Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
в глаза, ласково и
смущенно, и вдруг сказала:
- Давай я покажу тебе, как измерять монеты.
Сколько раз после этого вечера мечтал я о той минуте, когда смогу
наконец сообщить ей, что здоров. Но наступит ли вообще такая минута? Сразу
же по возвращении в Лондон я пошел на осмотр к своим врачам. Они
недоуменно покачивали головой. Анализ крови оказался гораздо хуже, чем
перед моим отъездом во Францию. Рекомендованное ими лечение не принесло
никакой пользы, и теперь, кроме отдыха, они не знали, что мне
посоветовать. Некоторое время мне было не до проверок, и я потерял всякое
представление о своем состоянии. По временам мне казалось, что болезнь
прогрессирует. Но бывали и такие дни, когда, проснувшись утром, я с
наслаждением потягивался и тешил себя смелыми надеждами. Я перестал делать
сам анализы крови. Лучше всего набраться терпения и ждать, решил я. Шейла
и Гетлиф приучили меня к долготерпению. А ведь только время может ответить
на вопрос, выздоровею я или нет.
Однако нашлись люди, которым пришелся не по душе мой стоицизм.
Мало-помалу я открыл правду не только Шейле, но и Чарльзу Марчу. А он
принадлежал к числу тех, кто живо реагирует на беды, тревоги и опасности,
угрожающие друзьям. Он не мог примириться с моей тактикой пассивного
выжидания и заявил, что покажет меня всем лондонским врачам, которые
способны мне помочь. Я возразил, что это будет пустой тратой времени и
денег. Не исключено, сказал я, что причина моей болезни кроется в каком-то
психическом расстройстве, с которым врачи не могут бороться и в котором
сам я легче разберусь, чем они. Если все дело в этом, тогда я поправлюсь.
Если же я страдаю от какой-то редкой формы злокачественной анемии, не
поддающейся обычному лечению, то я через какое-то время умру. Так или
иначе, это довольно быстро выяснится. Если же я снова попаду в руки
врачей, которые начнут ломать голову над диагнозом, это лишь вызовет у
меня еще большее раздражение и ввергнет в еще большее отчаяние.
Но Чарльз не склонен был соглашаться со мной. Он обладал сильной волей,
тогда как моя воля была растоптана Шейлой в тот ноябрьский вечер. А кроме
того, я очень нуждался в дружеской поддержке. Поэтому я уступил настояниям
Чарльза. Мы договорились, что до конца судебной сессии я буду держаться
прежней тактики и морочить всем голову, а во время рождественского
перерыва отдамся под наблюдение рекомендуемых им врачей.
К этому делу Чарльз подошел со всей серьезностью. По иронии судьбы в
декабре 1930 года он уже был студентом-медиком и учился на первом курсе:
от карьеры адвоката он отказался и посвятил себя профессии, в которой ему
суждено было найти свое призвание. Сам он не сдал еще и первых экзаменов
на звание бакалавра медицины, но его отец и дядя руководили больницами.
Поэтому он довольно скоро познакомил меня с главным врачом одной крупной
больницы. И перед самым рождеством меня положили туда. Персонал больницы
получил указание заняться мною основательным образом; мне пришлось пройти
все клинические исследования, а не только те, которые показаны при моей
болезни.
Я проклинал свою участь. Трудно не бунтовать, когда в горло тебе
запихивают зонд, чтобы взять желудочный сок. Кроме того, соседство других
больных мешало мне спать. От моей покорности судьбе не осталось и следа.
По ночам я не находил покоя, страшась результатов исследований.
В первый день нового года ко мне подошел главный врач.
- Вы, конечно, поправитесь, - сказал он. - Все говорит за это. - Он
опустил глаза и стал смотреть в пол. - Постарайтесь забыть последние
месяцы. И про самую болезнь забудьте! Я убежден, что у вас ее нет.
Забудьте все, что вам о ней говорили, - продолжал он. - По-видимому, у вас
был просто шок. Конечно, это тоже не очень-то приятная штука.
- Ничего, с этим я как-нибудь справлюсь! - в порыве буйной радости
воскликнул я.
- В моей практике были случаи, когда после шока оставался такой след.
