Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
л, что случилось, и мы тебя не
бросим в беде. Разве можно требовать большей верности?
Моррис открыл было рот, но это оказалось преждевременно. Мими пока не
заговорила.
Паола потянулась к нему. Кваме разинул в улыбке зубастую пасть.
- Corragio, Мо, смелей. Не будь таким занудой. у к чему нам
ограничивать себя? Это ж такая тоска, ты и сам чувствуешь.
- Ага, - повторил Кваме. - Мы тебя не кинем, босс, мы тебя любим. -
Черная кожа очень гармонировала с красным диваном. И выглядел он ничуть
не более потрясенным, чем в то утро, когда увидел смерть Бобо.
- Так ты, значит, не беременна... - выдавил Моррис.
- Ах, бедненький, дай, я поцелую твои ранки, - засюсюкала Паола и
потянулась к нему.
В этот миг Мими молвила, очень четко и громко: "Не правда. Она
беременна".
Услыхав ее звенящий голос, Моррис почувствовал головокружение.
Комната, жена и верзила-негр расплылись перед глазами в серые тени. Но
все-таки, это Паола (в тот момент уже явно снюхавшаяся с Кваме) звонила
в полицию, или не она? Так же внезапно вернувшись к реальности, Моррис
взял себя в руки.
- Сейчас схожу, принесу выпить чего-нибудь. Вы пока отдышитесь, да и
я тоже. А уж потом получу свое, - он рассмеялся через силу. - Тогда
держитесь...
Паола любвеобильно сощурилась:
- Все что захочешь, Мо. Ты только болт свой донеси в целости и
сохранности.
Разбитый и окрыленный отчаянием, Моррис спустился в кухню. Казалось,
коктейли смешивает чужая рука. Два высоких стакана со льдом, по три
дюйма джина и тоника. Половинку лимона в каждый. А где та дрянь, что
Паола принимала для снятия стресса? Вот и она. Еще бы не быть стрессу,
когда она предала мужа. По тридцать капель обоим.
- Эй, Мо, ты где там застрял? Смотри не передумай!", - раздалось
сверху.
- Лимон искал, - крикнул он в ответ, отмеряя дозу в стаканы с джином.
Потом налил себе одного тоника, вытер посуду, ручку холодильника, нож,
которым резал лимоны, и поспешил с подносом наверх.
А музыка все играла. Шаде томно мурлыкала - "Вишневый пирог";
сладострастно гнусавили саксофоны. Негритянскую культуру белые
приспособили для разврата, как возбудитель похоти. Прислушиваясь, Моррис
остановился на лестнице и закрыл глаза. "Мими, дай мне силы пройти через
эту грязь. В - конце концов, все от этого только выиграют". Ибо только
что, несмотря на его расшатанные нервы, Мими помогла окончательно понять
смысл происшедшего, осознать необходимость, и ясно показала путь к
успешному исходу.
- Мо, che dolce! Ты душка, - Паола дымила сигаретой, сидя по-турецки
на ковре. Волосы разметались по поджарым плечам. Живот ее был плоским и
твердым на вид, из курчавой поросли меж бесстыдно расставленных бедер
проглядывал лоскуток мокрой набухшей плоти - совсем такого же цвета, как
его новое лицо. Как вообще угораздило жениться на шлюхе? И как сейчас
заставить себя смотреть на раздетого уличного бродягу, изливавшего свою
тропическую заразу туда, где растет его, Морриса, дочь?
Он поставил поднос на ковер, взял свой тоник и уселся на диван. Паола
угостилась тоже, краем глаза Моррис уловил протянутую черную руку;
сильные пальцы обхватили стакан. Тут он наконец решился повернуть
голову. К его изумлению, открывшееся взгляду походило на сказочную
мечту: рельефный торс с тонкой талией, мускулы ходят долгими волнами под
шелковистой черной кожей, а между мощных ног - длинный и толстый, с
более светлым, красноватым концом...
Отхлебнув адскую смесь, Кваме заржал:
- Совсем не тот кайф, что от работы, босс. Пускай другие вкалывают.
Моррис словно впал в транс; перед глазами, как черно-белый негатив,
стояла - другая сцена: в галерее Уффици он любуется мраморным Аполлоном,
гладит бедро статуи. "Учитесь наслаждаться красотой, постигайте gratia
placendi", - сказал тогда старина Форбс. Здесь и сейчас нет никаких
музейных псов, которые могли бы помешать. Одна Мими смотрит на него.
