаем. Отпустим тебя на свободу. Он резко откинулся назад. Пожалуй, никогда еще пленник не выказывал так мало радости при мысли о предстоящей свободе. Краем глаза я наблюдаю также, как восприняли это заявление мои товарищи. Гляжу на Эрве. Краска сбежала с его щек. - Что-нибудь не так? - спрашиваю я. Он кивает. - Если ты выпустишь меня без винтовки - это все равно что приговорить меня к смерти, - произносит он сдавленным голосом. - Я об этом подумал. Перед уходом тебе вернут винтовку. Тут мои товарищи беспокойно зашевелились. Я сделал вид, что ничего не замечаю, и продолжал: - А дальше ты поступишь так. Само собой, никому н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору