Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
ен.
- Наконец-то, - сказал Иден. - Рад это слышать.
- Будем ждать Шейлу? - Глаза миссис Иден быстро обежали присутствующих.
Все весело объявили, что нет.
- Право, не вижу, почему мы должны ее ждать, - сказал Иден. - Раз
опаздывает, пусть пеняет на себя. А вы как считаете, Элиот? Я полагаю,
ваша приятельница не обидится, если мы приступим к делу? Вы ей потом
объясните, что так всегда поступают с молодыми девицами, которые
опаздывают.
В ушах у меня тревожно отстукивали секунды. Тем не менее в ответ на
шутливый вопрос Идена я уверенно, словно Шейла была моей собственностью,
заявил, что она, конечно, не обидится. Все очень этому обрадовались.
Миссис Иден погрузила в котел разливательную ложку и старательно наполнила
пуншем все бокалы, кроме одного.
Пунш был горячий, пряный и крепкий. Осушив бокалы, все еще больше
развеселились, в гостиной стало шумно, и Идену пришлось прекратить свой
рассказ. Кто-то предложил во что-нибудь сыграть. Я продолжал чутко
прислушиваться. Уже перевалило за десять. Наконец я услышал - услышал
совершенно ясно, на этот раз сомнений быть не могло - шум подъезжавшей к
дому машины, Необычайная радость мгновенно охватила меня.
- Шейла! - воскликнула миссис Иден, и глаза ее заблестели.
Я был на вершине блаженства. Теперь, зная, что Шейла вот-вот появится,
я мог удобно расположиться в кресле и не взглядывать поминутно на дверь.
Мне не было даже нужды прислушиваться к голосам, доносившимся снаружи.
Но вот дверь отворилась, и в гостиную, сияя, вошла Шейла. За ней шел
какой-то мужчина.
- Я поступила очень некрасиво, - срывающимся от волнения голосом
сказала Шейла, подходя к миссис Иден. - Но я пришла не одна. Вы нас не
выгоните? Мы вместе обедали, и я подумала, что вы не откажетесь угостить
моего друга пуншем. Познакомьтесь, пожалуйста: доктор Девит. Он работает в
больнице.
Я слышал, как миссис Иден ответила:
- О, нам, потребуется еще один бокал, только и всего! Садитесь, доктор
Девит! Я сейчас принесу вам бокал.
На все события она откликалась прежде всего действием. Возможно, у нее
даже не мелькнуло мысли, что произошло нечто странное. Так или иначе, но
отказать Шейле, раз та ее о чем-то просит, миссис Иден не могла.
Словно сквозь дымку я увидел, как Иден улыбнулся Шейле и тому, другому.
Улыбка была любезная, но не похожая на обычную его улыбку - широкую, во
все лицо. Потом он взглянул на меня. Озадачен ли он случившимся? Или все
понял и теперь жалеет меня?
Мне все стало ясно, как только Шейла вошла. Это не было случайностью.
Она все обдумала. И намеренно пришла с Девитом.
Комната вдруг заколыхалась у меня перед глазами; из тумана выплывали и
вновь исчезали лица невероятных размеров, голоса то звучали где-то вдали,
то оглушали, раздаваясь над самым ухом. И все же я нашел в себе силы
обратиться к Идену с каким-то незначительным вопросом.
Гости потеснились, чтобы можно было поставить еще два стула. Шейла
уселась между мною и Девитом. Миссис Иден стала наполнять их бокалы
пуншем.
- Налейте, пожалуйста, и Льюису, - попросила Шейла. - Позвольте, я
передам.
И она взяла у меня бокал. Миссис Иден, сосредоточенно насупившись,
наполнила его и передала Шейле, а та в свою очередь мне.
- Вот, - только и произнесла она.
Лицо у нее было в тот вечер какое-то особенно гладкое - на нем не
заметно было даже намека на морщинки. Пока она не-оторвала глаз от бокала,
который бережно вручала мне, словно боясь пролить хоть каплю пунша, - пока
она не оторвала глаз от бокала и не взглянула на меня так, что я забыл обо
всем на свете, я смотрел на ее лицо, открытое и серьезное, как бы
светившееся изнутри, - смотрел, как будто оно не имело отношения к
нараставшей во мне боли, к предчувствию непоправимой беды, к властно
заявлявшему о себе желанию.