Успокоив меня, главный врач перешел к разбору результатов исследований.
О прошлом он судить не берется, но сейчас у меня нет ни малейших признаков
ни злокачественной анемии, ни ахлоргидрии, - оснований для подобного
диагноза нет никаких. Налицо лишь довольно острое малокровие, которое со
временем пройдет. Таков был оптимистический вывод, к которому он пришел.
Никто, конечно, ни за что не может поручиться, но он готов держать пари,
что не ошибается. Главный врач говорил со мной почти так же, как в свое
время Том Девит, с той лишь разницей, что он уступал Девиту в
проницательности, хотя и превосходил его знаниями и авторитетом. Многое в
истории моей болезни загадочно, признался он. Я должен больше заботиться о
себе. Лучше питаться. Воздерживаться от спиртных напитков. Подыскать себе
хорошую жену.
Поблагодарив его, я спросил:
- Можно мне теперь же выписываться?
- Вы еще слишком слабы!
- Ну, не настолько слаб, чтобы не суметь уйти отсюда, - заметил я.
В самом деле, слова доктора о том, что я здоров, неожиданно придали мне
сил, и, выйдя из больницы, я впервые за последние полгода почувствовал,
что тротуар не уходит у меня из-под ног.
Утро было холодное. Люди, словно безликие призраки, скользили по
городу, окутанному туманом. Я с интересом наблюдал за тем, как банковский
рассыльный, в цилиндре и с гроссбухом под мышкой, переходит улицу. На душе
у меня было так радостно, что мне хотелось остановить первого встречного и
рассказать ему о своем избавлении. На душе у меня было так радостно - я
чувствовал не только облегчение, но и безрассудную отвагу. Все мои
невзгоды прошли, - пройдут и те, что еще ждут меня. Я выжил! В голове у
меня вертелись мысли о Шейле, о практике, о будущем. Пора от раздумий
переходить к действиям. Шейлы в городе сейчас нет, она уехала на рождество
к родителям - значит, надо браться за другие дела. И преисполнившись
уверенности в себе и отваги, рассчитав все ходы, я отправился на поиски
Перси.
В конторе, кроме него, никого не было, а он сидел в своей клетушке, со
спортивной газетой в руках.
- Доброе утро, мистер Элиот! - как ни в чем не бывало поздоровался он,
хотя его не могло не удивить мое появление.
Я предложил ему пойти вместе выпить. Он согласился, но без особой
охоты, несмотря на то, что дел у него сейчас не было.
- Послушайте, Перси, так или иначе, мне надо с вами поговорить, -
сказал я. - А разговаривать за кружкой пива все-таки приятнее, чем здесь.
Мы зашли к Деверэ и сели в баре у окна. В прокуренном помещении было
шумно: посетители переговаривались, поздравляли друг друга с Новым годом.
Потягивая пиво из кружки. Перси невозмутимо разглядывал их.
- Я солгал вам! - с места в карьер начал я.
Перси отвел взгляд от посетителей и так же невозмутимо посмотрел на
меня.
- Я был серьезно болен, - продолжал я. - По крайней мере так считали
врачи.
- Я видел, что с вами творится что-то неладное, мистер Элиот, - заметил
Перси.
- Послушайте, Перси, я хочу, чтобы мы хорошо поняли друг друга! Врачи
действительно считали меня тяжелобольным. Но они ошиблись. Я совершенно
здоров. Если вам нужно подтверждение, - улыбнулся я, - то я могу
представить официальную справку. От сэра... - Я назвал широко известное
имя, добавив, что только этим утром выписался из больницы. И нимало не
кривя душой, я рассказал Перси о том, что со мной произошло.
- Почему же вы не поставили никого из нас в известность? - спросил он.
- Чертовски глупый вопрос, Перси, - ответил я. - А что бы это изменило,
если бы все знали, что мне плохо?
Глаза его впервые сверкнули.
- Вот вы, например. Много дел поручили бы вы мне?
Перси ничего не ответил.
- Раз уж мы об этом заговорили, скажите, много дел поручили вы мне в
минувшую сессию?
Перси не стал увиливать. Он отлично помнил, сколько дел, попавших к
нему в руки, он оставил без внимания.
