Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
. Я
не смел еще признаться себе в этом, но верил, что мои испытания подходят к
концу.
37. ОЦЕНКА ДРУЗЕЙ
Я скоро обнаружил, что одна удача влечет за собой другие. Перед
перерывом на лето один из родственников Чарльза Марча поручил мне самое
крупное дело, какое мне приходилось до сих пор вести, и почти одновременно
я узнал, что скоро получу еще одно - от Энрикеса. Настроение у меня
поднялось и, считая, что надо закрепить наметившийся перелом, я стал
усиленно нажимать на Гетлифа. Я решил сыграть на его лучших чувствах и на
этот раз не дать ему уклониться от своих обещаний; все складывалось в мою
пользу, и я намеревался заставить Гетлифа мне помочь, У нас было несколько
вполне откровенных и даже трогательных бесед. Я сказал Гетлифу, что не
могу уйти в отпуск, если у меня не будет уверенности, что в будущем году я
сумею заработать триста фунтов.
- Вы же знаете, Л.С., что в нашем деле никогда нельзя быть ни в чем
уверенным, - заметил в ответ на это Гетлиф. - Каков, по-вашему, доход, на
который я могу твердо рассчитывать? Каких-нибудь две-три сотни фунтов. А
вы сами понимаете, что этого хватает лишь на питание. Мне, конечно,
удается наскрести еще немного благодаря случайным делам. Но в смысле
твердого дохода я не могу рассчитывать даже на то, что получает
джентльмен, устанавливающий сумму моего подоходного налога. - Это
сопоставление повергло Гетлифа в великое расстройство, и он помрачнел. -
Кроме того, я подумываю о том, чтобы стать королевским адвокатом. А это
значит выбросить верный кусок хлеба в окно. И все же когда-нибудь я,
видимо, так и поступлю! Человек не дорожит тем, что имеет. Во всяком
случае, скажу вам одно: если я стану королевским адвокатом, в конторе не
будет недостатка в делах для таких людей, как вы.
- Но мне хотелось бы иметь их побольше уже сейчас, - заметил я.
- Нам всем этого хотелось бы, Л.С., - укоризненно произнес Гетлиф.
Но теперь я уже знал, как с ним вести себя.
- Послушайте, - сказал я. - На днях я получаю несколько дел. Чарльз
Марч очень много сделал для меня - гораздо больше, чем я вправе был от
него ожидать. Не меньше сделал и Энрикес. Теперь, мне кажется, пора бы и
вам мне помочь. Ведь вы обещали выделить для меня несколько дел. По-моему,
настало время сдержать обещание.
Гетлиф вдруг тепло улыбнулся и с искренней признательностью посмотрел
на меня.
- Я очень рад, что вы так ставите вопрос, Л.С.! Я уверен, что вы
говорите как друг. Люди называют меня подчас эгоистом, и это меня
беспокоит. Ведь если я и поступаю как эгоист, то бессознательно. Я пришел
бы в отчаяние, если бы это было в самом деле так. И я хочу, чтобы друзья
одергивали меня, когда я, по их мнению, поступаю неправильно!
Однако на следующий день он мог рассуждать совсем иначе. Ходили упорные
слухи, - насколько они были достоверны, не знаю, - что перед отпуском он
обычно отказывался от дел, которые могли его задержать. Но он отказывался
от них не в пользу способной молодежи, а в пользу пожилых и довольно
посредственных адвокатов, работающих помощниками у каких-нибудь светил. Я
предполагал, что эти слухи могут соответствовать истине: Гетлиф не желал
уступать дорогу молодежи, стучавшейся к нему в дверь. И все же я решил
заставить его сдержать обещание!
Я сказал Гетлифу, что не могу уйти в отпуск, и все же провел неделю в
родном городе, с друзьями. Переехав в Лондон, я продолжал поддерживать с
ними связь. Джордж Пассант раз в квартал регулярно навещал меня; сам же я
ездил на родину только однажды, на несколько дней, в связи с одним мелким
делом в Мидлендском судебном округе, которое предложил мне Иден. Многим
мое поведение казалось необъяснимым, и они считали меня черствым
человеком.