Вокруг шла игра, заключавшаяся в угадывании задуманных слов. Проходили
минуты, а может быть, и часы. Время от времени я слышал голос Шейлы,
выкрикивавшей слова. Иногда я и сам что-то кричал. Впоследствии я
вспомнил, что Иден все это время молча сидел в кресле, слегка расстроенный
тем, что гости предпочли игру его воспоминаниям, - сидел молча, потому что
не обладал особенно живым умом.
Пробило полночь.
- Рождество! - воскликнула миссис Иден и тотчас с обычной своей
стремительностью поздравила всех: - С веселым рождеством!
Я слышал, как Шейла ответила ей.
Вскоре гости начали подниматься: вечер подходил к концу. Шейла перешла
в другой угол комнаты, где стояла миссис Иден, и о чем-то заговорила с
нею. Мы с Томом Девитом остались вдвоем, и, как давние знакомые, - ибо
соперникам свойственно чувство своеобразного родства, - разговорились.
Он был значительно старше меня и, на мой взгляд, никак не мог
относиться к разряду молодых людей. Позднее я узнал, что ему давно
перевалило за тридцать. Его доброе, серьезное, неглупое лицо бороздили
морщины. Роста мы были одинакового, но, не в пример мне, он уже начал
полнеть и волосы у него поредели.
Любезно, но несколько смущенно он поинтересовался, как у меня идут
занятия. Шейла говорила ему, сказал он, что я очень много работаю. И он с
чисто профессиональной озабоченностью добавил, что вид у меня неважный:
судя по всему, я переутомляюсь. Наверно, мало сплю? А есть у меня
снотворное на случай бессонницы?
Я сказал, что эта проблема не волнует меня, и в отместку заметил, что
он небрежно относится к своим глазам. Почему он не сменит стекла в очках?
Ведь одно из них треснуло.
- Трещина у края глаза и не мешает мне смотреть, - возразил Том Девит.
- Тем не менее мне действительно надо сменить очки.
С прозорливостью глубоко несчастного человека я многое понял. Я понял,
что он любит Шейлу. Я понял, что он торжествует, ибо Шейла избрала его
сегодня своим спутником. И торжествуя от сознания, что Шейла предпочла
его, он мне сочувствует. Но я понял и то, что это добрый, порядочный
человек, не лишенный проницательности: он догадался, с какою целью Шейла
привела его сюда, и сердился на нее за это. Ведь он ничего не знал, пока
не увидел меня в гостиной и не сообразил, что Шейла пригласила меня
раньше, чем его.
Так мы стояли, с трудом выдавливая из себя слова и проникаясь
сочувствием друг к другу. При иных обстоятельствах мы могли бы стать
друзьями.
Шейла кивком подозвала его. Я вышел вслед за ними, решив во что бы то
ни стало поговорить с ней. Любая ссора, любая размолвка лучше, чем это
молчание.
Но когда я вошел в холл, они уже надевали пальто и Шейла не отходила от
Девита.
- Я довезу его до больницы, - сказала она мне. - Хотите, я вас тоже
подвезу?
Я отрицательно покачал головой.
- Ну, как угодно. - Она пристально посмотрела на меня. - До скорой
встречи.
Они вышли вместе. Я видел, как, прежде чем сесть в машину, Девит
повернулся к Шейле, словно спрашивая ее о чем-то. Лицо у него было хмурое,
но после ее ответа озарилось улыбкой.
Пока я слышал шум мотора, мне казалось, что Шейла еще не покинула меня.
Но вот он наконец замер вдали, и я побрел домой тем же путем, каким четыре
часа назад пришел сюда. Я был убит горем; однако, шагая через парк под
низко нависшим, беззвездным небом, я временами не верил случившемуся, и
тогда в душе моей вновь загоралась надежда, не уступавшая в яркости той,
что преисполняла меня восторгом по дороге на вечер. Так человек, на
которого свалилось несчастье, пытается иной раз обмануть себя счастливой
мечтой.