- Вы не заработали благодаря мне ни гинеи, - не уступая мне в
грубоватой откровенности, ответил он. - Я считал, что вы сходите со сцены.
- Я не жалуюсь, - сказал я. - Таковы правила игры. Я никогда не искал
благотворительности. Я не нуждаюсь в ней и сейчас. А вот вам следовало бы
подумать, как бы не остаться в дураках.
И я продолжал в том же духе. Я здоров. К лету я и вовсе окрепну; врачи
не сомневаются, что профессия адвоката мне вполне под силу. Ведь не
пострадала же моя практика, когда я был очень болен. Теперь у меня
налажены отношения с Энрикесом и с другими стряпчими. Я без труда могу
перейти в какую-нибудь другую контору. И я сменю Гетлифа, сменю его,
Перси, на такого клерка, который будет верить в меня, и за один год удвою
свои доходы.
Даже говоря это, я сомневался, что моя угроза может произвести на него
сильное впечатление. Перси нелегко было пронять. Но своей цели я все же
достиг. Он презирал тех, кто медоточиво изъяснялся ему в симпатии,
рассчитывая услышать в ответ такие же излияния. Он предпочитал язык грубой
силы и темперамента, которым, правда, ему не приходилось пользоваться.
Поэтому, когда я заговорил понятным ему языком, он стал лучше думать обо
мне. Он даже предложил мне выпить еще по пинте пива, чего никогда не делал
раньше.
- Не беспокойтесь, мистер Элиот, - сказал он. - Я не люблю давать
обещания, но полагаю, что с делами у вас будет все в порядке. - Он
пристально посмотрел на меня и отхлебнул глоток. - Разрешите пожелать вам
в новом году счастья и благополучия!
40. ПОД ЗВУКИ МУЗЫКИ
Первая неделя января еще не кончилась, а я уже шел по Вустер-стрит к
Шейле. Накануне она вернулась в Лондон, и я горел желанием сообщить ей
добрую весть. Конечно, я мог бы и написать ей, но я предпочел приберечь
свою новость для личной встречи. На душе у меня было все так же радостно -
радостно и легко; мною владела какая-то блаженная лень. Влажная от дождя
мостовая тускло поблескивала. В полуподвальных помещениях зажглись огни,
и, проходя мимо незашторенных освещенных окон, я видел одну и ту же
картину: этажерка с книгами, стол, лампа с абажуром, пианино, кровать с
занавесками. Почему вид чужого жилища возбуждает в нас такое любопытство?
Не потому ли, что он приоткрывает перед нами кусочек незнакомой жизни? Во
всяком случае, идя по мокрой улице к дому Шейлы, я с удовольствием
заглядывал в освещенные окна.
У меня не было никакого определенного плана на этот вечер. Успокоившись
на счет своего здоровья, я не собирался тотчас делать Шейле предложение.
Можно немного и подождать. До конца месяца я непременно поговорю с ней, но
сейчас, в этом блаженно-ленивом состоянии, я просто думал о ней, как
думал, когда впервые почувствовал, что влюбился. Странно, что она
поселилась на этой улице, думал я. Ее всегда почему-то влекло к
обездоленным. Возможно, и я нравился ей больше, когда мы только
познакомились, потому что в ту пору я был всего лишь обитателем мансарды в
поношенном костюме.
Вспомнил я и о других своих состоятельных друзьях, которым так же
претил их образ жизни. Их среда внушала им ужас. Они не могли примириться
со своим благополучием. А если человек проникнут подобным нигилизмом, не
следовало ему родиться в наше время богатым. Есть, конечно, люди, у
которых богатство не вызывает отвращения, - это люди черствые, с пустой
душой или не способные серьезно относиться к жизни. Однако среди своих
сверстников я мог бы насчитать с полдюжины богатых молодых людей,
страдавших угрызениями совести из-за своего богатства.
