Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
лась бы моим мнением на этот счет, ибо она любила слушать мои
высказывания о людях. Но сейчас она увидела в моих словах только отговорку
и рассердилась, что я вожу ее за нос.
- Господи, и когда вы только научитесь завязывать галстук! - без всякой
связи с предыдущим вдруг нетерпеливо воскликнула она. - Это же просто
позор.
Это был крик души, оскорбленной тем, что я не захотел ей открыться. Мне
стало стыдно: ведь я был очень привязан к Мэрион. Но, с другой стороны, ее
назойливое желание проникнуть в мои мысли заставило меня острее
почувствовать мое горе. Я весь внутренне сжался и лишь большим усилием
воли удержал готовую слететь с языка резкость.
- Кто бы говорил об этом, только не вы, - шутливо заметил я, превращая
разговор в веселую пикировку по поводу взаимной небрежности в одежде.
Джек, болтавший неподалеку с одной из девушек, усиленно прислушивался к
нашему разговору. Однако, не обнаружив в наших словах никакого тайного
смысла, он отошел.
Я напомнил Мэрион, что она хотела о чем-то меня спросить.
- Вас это никак не может интересовать, - заметила она.
- Напротив, меня это очень интересует, - настаивал я.
Она колебалась, но в конце концов не вытерпела, ибо ей очень хотелось
поделиться со мной. Так вот; ей предложили место учительницы в родном
городе. Место неплохое: школа расположена в самом центре. И если она
намерена стать педагогом, то глупо от такого предложения отказываться.
Ведь она могла бы жить с сестрой и сэкономить на этом немало денег.
Мэрион хотелось услышать от меня отнюдь не мое мнение о том, правильно
ли она поступает, - ей хотелось только, чтобы я сказал: "Не уезжай!" Но я
не мог этого сказать, и по мере того, как она говорила, мне все больше
становилось не по себе, я даже почувствовал угрызения совести. Меня
угнетало то, что в разговоре с нею я не ощущаю той легкости, с какою мог
балагурить с Шейлой. Я вдруг стал косноязычен и с трудом выдавливал из
себя слова. Обычная непринужденность покинула меня. Я сознавал, что, если
Мэрион уедет, мне будет ее недоставать, я даже буду скучать по ней - ведь
я всегда мог найти у нее поддержку. Однако, сознавая это, я все же
попытался с полной беспристрастностью высказать ей свое мнение, а она
возмущенно смотрела на меня и возражала резко, отрывисто. Я старался
думать только об ее интересах, но именно поэтому она не желала слушать
меня и не могла мне простить.
- Эй, Льюис, как насчет моциона? - весело окликнул меня Джордж.
Это было условное обозначение, придуманное Джорджем, который считал
необходимым соблюдать в присутствии молодых женщин своеобразный этикет.
Под "моционом" подразумевалась прогулка до ближайшего кабачка, где мы
проводили часок-другой, а затем возвращались на ферму и спорили до утра. В
этот вечер я охотно расстался с компанией. Кроме нас с Джорджем, никто не
двинулся с места, и мы отправились в кабачок вдвоем.
- Джордж, - сказал я вдруг, подчиняясь возникшему во мне властному
побуждению, - я покину тебя на часок. Мне надо пройтись.
Сначала Джордж был озадачен, но, быстро смекнув, в чем дело, со
свойственным ему тяжеловесным тактом сказал:
- Вполне понимаю тебя, дружище! Вполне понимаю! - И он сочувственно и
удовлетворенно хихикнул. Затем в своей излюбленной витиеватой манере
добавил; - Я полагаю, ты поручишь мне разработку известных тонкостей,
диктуемых предосторожностью? Если мы вернемся на ферму вместе, то у наших
друзей едва ли будут серьезные основания полагать, будто ты уходил куда-то
и занимался... м-м... чем-то другим.
Вопреки его предположению, у меня и в мыслях не было встречаться с
Шейлой. Я шел в темноте по тропинкам, влекомый к ее дому неким инстинктом.
Я бы и сам не мог сказать, зачем я туда иду, только чем ближе я подходил к
ее дому, тем легче мне становилось. Я понимал, что не должен видеть Шейлу.