Призрак был за спиною Кваме, распущенные волосы сияли в лучах солнца.
Сквозь полупрозрачное платье просвечивали груди - более высокие, пышные
и округлые, чем у Паолы, в ложбинке между ними блестел золотой крестик.
Такая же тонкая цепочка из золота обвивала бедра, и другой крест
оттягивал ее, посверкивая над темным облачком внизу живота.
"....Чрево твое - ворох пшеницы, обставленный лилиями", - вспомнилась
Моррису "Песнь Песней". Ему хотелось вскочить с дивна и броситься в ее
объятия. Но видение легонько погрозило пальцем. Сквозь надрывную музыку
и грохот экскаватора он отчетливо услышал ее шепот: "Наслаждайся, Морри.
Ни в чем себе не отказывай. Только думай все время обо мне, пускай я
буду в сердце твоем, и тогда ты останешься чист предо мною".
Он вздрогнул от прикосновения холодных пальцев к интимному месту и
посмотрел вниз. Паола хихикнула:
- Ведь правда, он великолепен, наш снежок! - Кваме тоже хохотнул. -
Не забудь, ты грозился нас наказать!, - продолжала Паола, стягивая с
Морриса брюки.
- Чего изволите, босс, - подыграл ей Кваме. - Только прикажите,
бедный негр все сделает.
Снимая часы, Моррис отметил, что было всего пять минут третьего,
стало быть, время еще оставалось. Он почувствовал на себе ледяные от
коктейля губы жены и взглянул за спину Кваме. Призрак смотрел из-под
опущенных ресниц, но требовательно и властно, словно убеждая в своей
сопричастности к происходящему. Рука Мими слегка поглаживала грудь, а
губы посылали Моррису поцелуй. С чувством обреченности он потянулся к
черной анаконде...
Не прошло и часа, как он освободился. Совершенно довольные жизнью
Кваме и Паола заснули на широкой кровати. Мими тоже исчезла, но ее
приказы звучали в сознании, пока Моррис сновал по дому, стирая рубашкой
отпечатки пальцев и собирая в спичечный коробок все, что могло его
выдать: лобковые волоски с дивана и кровати, обрезки ногтей из ванной,
использованный презерватив, аккуратно завернутый в салфетку. Как насчет
сережек? Он вернулся в спальню, где двое лежали в обнимку - так
романтично, черное на белом. Кваме будто охранял Паолу во сне,
уткнувшись губами в ее волосы. Моррис отодвинул прядь и попытался вынуть
из уха маленький бриллиант. Но стоило прикоснуться, как Паола
вздрогнула, а Кваме шумно засопел. Моррис сдался. Ничего, если повезет,
другая пара найдется в сумочке. Да вон она, на полу. Там и обнаружилась
массивная золотая подвеска, правда, лишь одна. Остается убрать
использованную салфетку, и, возможно, часть ее окурков с сексуальными
отметинами алой помады.
Только тут до него дошло, что сперва следовало бы закрыть окна и
включить конфорки. Бог знает, сколько понадобится времени, чтобы вся
квартира наполнилась газом. А как долго они проспят? Моррис нашел шест,
захлопнул слуховые окошки, потом сбежал вниз, отвернул на плите все
четыре вентиля и распахнул дверцу духовки. Еще пять минут ушло на то,
чтобы вымыть стаканы, один вернуть в буфет, в два других капнуть немного
джина с тоником. Отлично. Теперь - стереть последние отпечатки, надеть
рубашку и рассовать по карманам остатки улик: отставшую чешуйку кожи и
влажные трусы. Наконец он готов... готов ли? - да, можно уходить. Но
стоило выглянуть в дверной глазок - подозрительные итальянцы просто жить
не могут без этих устройств, - как раздался звонок. Кто-то стоял снаружи
у ворот. В тишине просторной квартиры звук был так оглушителен, что у
Морриса чуть не разорвалось сердце. К тому же звонок мог разбудить
спящих. А ведь он был так уверен, что Мими все для него подготовила.
Абсолютно уверен. Как она могла подпустить сюда кого-то? Затаив дыхание,
Моррис весь покрылся холодным потом.
Он выжидал, в голове судорожно проносились догадки, кто бы это мог
быть. Для почтальона слишком поздно. Marocchino с фальшивым товаром?