Но это было не совсем верно. Я, конечно, не лишен странностей, но
способен на глубокую привязанность - моя дружба с Джорджем, как и с
другими моими приятелями, окончится только со смертью. Я избегал приезжать
в родной город по многим причинам: отчасти - из экономии, чтобы не
тратиться на дорогу; отчасти - не желая создавать впечатление, будто я,
как собачонка, бегаю за Шейлой; отчасти - инстинктивно стремясь не
показываться никому на глаза, пока не добьюсь успеха. Но главная и самая
простая причина заключалась в том, что ни Джордж, ни остальные члены
кружка не стремились видеть меня. Они любили меня, гордились мною,
радовались каждому моему успеху, но, увы, я оторвался от их жизни, не был
в курсе их тайн, и теперь мое появление стесняло их, воспринималось ими
чуть ли не как вторжение чужака. Не удивительно поэтому, что, когда
августовским вечером поезд подходил к вокзалу, настроение у меня было
крайне удрученное. Я смотрел из вагона на дома, четко вырисовывающиеся на
фоне ясного вечернего неба; в здании вокзала, среди красных кирпичных
стен, все так же пахло серой, как и тогда, когда я возвращался домой после
обедов в корпорации. Сердце у меня почему-то сжалось. Джордж, равно как и
остальные члены кружка, приветствовал меня так, словно я был героем,
вернувшимся после победы. Но их чрезмерная убежденность в том, что мне
уготовано блестящее будущее, только ухудшила мое и без того унылое
настроение. Я начал сердито возражать. Мне просто повезло, сказал я, вот и
все, но я как был, так и остался безвестным молодым человеком. Правда, мне
посчастливилось найти хороших друзей, а в установлении отношений со
стряпчими немного помогло то, что я выгляжу старше своих лет. Но только
предстоящие два года покажут, на что я способен. Поэтому торжествовать
слишком рано. Однако Джордж не желал слушать мои возражения и тупо кричал
свое. Нет, кричал он, его не проведешь: выпить все равно придется. Пили
все охотно. Теперь члены кружка были менее стеснены в средствах и потому
вообще пили больше, чем прежде. Конечно, они предпочли бы кутить на ферме,
без посторонних, каким я уже стал для них, но они и здесь с удовольствием
пили и веселились. Я тоже пил, но мне было грустно.
По окончании, пиршества мы с Джорджем пошли к нему домой. Я начал было
расспрашивать его о наших общих друзьях и вдруг почувствовал, что между
нами возникла стена. Джордж легко и охотно болтал со мной обо всем, кроме
кружка. Я спросил его о Джеке, который почему-то не пришел встретить меня.
- О, дела у него идут великолепно, - ответил Джордж и поспешно перевел
разговор на другую тему.
Зато Джордж сам заговорил о моей давнишней приятельнице Мэрион. Она
была помолвлена и готовилась к свадьбе. Джордж не знал ни жениха, ни
подробностей их романа, он лишь мельком видел Мэрион, но слышал, что она
очень счастлива.
Казалось бы, я должен был порадоваться за нее. Но радости я не
почувствовал. Щемящая тоска, охватившая меня; когда я услышал эту новость,
показывала, сколь ненасытен может быть человек. И как тяжело ему
расстаться с любовью, которая встретилась на его пути! Я не видел Мэрион
полтора года, сердце мое безраздельно принадлежало другой, и все же мне
было больно терять ее. Это лишь усугубило грустное настроение, овладевшее
мной по возвращении в родные края.
Но вскоре меня немного развеселил забавный ленч у Найтов. В то лето
никакие бури не омрачали моих отношений с Шейлой: она держалась со мной
хоть и без особой теплоты, но дружески и не дразнила меня рассказами о
своих поклонниках. Мой успех был ей приятен. За ленчем она подшучивала
надо мной, называя астрономические цифры гонораров, которые я буду
получать, и перечисляя почести, которыми я буду осыпан. Ей все это
казалось безумно смешным.
Однако это вовсе не казалось смешным ее отцу и матери. Наоборот, они
относились к таким вещам вполне серьезно. И во время ленча я заметил, что
они стали смотреть на меня как на человека, заслуживающего уважения.