Остатки благоразумия и гордости подсказывали мне, что встреча с нею будет
равносильна катастрофе. Однако сейчас, уступив этому порыву, который
увлекал меня по дорогам и тропинкам к дому Шейлы, шагая по тем самым
полям, которые я впервые видел сквозь сетку дождя, когда все во мне пело
от радости, я почувствовал в душе такую умиротворенность, какой не знал с
сочельника. Умиротворенность эта была непрочная, она могла в любую минуту
развеяться, и тем не менее сознание, что я приближаюсь к Шейле, рождало во
мне иллюзию, будто все в порядке.
На улице поселка я поднял воротник пальто. Мне не хотелось, чтобы меня
узнали, если я случайно столкнусь с отцом или с матерью Шейлы. Я держался
в тени, подальше от света, падавшего из окон коттеджей. Сквозь двери бара
до меня донеслись громкие, хриплые голоса, распевавшие какую-то песню. Я
миновал ворота кладбища - на фоне звездного неба четко вырисовывался
темный шпиль кладбищенской часовни. Но вот и яркие огни дома викария. Я
остановился у подъездной аллеи и, прислонившись к дереву, постарался
укрыться в его тени, чтобы меня не увидели из машины, если она ненароком
выедет из ворот. Так я стоял - без цели и смысла. Над освещенными окнами
гостиной светилось еще одно окно. Я понятия не имел, где находится комната
Шейлы. Возможно, это и есть окно ее комнаты - реальной, а не воображаемой,
которую я рисовал себе в дни первых восторженных порывов любви? Возможно,
и сама Шейла сидит сейчас там, укрывшись от назойливых поклонников, от
всех, кто смущает ее покой? Возможно, сейчас, в эту самую минуту, она
пишет мне письмо?
Ни одной тени не промелькнуло в окне, пока я наблюдал за ним. Я не
чувствовал холода. Трудно сказать, сколько времени протекло. Наконец я
оторвался от созерцания окна и, по-прежнему держась в тени, зашагал по
улице поселка.
24. ПОСЛЕДНИЕ ЗАПОРЫ ОТОМКНУТЫ
По ночам меня снова мутила бессонница. Днем я то и дело отрывался от
учебника и подолгу глядел на крыши. Все мои желания свелись к одному -
снова увидеться с Шейлой. Я уже несколько оправился от удара, который она
нанесла мне в сочельник, и боль в душе у меня притупилась, ну а самолюбие
не обладает такой сдерживающей силой, которая могла бы помешать мне
взяться за перо и с наслаждением вывести: "Любимая моя Шейла!" Однако я
почему-то не делал этого.
Прошло несколько дней с того субботнего вечера, когда я стоял под
окнами ее дома. Позади уже понедельник, вторник, среда. Как мне хотелось,
чтобы у нас с Шейлой был хотя бы один общий знакомый, у которого я мог бы
что-то узнать о ней, которому мог бы, будто невзначай, сказать, что жду с
нею встречи. Мне думалось, что такой знакомый помог бы нам обоим, замолвив
ей за меня словечко. Но, помимо нас самих - и я в сущности рад был, что
это так, ибо нам не на кого было пенять и, значит, оставалась надежда, что
еще можно все изменить, - никто не мог напомнить нам друг о друге, мы не
слышали никаких разговоров на наш счет. Мои друзья принадлежали к совсем
другому миру, чем Шейла, почти не знали ее и лишь питали к ней неприязнь;
а ее знакомых я вообще не знал.
Мне безумно хотелось разведать все, что можно, о Томе Девите. Впиваясь
ногтями в ладони, я гнал мысли о нем, старался забыть и его, и сценку,
разыгравшуюся у Иденов, и мои тогдашние переживания. Однако в понедельник,
после возвращения с фермы, я поймал себя на том, что выискиваю предлог,
чтобы зайти в читальню. Оказывается, мне неясен один вопрос, который якобы
недостаточно освещен в учебниках. В читальне я быстро нашел нужный
материал, хотя вполне мог бы этим не заниматься, так как вопрос был
пустячный и утруждать себя из-за него не было нужды. Затем я как бы
невзначай принялся шарить взглядом по полке с биографическими словарями и
справочниками Уиттэкера, Крокфорда (где я давно уже почерпнул все
необходимые сведения о преподобном Лоренсе Найте) и других. Почти
машинально взял я с полки Медицинский справочник. Вот он: "Девит Э.Т.Н."