Свидетели Иеговы? Или местный инспектор пришел напомнить о какой-нибудь
задолженности? Может быть, за телевизор? Неизвестно. Но газом теперь
пахло везде. Если войдут, сразу заметят.
Вот опять. Один за другим, невыносимо громко. К чему так шуметь? Надо
было сразу сообразить: иеговисты так не звонят. Тем более они бы
попытались добраться и до соседей. Если б только звонок можно было
отключить, как телефон. Но в любом случае ему выходить через ворота. От
газа уже становилось дурно. Если б он здесь жил, можно было бы просто
высунуться на балкон и незаметно подсмотреть, что за гости. Но его в
любом случае увидят.
А вдруг это полицейские или карабинеры? Может, Форбс нашел письма и
от страха перед Моррисом позвонил в полицию, а они сразу примчались
сюда?
И снова - дз-зынь! Морриса охватила паника. Голова разламывалась,
подступила тошнота. Даже мелькнула мысль: а может, лучше после всех
унижений лечь рядом с теми двоими и умереть всем вместе? Вот опять... но
на этот раз от ворот крикнули:
- Эй, черножопый, выходи! Глянь-ка, что стало с твоей красивой
тачкой!
Морис облегченно вздохнул - насколько это было возможно в отравленной
атмосфере. Ну конечно! Это же подсказка от Мими! Зажимая рот, он
бросился на кухню, нашарил под раковиной банку с краской, кисть и вывел
корявыми буквами на свежевыбеленной стене: "СМЕРТЬ ГРЯЗНЫМ НИГГЕРАМ! ДА
ЗДРАВСТВУЕТ ЛИГА СЕВЕРА! ЗЕМЛЯ ВЕНЕТО - ДЛЯ ВЕНЕДОВ!"
Через минуту он, задыхаясь, скатился по ступеням. За воротами
раздавался удаляющийся треск мотоциклов. Небось, порезали шины
"мерседеса" или облили какой-нибудь дрянью. С одной стороны, конечно,
досадно, с другой - лучше не придумаешь. Во всяком случае, смотреть на
это он не собирался.
На пути к воротам Моррис вспомнил о ключах. Ох, это так
по-дилетантски, так неосторожно с его стороны! А у него-то ключи еще
остались? Да. Он бросился обратно по лестнице; за дверью на первом этаже
оглушительно взвыл пылесос. Нет, подрядчик его бессовестно - надул. Вот
пусть и получает скандал по полной программе - может, хоть цены свои
жлобские сбросит. Veneto per i venedi!
В квартире было уже не продохнуть. Еще на улице Моррис расстегнул
рубашку и сунул полу в рот. Да где же ее ключи? Должно быть какое-то
объяснение, как расисты-убийцы забрались внутрь, открыли газ и оставили
надпись. Если разбить окно, драгоценная отрава улетучится. Нет, все
должно выглядеть так, будто Паола забыла ключ в двери - это вполне в ее
духе.
Может, в сумочке? Но там он вроде не заметил. И сколько еще удастся
продержаться, пока его вывернет наизнанку? Моррис поднялся по винтовой
лестнице в ванную, вытащил изо рта рубашку, на секунду поднял раму и
сделал глубокий вдох. И увидел напротив строительные леса. На доске
сидел рабочий, потягивая винцо из бутылки и, кажется, смотрел прямо на
него. О нет, так нечестно! Моррис захлопнул окно, вернулся в комнату и
стал рыться в куче одежды, сваленной в углу. Белье в пятнах спермы...
времени она не теряла. Но сокрушаться об этом было некогда. Ее жакет.
Ключи должны быть там!
Задерживая дыхание, он огляделся и обнаружил жакет на спинке стула.
Ключи действительно лежали в кармане. Отлично. Но любопытство, как
всегда, взяло верх. Вместо того чтобы сломя голову бежать на улицу, он
вернулся в спальню, к двум обнаженным телам на просторной кровати с
резными спинками от Армани, за которые Паола так дорого заплатила. Даже
сейчас, подумал Моррис, еще не поздно повернуть назад. Они ведь как
будто живы пока, или уже нет? Он наклонился и поцеловал бледную щеку
жены, потом тугой сосок, такой маленький и беззащитный во сне. Никогда
ребенок Морриса не возьмет его в ротик.