Как слепой, вошел я к себе в комнату. При ярком свете ничем не
затененной лампочки я увидел кресло, стол, кровать, но все это было
безликим, как тьма, что окружала меня в ту бессонную ночь. Я много часов
лежал, уставясь в эту тьму, и то одно, то другое чувство всевластно и
безраздельно овладевало мной, - они сменяли друг друга, как жар сменяет
при болезни озноб.
Мне хотелось рыдать, но слез не было. Я катался по постели, обуреваемый
страстной тоской. Потом во мне вдруг вспыхивал гнев, и я готов был
собственными руками задушить Шейлу.
Мне уже пришлось однажды столкнуться с унижением - в то утро, когда я
вручил учителю ассигнацию в десять шиллингов, которую дала мне мама, - и
сейчас, ночью, я вспомнил об этом. Вообще я не страшился унижений и не
наталкивался на них. Я ведь не походил на Джорджа Пассанта, которому
казалось, что его за каждым углом ждут оскорбления, и который остро
переживал малейший пустяк. До сих пор жизнь моя в этом отношении
складывалась довольно удачно, ибо мне не пришлось испытать многих мелких
унижений. Но сейчас, когда страдание настигло меня, уязвленное самолюбие
заговорило во весь голос, и, кипя от горечи, я поклялся положить конец
знакомству с Шейлой, никогда больше не встречаться с нею и вообще вести
себя так, будто ее никогда не было в моей жизни.
Однако, повернувшись на другой бок и тщетно моля судьбу послать мне
сон, я уже надеялся - да, да, надеялся, - что найду объяснение, которое
поставит все на свое место. Это вышло случайно, уверял я себя; Шейла -
странная девушка, она живет по каким-то своим понятиям: она была где-то с
Девитом и прихватила его с собой. Появление его у Иденов объясняется очень
просто. С глупой педантичностью влюбленного я припоминал каждое слово,
каким мы обменялись с той минуты, как она пригласила меня к Иденам, и,
отказавшись во имя надежды от враждебных чувств к ней, доказывал себе, что
все это лишь случайное совпадение, а вовсе не подстроено заранее. Завтра,
нет, скорее всего послезавтра я получу от нее письмо, которое разрешит
загадку. Возможно, Шейла даже не подозревает, как я обижен. Ведь у Иденов
она держалась со мной дружески, как ни в чем не бывало, словно мы скоро
увидимся. И она не выказывала никакого предпочтения Девиту. Даже ни разу
нежно не взглянула на него.
Потом во мне заговорила ревность. Куда Шейла с ним поехала? Может, он
целовал ее? А может, даже спал с нею? Кто знает, может, сейчас, когда я
мечусь здесь в бессоннице, они сжимают друг друга в объятиях? Впервые мои
думы о Шейле были окрашены чувственностью, воображение рисовало мне
картины, от которых я не знал, куда спастись.
Ночь тянулась без конца, медленно тикали часы - гораздо медленнее, чем
билось мое сердце. Я снова пришел к выводу, что все было подстроено
заранее. Снова все с той же педантичностью, но уже с иной целью перебирал
я в памяти каждое слово, сказанное Шейлой после того, как она пригласила
меня: как она волновалась, когда впервые заговорила со мной об этом, каким
возбужденным тоном сообщила мне по телефону, что опоздает. Ее поступок был
верхом жестокости. Тогда, в детстве, я был унижен жестоко, но без злого
умысла, теперь же я столкнулся с преднамеренной жестокостью - жестокостью
любви. Отдавал ли я себе в ту ночь отчет, что прощаюсь с порой невинности?
Выходка Шейлы сорвала с любви многое, чем я ее наделял, и во мраке ночи
увидел в душе Шейлы и в своей собственной черную пропасть ненависти, от
которой даже сейчас, при всем своем горе, в ужасе отшатнулся. Я всегда
знал о ее существовании, но пытался не замечать ее. Теперь же Шейла
заставила меня заглянуть в эту пропасть.
Начало заниматься серенькое зимнее утро, и все мои ночные раздумья
свелись к двум мыслям. Во-первых, я думал о том, что должен выбросить
Шейлу из головы, забыть самое ее имя; и чем больше меня одолевала
усталость, тем больше я склонялся к этому решению. А во-вторых, я
задавался вопросом, скоро ли Шейла напишет мне, чтобы я снова мог ее
увидеть.