Шейла начинала тревожить их. Миссис Найт не обладала интуицией и потому
не могла догадаться, что же неладно с дочерью. Весь ее жизненный опыт
сводился к прозаическим фактам супружества. Шейле исполнилось двадцать
четыре года, но, как и мне, ей часто давали все тридцать. Однако о
замужестве, несмотря на ее бесконечные флирты, не было и речи. Никто к ней
последнее время не заходил - вот только я пришел на этот ленч. В глазах
миссис Найт положение создавалось угрожающее. А ее супруга судьба дочери
волновала уже давно - с тех пор, как Шейла стала взрослеть, но он подавлял
в себе тревогу, ибо был слишком эгоистичен и самовлюблен и прежде всего
заботился о своем покое.
Вследствие этого родители Шейлы склонны были принять меня если и не с
распростертыми объятиями, то, во всяком случае, без особого
неудовольствия. Мистер Найт пошел даже дальше. После ленча он повел меня в
розарий, предложил сигару и, когда мы сели на складные стулья, завел речь
о знаменитых адвокатах. Придвинувшись поближе, мистер Найт то и дело
искоса поглядывал на, меня из-под полуопущенных век. Он проявил
удивительную осведомленность и поистине гетлифовскую напористость в
вопросе об адвокатских гонорарах. Мне еще не приходилось встречать
человека, который так хорошо разбирался бы в финансовых проблемах чужой
для него профессии. Не задавая мне прямых вопросов, он высказывал
предположения о том, как будет расти мой доход и из чего он будет
складываться - какую часть составят гонорары за выступления в Верховном
суде, какую - в других судах Лондона и на выездных сессиях. Так, незаметно
мистер Найт продвигался к своей цели.
- Ведь вам, наверно, придется выступать на выездных сессиях?
- Да, если появятся такие дела.
- Э, всему _свое время_! Всему свое! - заметил мистер Найт, задумчиво
глядя куда-то в сторону, на одну из роз. - Значит, вам, вероятно, придется
выступать на выездных сессиях и в наших краях?
Я согласился, что такая перспектива вполне возможна.
- Если это случится, - как бы невзначай заметил мистер Найт, - и если
вам понадобится укромный уголок, чтобы спокойно посидеть над своими
бумагами, приезжайте без стеснения к нам.
Я понял, к чему он клонит. Во всяком случае, я надеялся, что это так.
Но дальнейшие слова мистера Найта посеяли во мне сомнение. Бросив на меня
очередной взгляд исподтишка, он продолжал!
- Вам тут никто не помешает. Никто. Жена и дочь на это время могут
поехать погостить к родственникам. А я уж никак вам не помешаю. Я очень
устаю. И сплю целыми днями и ночами.
Почему вдруг он сказал, что Шейла с матерью отправятся погостить к
родственникам, спрашивал я себя, когда мы возвращались к дамам. Может
быть, не успев одной рукой мне что-то дать, он другой рукой уже хотел
отнять это? А может быть, он сказал это просто так, без всякого умысла?
Шейла в этот день была очень оживлена и покладиста, и я был счастлив.
Перед моим уходом мы погуляли с ней по дорожкам. Я впервые познавал науку
респектабельного ухаживания.
Осенняя судебная сессия 1929 года принесла мне даже больше, чем я
надеялся. Я проиграл дело, которое мне подсунул Перси, но заставил
противную сторону как следует попотеть, чтобы одержать победу, и добился
того, что мой клиент понес лишь незначительный урон. Оценивая исход дела,
Перси признал, что клиент мой понес даже меньший урон, чем он ожидал, да и
вообще при подобном нарушении контракта вряд ли можно достичь лучшего
результата. Второе дело, предложенное мне Энрикесом, было столь же
бесспорным, как и первое, и я выиграл его. Однако в денежном отношении
самым выгодным оказалось дело, по которому мне даже не пришлось выступать
в суде. Попало оно мне в руки от одного из знакомых Марча перед самым
перерывом на лето. Защиту возглавлял королевский адвокат. Один из агентов
строительной фирмы "Говард и Хэйзлхерст" предъявил ей иск, требуя
выплатить комиссионные, на которые формально он имел право, но которые с
точки зрения здравого смысла были совершенно неоправданны. Иск так и не
дошел до суда, ибо стороны согласились на компромисс. Ввиду участия в деле
королевского адвоката гонорар был определен в сто пятьдесят гиней, и по
существующему положению две трети этой суммы получил я.