Через минуту, призвав на помощь все хладнокровие и уменье городских
крыс оставаться незамеченными, Моррис навсегда покинул этот дом. Не
оглядываясь, он прошел к автомобильчику и сел за руль. Хвала Господу и
деснице Его направляющей и укрепляющей, старая колымага завелась с
первого раза. Fiat iustitia. "Фиат" во веки веков, как сказал бы Форбс.
Глава тридцать вторая
- O, ecco. Вы тутова, мистер Моррис! - Дионизио вкатил в палату свою
тележку с медикаментами.
Было почти пять. Моррис, вернувшись, не стал его разыскивать: это
было бы уж слишком. Так или иначе, сперва нужно разобраться с Форбсом.
Вырвать у него признание, отдать строгие распоряжения, подкрепленные
угрозами и посулами. Спичечный коробок и прочие улики были в полной
сохранности кармане пиджака, запертого в шкафу.
- А я уж вас совсем обыскал.
- Я думал, ты закончил дежурство, - любезно сказал Моррис, отрываясь
от Библии.
Он восхищался составителями перекрестных ссылок. Благодаря их
титаническому труду удалось отыскать тринадцать вариантов использования
слова "мщение", прежде всего в Книге Пророка Исаии: "И Он возложил на
Себя правду, как броню, и шлем спасения - на главу Свою; и облекся в
ризу мщения, как в одежду, и покрыл Себя ревностью, как плащем".
Особенно понравились Моррису "шлем спасения" и особенности написания
слова "плащ" в оригинале, хоть он и опасался, что это может чрезмерно
взволновать воображение. Под покровом внешнего спокойствия и интереса к
любопытным подробностям душа его заново переживала все унижения, которым
пришлось подвергнуться. Чтобы сохранить себя, надо постоянно обращаться
к Мими, к религии, к Господу нашему.
- Но вы не покушай ленч.
Да, конечно, Моррис пошел прогуляться в сад и там, представьте,
задремал на скамеечке. Наверное, от облегчения, что швы наконец сняли и
привели лицо в порядок (тут он фальшиво улыбнулся). Да, он чувствует
себя нормально, и выписывать его будут послезавтра, не так ли?
- Если доктор утвердит, что воспаления нет, - сказал Дионизио.
В этот час в палате было полно народу, в основном озабоченных
посетителей, явившихся узнать, с какими страшными болячками родных и
близких им придется иметь дело в обозримом будущем. Санитар уже собрался
раздавать свой запас транквилизаторов на все вкусы, но тут Моррис
спросил:
- Дионизио, ты верующий?
- Io sono cattolico, - невозмутимо ответствовал тот.
- Я вот читал Библию и задумался над одной главой. Как по-твоему,
правда ли, что Господь неотвратимо навлекает отмщение на творящих зло?
- Кого на что влекает? Извиняйте... - смутился Дионизио.
- Ну, просто мстит злым. Устраивает им вендетту, - терпеливо
разъяснил Моррис. - Как ты думаешь, это на самом деле неизбежно?
На смуглом сморщенном лице гнома появилось сосредоточенное выражение.
Уже хорошо - по крайней мере, разговор отвлечет его от мыслей, где это
Моррис пропадал целых пять часов. Вполне возможно, в скудный умишко
карлы влезает не больше двух мыслей за раз, и последняя просто вытеснит
предыдущую.
- Когда я первый раз бывай в Эрлс-Корт, - сказал наконец Дионизио, -
хозяин дома берет денег много-много, а туалет не работай, тепла нет.
Потом он говорит, вас большая куча в квартире, уходи вон.
- Никакого понятия о милосердии, - согласился Моррис, подумав о том,
скольким отчаявшимся эмигрантам он предоставил кров на Вилла-Каритас.
Дионизио, отчаянно путаясь в суффиксах и приставках, продолжал
историю:
- Один наш мальчик, очень верящий, очень попроси Бога, чтоб хозяин
отрешился. - Моррис ждал, хотя эти россказни начали его слегка
раздражать. - Ну и вот, - для пущего эффекта Дионизио выдержал паузу, -
на другой день, как нам сказай - пошли, тут его автобус избивай. - В
самом деле? - совпадение показалось Моррису настолько примечательным,
что он даже на миг позабыл обо всем прочем. - Насмерть?
- Нет. Но ходить не умей. Долго-долго.