23. ПОД ОСВЕЩЕННЫМИ ОКНАМИ
Прошло несколько дней. Я сидел у себя над книгами, но между моими
глазами и текстом то и дело возникала пелена. И когда эта пелена
появлялась, я вспоминал какую-нибудь, фразу, сказанную Шейлой, и мысль моя
начинала работать, как в ту бессонную ночь. Учебники лежали раскрытые, но
я не мог заставить глаза прорвать пелену.
А Шейла не подавала признаков жизни; дни шли за днями, но она не
появлялась, и письма от нее все не приходило. Я договорился с Джорджем и
Джеком встречать вместе Новый год, однако после первого же бокала вина
Джордж ушел, заявив, что у него "важное свидание", и мы с Джеком остались
одни.
- Должно быть, завел себе новую даму сердца, - заметил Джек. - Пожелаем
ему удачи!
Мы стали решать, как провести новогоднюю ночь. Джек считал, что лучше
всего пойти в дансинг и подцепить там двух девушек. Но стоило ему это
сказать, как я вспомнил фразу, однажды брошенную Шейлой: "Мы сбежали в
дансинг", и испугался того, что могу столкнуться там с нею, хотя шансов на
встречу было ничтожно мало.
Я предложил остаться в кабачке. Джеку мое предложение не улыбалось, но
по мягкости характера он уступил. Для него это было настоящее
самопожертвование. Ведь в наших попойках с Джорджем он участвовал только
потому, что был компанейский парень и ему нравилось наше общество.
Слегка морщась, он любезности ради потягивал виски. В вознаграждение за
его уступчивость я решил объяснить, почему я не пошел в дансинг. К тому же
мне хотелось поговорить с ним по душам: я знал, что могу рассчитывать на
его сочувствие, а отчасти и на понимание. Однако едва я раскрыл рот, как
уязвленное самолюбие одержало во мне верх над всем остальным, и история,
которую я ему рассказал, получилась такая ничтожная, такая нелепая, что
он, конечно, не мог догадаться ни о моем унижении, ни о том, какая пустота
с каждым днем все больше наполняет мне душу. И все же мне стало легче, -
может быть, даже легче, чем если бы я открыл ему всю правду.
- Э, милые бранятся, только тешатся, - заметил Джек.
- Я тоже так думаю, - согласился я.
- Зато как приятно, когда помиришься.
Он улыбнулся мне.
- Прояви твердость, - посоветовал он. - Потребуй, чтобы она извинилась.
Надери ей уши, как маленькой девчонке. А потом будь с ней поласковее. -
Джек помолчал немного и продолжал: - В общем ничего страшного, не надо
только на это трагически смотреть. Но будь осторожен, Льюис! А то
достанутся тебе одни страдания и никакого удовольствия! Нужно заставить ее
сдаться. Я сейчас расскажу тебе, как у меня это вышло на прошлой неделе...
Последние минуты 1925 года я провел, слушая рассказ Джека Коутери о
превратностях и тактике любовных интрижек, о том, как он добился успеха
при самых неблагоприятных обстоятельствах, о постигшей его вначале
забавной неудаче, о том, как он плакал и как эти слезы перешли во вздохи
блаженства. Внимая его красноречивому повествованию, я несколько утешился
и даже почти поверил, что так же благополучно все обернется и у меня.
Прошли первые дни января. От Шейлы - ни слова. Голос благоразумия во
мне умолк, и я принялся писать ей письмо. Но тут заговорило самолюбие, и
письмо было порвано. Когда меня тяготила бессонница, я заставлял себя
встать и взяться за работу. Я понятия не имел о том, как долго может
длиться такое состояние, ведь у меня не было в этих делах никакого опыта.
Я продолжал работать - "как машина", дразнил меня высокий звонкий голос,
самый пронзительный на свете. Занимался я до тех пор, пока хватало сил, а
потом спал допоздна. Я всегда жил следующим днем.
Еще до рождества наш кружок решил съездить на ферму в первую субботу
нового года. Я обещал тогда, что присоединюсь к компании. Но сейчас мне не
хотелось быть на людях, и я оказал Джорджу, что не смогу поехать.