Шейла не была создана для счастья, но, возможно, капиталы матери мешали
ей искать его. Будь она мужчиной, она могла бы, подобно Чарльзу Марчу,
выбрать себе какое-то занятие и успокоиться, сознавая, что она занята
полезным трудом. Ведь одной из причин, побудивших Чарльза стать врачом,
было желание избавиться от чувства вины. Шейла не уступала ему ни в
гордости, ни в энергии, и будь она мужчиной, тоже нашла бы свой путь в
жизни. Будь она мужчиной, жизнь ее, наверно, сложилась бы гораздо
счастливее, с нежностью подумал я, подходя к ее дому. Я взглянул на ее
окно. Сквозь занавеси пробивался золотистый свет. Шейла была дома, одна, и
от внезапного прилива чувств сердце у меня замерло и забилось с новой
силой.
Я взбежал наверх, обнял Шейлу за талию и объявил, что все мои страхи
оказались ложными и что скоро я буду совсем здоров.
- Я просто пьян от радости! - воскликнул я и притянул Шейлу к себе.
- Ты уверен в этом? - спросила она, слегка отодвигаясь от меня.
Я сказал, что совершенно уверен.
- Значит, ты снова станешь сильным? Снова пойдешь к своей цели?
- Конечно, пойду.
- Я очень рада, мой дорогой! Очень рада за тебя! - Шейла выскользнула
из моих объятий и смотрела на меня с какой-то странной улыбкой. - И за
себя тоже! - добавила она.
Я издал невнятное восклицание; по спине у меня почему-то поползли
мурашки.
- Теперь я могу обратиться к тебе за советом, - продолжала Шейла.
- За каким советом?
- Я влюбилась. По-настоящему! Это так удивительно! Я хочу, чтобы ты
посоветовал мне, как быть.
Она часто терзала меня рассказами о своих романах. Временами она
действительно увлекалась, а временами только надеялась, что сможет
увлечься. Но с таким твердым убеждением она никогда еще не говорила. Я
сразу поверил ей. У меня перехватило дыхание, словно легкие неожиданно
вышли из строя. Я отвернулся. Мне показалось, что свет настольной лампы
вдруг потускнел, как это бывает, когда падает напряжение. Я почувствовал
неодолимую усталость, и меня стало клонить ко сну.
- Я обязана была тебе это сказать, - продолжала Шейла.
- Почему же ты мне не сказала этого раньше?
- Ты был слишком слаб, - пояснила она.
- По-моему, это единственный случай, когда ты проявила заботу обо мне,
- заметил я.
- Очевидно, я заслужила этот упрек, - согласилась Шейла. И помолчав,
она добавила: - Поверь, я знаю, что я отвратительна! Но на этот раз я в
самом деле подумала о тебе. У тебя и так было достаточно волнений. Я не
могла сказать тебе, что я счастлива.
- Когда это произошло?
- Сразу после твоего отъезда во Францию.
Я поразился, как это не пришло мне в голову в то время.
- Ты долго не писала мне, несколько недель, - сказал я.
- Именно поэтому. Я надеялась, что ты скоро поправишься. - Она пожала
плечами. - Я ведь не умею хитрить.
Я сел на стул и, должно быть, несколько минут - я потерял всякое
представление о времени - тупо смотрел в пустоту. Словно во сне я видел,
как Шейла взяла стул и придвинулась ко мне. Наконец я спросил:
- Чего же ты от меня хочешь?
- Посоветуй, как мне удержать его, - тотчас отозвалась она.
- Не могу! - отрезал я.
- Но я прошу тебя! - настаивала Шейла. - Ты умнее меня. Скажи, как мне
вести себя, чтобы не отпугнуть его? - И, немного помолчав, она добавила: -
Он такой беспомощный. Ты же знаешь, мне всегда только такие и нравились.
Кроме тебя, конечно. Он мало приспособлен к жизни и в этом отношении похож
на меня. Мы с ним совсем одинаковые.
Шейла и раньше не раз говорила "мы", неизбежно вызывая во мне вспышку
ревности, но говорила совсем другим тоном. Сейчас она произнесла это "мы"
с нежностью любящей женщины. Я сидел неподвижно, словно скованный. И
молчал. Затем я властно потребовал, чтобы она сказала мне, кто он.
Шейла только этого и ждала. Она охотно рассказала мне о Хью. Фамилию
его она сообщила мне лишь несколько дней спустя, когда я дал согласие
познакомиться с ним. Хью был на год или на два старше нас, стало быть, в
то время ему было около двадцати семи лет. "Он беден, но благородного
происхождения", - сказала Шейла. Родственники у Хью были люди
состоятельные. Сам он служил клерком в маклерской конторе своего дядюшки:
набирался опыта, чтобы потом стать компаньоном фирмы.