После этого, еще до окончания осенней сессии, мне удалось наконец
одержать одну победу в своей длительной борьбе с Гетлифом. Я не переставал
напоминать ему о том, что он обещал передать мне некоторые дела; то
решительным, то дружеским, то укоризненным тоном я твердил ему о том, что
до сих пор не заработал при его содействии ни одного фунта. Вообще я не
люблю быть назойливым, но мне доставляло удовольствие быть назойливым по
отношению к Гетлифу. В этой борьбе чаша весов склонялась то в одну, то в
другую сторону. Гетлиф давал новые обещания; затем выяснялось, что он
слишком занят и не может разобраться в делах; потом он чуть не со слезами
на глазах ссылался на свой долг перед клиентами; в следующий раз он
предлагал мне ничтожный гонорар за работу по подготовке какого-нибудь
очень крупного дела. Наконец в один прекрасный день, в декабре, физиономия
его вдруг расплылась в блаженной улыбке.
- А вы знаете, скоро к нам приедет старик Хертон-Джонс! (Так звали
одного стряпчего.) Это значит, что у Герберта прибавится работенки. Так
вот, Л.С., я намерен кое-что сделать для вас. Я скажу Х.-Д., что у меня в
конторе есть человек, способный справиться с делом не хуже меня. Вы и
представить себе не можете, Л.С., как я рад, что могу что-то для вас
сделать! Вы заслужили это, Л.С., вполне заслужили!
Он посмотрел мне прямо в глаза и крепко пожал руку.
Обещание было выполнено. Стряпчий Хертон-Джонс поручил мне дело с
гонораром в двадцать гиней, которое должно было слушаться в суде Западного
Лондона, - первоначально оно было, конечно, предложено Гетлифу.
Впоследствии, когда я подружился с Хертон-Джонсом, он пересказал мне свой
тогдашний разговор с Гетлифом, который выглядел приблизительно так:
- Послушайте, Х.-Д., вы непременно хотите, чтобы я взялся за это дело?
Не поймите меня неправильно. Я вовсе не гнушаюсь делами, которые слушаются
в суде графства. Чья бы вода ни лилась, лишь бы на нашу мельницу, а ведь
вы знаете не хуже меня, Х.-Д., что я беден. Но у меня в конторе есть один
славный малый... Не скажу, чтобы он мог хорошо справиться с делом, но,
пожалуй, вытянет. Должен признаться, Элиот мне по душе! Он, правда, еще не
проявил себя должным образом. И я вовсе не утверждаю, что он созрел Для
такого дела, но...
Хертон-Джонс неплохо знал Гетлифа и потому безбоязненно передал дело
мне. Я день повоевал в суде, и стороны пришли к соглашению, в результате
которого мои клиенты сэкономили изрядную сумму. Гетлиф чистосердечно
поздравил меня.
Прошло немало времени, прежде чем я получил от него новое дело. Но, так
или иначе, к весне 1930 года я сумел многого добиться. Перси решил, что на
меня можно делать ставку; Энрикес и Харт одобрительно отзывались обо мне в
кругу друзей Марча; Хертон-Джонс прибег к моим услугам по одному
уголовному делу, довольно скучному в плане юридическом, но крайне
интересному в плане психологическом. Работа начала поглощать все мое
время. У меня было так много дел, что в начале лета я даже стал
отказываться от приглашений на званые обеды.
Летом неожиданно пришло письмо от Мэрион. В свое время я поздравил ее с
помолвкой, а потом слышал, что она вышла замуж. Сейчас Мэрион писала, что
ей хотелось бы повидаться со мной. У меня мелькнула мысль, польстившая
моему самолюбию, что с Мэрией что-то стряслось и она решила обратиться ко
мне за помощью. Но при первом же взгляде на нее, когда она вошла в мою
квартиру, я вынужден был отбросить эту мысль. Она прекрасно выглядела,
глаза у нее сияли, она похорошела и была великолепно одета, хотя на плече
ее жакета, как и следовало ожидать, белело пятнышко - не то пудра, не то
перхоть.