- Ты начинаешь пренебрегать своими обязанностями, - сухо заметил он.
Но порою я жадно искал общения с людьми. Тогда я шел в кабаки, вступал
в разговор с официантками и проститутками и, казалось, готов был на все за
одну улыбку. В одну из таких минут я снова изменил свое решение насчет
поездки на ферму. В пятницу вечером я разыскал Джорджа и заявил, что
передумал.
- Очень рад, что к тебе вернулся здравый рассудок, - буркнул Джордж. И
приличия ради спросил: - Надеюсь, на личном фронте у тебя все в порядке?
Эта суббота оказалась для Джорджа великим днем. Кружок был в полном
составе, и Джордж мог вдоволь наслаждаться преклонением своего "мирка",
окруженный людьми, которых он любил и о которых пекся, с которыми
переставал быть застенчивым, колючим, подозрительным, злым. Здесь, на
ферме, среди друзей, нервы Джорджа успокаивались и пробуждались его лучшие
качества. Он был прирожденным вожаком, однако в силу некоторых
особенностей своей натуры держался всегда в тени, являясь, так сказать,
вождем несостоявшегося мятежа. Человек это был странный, до того странный,
что многие считали его чуть ли не сумасшедшим. Однако все, кто знал его
близко (в том числе и те, кто не слишком его уважал), безоговорочно
признавали, что он создан для великих свершений.
В тот вечер Джордж был, как никогда, в ударе. Мы сидели за ужином
вокруг стола, на котором лежал золотистый кружок от керосиновой лампы, и
внимательно вслушивались в каждое его слово; стоило ему заговорить, как
прекращались все споры, всякая, пусть даже самая занимательная, болтовня.
Говорил он главным образом о свободе, утверждая, что при желании (а в
наличии его у нас он не сомневался) мы можем создать уже для наших детей
счастливейшую жизнь на земле. И достичь этого можно не только путем
переустройства общества, где все люди будут обладать равными
возможностями, но и воспитывая наших детей в идеалах свободы и счастья.
- Добро в человеке неизмеримо сильнее зла, - заключил Джордж. - Мы
всегда должны помнить об этом, что бы с нами ни случилось!
Все были взволнованы, ибо говорил он с большим чувством, Он как бы
давал нам наказ - наказ человека, упорно боровшегося со злом в самом себе.
Джек, наиболее разнузданный среди нас, возразил ему, что зло может быть
очень прельстительным.
- Я не это подразумеваю под злом, - рявкнул на него Джордж. - Добрая
половина бед от того и происходит, что из века в век попы, родители и
ученые мужи пытались сделать людей несчастными, взваливая на них бремя
вины за первородный грех!
Я почти не вмешивался в беседу, так как мысли мои были заняты другим: я
вспоминал о том ужине, когда я вернулся на ферму промокший до нитки, но
внутренне согретый ощущением счастья. На минуту я стряхнул с себя груз
собственных забот и посмотрел на Джорджа. Я знал, что бремя этой вины
отягощало его больше, чем кого-либо из нас, - потому-то он и добивался
нашего самораскрепощения.
После ужина кружок разбился на мелкие группки. Мы с Мэрион сели
поболтать в эркере. Она только что вернулась после рождественских каникул,
и мы не виделись с ней три недели.
- Мне нужна ваша помощь, - сразу же заявила она.
- Чем же я могу вам помочь?
- Я хочу, чтобы вы разрешили одну проблему, - сказала она и вдруг
спросила: - О чем это вы сейчас думали?
- Так что же это за проблема, Мэрион? - ответил я вопросом на вопрос.
- Ладно, проблема подождет. О чем же вы думали? Я никогда не видела у
вас такого отсутствующего взгляда.
- Я думал о Джордже.
- Так ли? - с сомнением спросила Мэрион. - Когда вы думаете о ком-то,
вы смотрите на этого человека, смотрите так, точно хотите пронзить его
вашими дурацкими глазами. А сейчас вы не смотрели на Джорджа. Вы вообще ни
на кого не смотрели.
Я успел собраться с мыслями и сказал ей, что сопоставлял слова Джорджа
о свободе с проблемой первородного греха. В другое время Мэрион
поинтересова