- А, он смягчился и разрешил вам остаться?
- Нет, - с пафосом покачал головой Дионизио. - Все равно прогоняй. А
как вы изволите? В Англии не защищай иностранцев в таком деле. Но мы
нашли второй квартиру. Лучше той.
- Да уж. Считай, и правда повезло, - Моррису казалось, что
злоключениям санитара недостает библейской ясности. Сам он определенно
предпочел бы вариант с Содомом и Гоморрой. Ну да ладно.
- Кстати, мне бы действительно хотелось выписаться поскорей. Может,
все-таки найдется какой-то способ... Чувствую, пора возвращаться в мир.
- Обхождение завтра в девять. Если primario говорит - круглый
порядок, тогда можете, да, - ответил Дионизио.
Два часа спустя у кровати Морриса рыдала Антонелла. Весь день она
пыталась поговорить с Паолой, но не смогла ее найти. Пошла в офис, но
там никого не было. Да и не могла она долго оставаться в этом месте -
сразу начала воображать, что там вытворял Бобо. Это так ужасно. Везде
полиция, роются в бумагах, задают нескромные вопросы, кто звонил из
дома, чьи это телефоны, да кто такая та женщина. Она так расстроилась,
что хочет лишь одного - пусть все закончится поскорей. Как угодно.
Неважно даже, хорошо или плохо. Как только пройдет суд над эмигрантами и
поймают бандита, который требовал выкуп, она просто сядет на самолет и
улетит, все равно куда. Или уйдет в монастырь. В детстве она мечтала
стать монахиней. Надо было так и сделать. Но уж очень она хотела ребенка
и любила Бобо. А теперь у нее никогда не будет детей, она больше никого
не сможет полюбить после того, как обошелся с нею муж. Она жила как в
аду.
Облокотившись на подушки, Моррис думал, какая же редкая и прекрасная
душа у его невестка, такая искренняя и ранимая. Паола не стала бы так
плакать, даже если б он ей изменил. Паоле вообще на все было наплевать.
Может, ей бы даже понравилось. Уже не сдерживаясь, Моррис протянул руку
и погладил Антонеллу по голове.
- Никогда не говори - "никогда", - мягко сказал он. - Никогда - это
очень долго, а ты такая замечательная женщина, Тония.
Она лишь сильней прижала ладони к глазам, всем телом содрогаясь от
рыданий.
- И, пожалуйста, не уезжай, - тихо попросил Моррис. - Ты мне нужна.
Кто же еще мне поможет управляться со всем этим хозяйством, если не ты?
От Паолы толку чуть. Я ей целый день звонил, да так и не дозвонился. А у
меня столько планов, как помочь несчастным бездомным, может, подумаем
вместе? Мне бы хотелось открыть настоящий реабилитационный центр, а не
делать из эмигрантов что-то вроде рабов на плантациях. - Он продолжал
легонько поглаживать Антонеллу по волосам. Она перестала дрожать, но
ладоней от лица не отнимала. - Сдается, я люблю тебя, Тония. Уже давно.
Ты мне так напоминаешь Массимину.
Она опустила руки и пристально глянула на него покрасневшими глазами.
- Мори-ис, - шепнула Антонелла, смущенно качая головой. - Morees, sei
cosi strano. Ты иногда бываешь такой странный...
Вот уже третья из сестер - последняя, оставшаяся в живых, - говорит
ему эти слова. Моррис чуть не лишился сознания.
- Давай почитаем Священное писание, - поспешно пробормотал он.
***
К тому времени, как они приехали, Моррис уже проснулся и содрогался в
приступах жестокой рвоты. Приснилось, что все - Паола, Кваме, Бобо,
Форбс - схватили его и запихивают в рот падаль и всякие отбросы. Он
кричал, отбивался, взывал к Мими и к Господу. Потом резко приподнялся на
постели, и его вмиг вывернуло наизнанку. Казалось, из него извергаются
могильные черви, желчь и нечистоты, даже кости. Моррис отчаянно звал
священника. Вдруг вспыхнул свет, такой яркий, что он подумал: вот сейчас
явится Мими. Или Христос. В голове все перемешалось, желудок полосовала
резкая боль, он весь трясся и истекал холодным потом. А когда наконец
поднял голову, то увидел нечто более ужасное, чем ночной кошмар: через
палату шагал прямиком к нему подтянутый, как всегда, Фе