- Лучше бы спросили о чем-нибудь! - проворчала она, когда я стал
счищать это пятнышко.
- Пожалуй, нет смысла спрашивать, счастливы ли вы, - заметил я.
- Думаю, что нет, - согласилась она.
Ей не терпелось рассказать о себе, и прежде, чем мы отправились в
ресторан обедать, она подробно описала, как все произошло. Она встретила
Эрика на театральном фестивале и тотчас безумно влюбилась в него: по уши,
как выразилась она. А Эрик влюбился в нее. Они так полюбили друг друга,
что решили пожениться. По словам Мэрион, Эрик был скромный, стеснительный,
но очень энергичный. О том, что он очень богат, она узнала только после
помолвки.
- Прекрасный пример того, как реалистично женщины смотрят на вещи, -
пошутил я.
Мэрион запустила в меня книгой.
Живут они у себя в имении, в Саффолке. Все идет превосходно, заявила
Мэрион, и скоро у нее будет ребенок.
- Чего тянуть? - задорно заключила она.
- Должен признаться, я вам завидую, - сказал я.
Мэрион улыбнулась.
- Вам тоже надо бы жениться, мой мальчик!
- Возможно, - уклончиво ответил я.
- Неужели вы собираетесь жениться на этой женщине? - вдруг спросила
она.
Я ответил не сразу.
- По крайней мере надеюсь, - сказал я наконец.
- Это будет трагедия, - заметила Мэрион. - Поймите сами. Вы же умный
человек! Неужели вы не видите, что из этого получится? Она погубит вас!
Поверьте мне, Льюис, она ведь уже не девчонка!
Я покачал головой.
- Ненавижу ее! - вдруг взорвалась Мэрион. - Если бы я знала, что могу
отравить ее и это сойдет мне с рук, я бы не задумываясь это сделала!
- Вы не знаете о ней того, что знаю я.
- Зато я вижу, что она с вами сделала! Не подумайте, дорогой, что я
сама имею на вас какие-то виды. Эрика я никогда не разлюблю. Но в моем
сердце остался уголок и для вас. - Она улыбнулась мне почти с материнской
нежностью. - Эрик, конечно, превосходный муж, каким вы никогда бы не были,
- заметила она. - И все же я едва ли встречу другого такого человека, как
вы!
На прощание она нежно поцеловала меня.
"Приехала, чтобы показать, как она счастлива, - подумал я. - Что ж, это
ее право!" Я не сердился на нее. Просто я лишь острее ощутил свое
одиночество. И стал подумывать о том, что пора и мне жениться.
Как я честно признался Мэрион, меня никогда не покидала надежда
жениться на Шейле. Правда, с того дня, когда я сделал ей предложение, я ни
разу больше не заговаривал о браке. Но она, конечно, знала, что намерение
мое неизменно, хотя гордость и не позволяет мне докучать ей своими
домогательствами, и что для нашего брака требуется только ее согласие.
Собственно говоря, в последнее время мы не раз толковали о будущем.
Казалось, Шейла все больше и больше уделяла мне внимания в своих мыслях,
письма ее бывали порой теплыми и задушевными. Однажды она призналась мне -
это было признание, вырвавшееся из глубины ее скованного сердца: "С тобой
я не чувствую себя счастливой. Но ты даешь мне надежду, и я не уйду от
тебя!"
Эти слова Шейлы привели меня в такой восторг, какого не вызвало бы даже
откровенное признание в любви, входящее от другой женщины. Я надеялся,
верил и надеялся, что узы, связывающие нас, достаточно сильные, что Шейла
не сбежит от меня и выйдет за меня замуж. Теперь брак наш стал реальной
возможностью. В начале июля 1930 года я, как всегда, произвел подсчет
своих доходов. За минувший год я заработал около четырехсот пятидесяти
фунтов. А дела все поступали и поступали. Теперь я уже твердо мог
рассчитывать на вполне приличный заработок. Более того: даже