- Но он ненавидит это занятие! - сказала Шейла. - И никогда не сможет
на этом поприще чего-либо достичь. Сидеть ему там просто нелепо.
У Хью не было в жизни ни цели, ни стремлений; он даже не знал, хочет ли
он жениться.
- Почему же ты выбрала именно его? - не удержавшись, спросил я.
- Ты знаешь, у меня такое ощущение, словно я нашла частицу себя, -
сказала Шейла.
Она сияла от счастья и хотела, чтобы я радовался вместе с ней.
- Сейчас покажу тебе его карточку, - сказала она. - Я спрятала ее,
когда ты пришел. А обычно она стоит вот здесь. - И она указала на полочку
над изголовьем дивана, где она спала. - Мне нравится, проснувшись утром,
прежде всего видеть его портрет!
Ни одна влюбленная женщина не могла бы сравниться с Шейлой своей
девичьей нежностью и своим желанием выказать эту нежность. Подойдя к
буфету, Шейла нагнулась и секунду рассматривала фотографию, прежде чем
вручить ее мне. Я заметил, что ее движения и жесты стали более плавными и
спокойными, чем год назад. Я заметил эту перемену, еще когда впервые
пришел сюда, но не догадался, что Шейла влюбилась. Сейчас она стояла боком
ко мне, склонившись над фотографией, - профиль ее вырисовывался четко и
резко, рот был приоткрыт, словно обуревавшие ее чувства рвались наружу.
- Приятное у него лицо, - заметила она, передавая мне снимок.
С карточки на меня смотрело невыразительное, чувственное лицо; в
больших глазах застыло удивленное мечтательное выражение. Я молча вернул
фотографию.
- Теперь ты сам видишь, что он не очень способен заботиться о себе, -
сказала Шейла. - А я - тем более! Я понимаю, что слишком многого требую от
тебя, и все-таки прошу тебя мне помочь. Я никогда никого не слушалась,
кроме тебя. Хью тоже будет тебя слушаться.
Она хотела, чтобы я обещал ей встретиться с ним. А я был настолько
выбит из колеи, что не знал, на что решиться, и то отвечал согласием, то
брал его обратно. С одной стороны, мне казалось естественным позаботиться
о ней, укрепить ее хрупкое счастье, защитить ее от опасности. Но в то же
время я с трудом сдерживал клокотавшую во мне ярость, которая, казалось,
вот-вот хлынет разрушительным потоком.
Шейла была довольна. Она не сомневалась, что я выполню ее просьбу.
- Чем же мне отплатить тебе? - в приливе восторга воскликнула она. -
Знаю, знаю, - желая подсластить пилюлю, с полуневинной, полунасмешливой
улыбкой поспешно добавила она. - Я буду продолжать твое музыкальное
образование.
С тех пор как я стал бывать на Вустер-стрит, Шейла всякий раз заводила
патефон и развлекала меня пластинками, чтобы у меня не было времени
присмотреться к ней и обнаружить ее любовь к Хью. Но, помимо этого, ей
доставляло удовольствие учить меня. Она знала, что я не очень разбираюсь в
музыке, жаловалась, что это воздвигает между нами барьер, и заставляла
меня слушать пластинки. Она не могла поверить, что музыка не вызывает во
мне никаких эмоций. Стоит лишь объяснить мне, как надо ее слушать, и
глухота моя пройдет.
В тот вечер Шейла, выполняя свое намерение "чем-нибудь мне отплатить",
ставила пластинки с Девятой симфонией Бетховена. Мы сидели рядом и
слушали. Глаза Шейлы блестели от счастья. Она слушала музыку, а в сердце у
нее звучала любовь.
Я же слышал только грохот и гул. Но и у меня в сердце звучала любовь.
Началась та часть симфонии, где вступает хор. Прежде Шейла, при
повторении каждой темы, шепотом обращала на это мое внимание, а когда тема
разрешалась, порывисто опускала руку и шептала: "Вот, разрешилась!" Однако
стоило зазв