Буквы, составлявшие это имя, казались мне особенно четкими, даже какими-то
выпуклыми. В справочнике не было указано, когда Девит родился, зато
сообщалось, что медицину он изучал в Лидсе, звание врача получил в 1914
году (когда нам с Шейлой было по девять лет, с завистью подумал я), во
время войны служил в армии врачом, был награжден Военным крестом (тут меня
снова кольнула зависть). После войны Девит занимал различные должности в
больницах; с 1924 года работает врачом-регистратором. Я понятия не имел,
что означает та или иная больничная должность, как не знал и того, что
такое регистратор. А мне хотелось бы знать, сделал ли Девит хорошую
карьеру и какая его ждет будущность.
Четверг выдался солнечный и холодный, как это нередко бывает в начале
января. Я работал у себя в комнате, плотно запахнувшись в пальто и закутав
ноги одеялом. По временам я отрывался от тетради, в которой делал записи,
и, поскольку стол находился у самого окна, смотрел на черепичные крыши,
посеребренные тусклым зимним солнцем.
Неожиданно на лестнице, ведущей в мою мансарду, послышались шаги.
Раздался резкий стук в дверь, и она широко распахнулась. В комнату вошла
Шейла. Закрыв за собой дверь, она сделала два шага и остановилась,
пристально глядя на меня немигающим взглядом. Лицо у нее было бледное, без
тени улыбки, руки опущены. Я забыл обо всем на свете, кроме того, что она
здесь, у меня, и, вскочив со стула, раскрыл ей объятия. Но Шейла не
шевельнулась; застыл на месте и я.
- Я пришла вас навестить, - сказала она.
- Так, - пробормотал я.
- Я ведь не видела вас с того вечера. Вы все еще ломаете голову над
тем, что произошло? - Голос ее звучал громче обычного.
- Я не могу не думать об этом.
- Так знайте: я сделала это нарочно!
- Но почему?
- Потому что вы злили меня! - Глаза ее были неподвижно устремлены на
меня, их блеск меня гипнотизировал. - И пришла я вовсе не для того, чтобы
извиняться.
- А надо бы, - сказал я.
- Извиняться мне не в чем! - Шейла еще больше повысила голос. - Я рада,
что так поступила.
- Что это значит? - спросил я, начиная сердиться.
- То, что я уже сказала: я рада, что так поступила.
Мы стояли на расстоянии ярда друг от друга. Руки ее были по-прежнему
опущены, она словно оцепенела.
- Можете ударить меня, - сказала она.
Я посмотрел на нее: в глазах ее что-то блеснуло.
- Вы должны меня ударить, - настаивала Шейла.
Из окна за моей спиной лился яркий свет, и я увидел, как белки ее глаз
покраснели, увлажнились, и слезы медленно поползли-по щекам. Но она даже
не пыталась вытереть их. Плакала она беззвучно, застыв, словно изваяние;
лицо ее утратило свое жесткое, свирепое выражение, как утратило и красоту,
я его не узнавал.
Я обнял ее за плечи и осторожно повел к кровати - единственному месту,
где я мог ее усадить. Шейла не сопротивлялась, но двигалась, как автомат.
Я поцеловал ее в губы, вытер ей слезы и впервые признался в своем чувстве.
- Я люблю тебя, - сказал я.
- А я тебя не люблю, но верю в тебя! - вскричала Шейла тоном,
расплавившим мне сердце.
Она вдруг обняла меня, крепко прижала к себе и в каком-то отчаянном
порыве поцеловала. Затем она разжала объятия и, уткнувшись лицом в
покрывало, снова заплакала. Плечи ее содрогались от рыданий, и на этот раз
слезы, видимо, облегчили ей душу. Я сидел рядом с Шейлой на кровати и,
держа ее за руку, ждал, пока она выплачется. В те минуты я проникся
уверенностью, что наивная любовь, внушенная мне Шейлой, созданной моим
воображением, по глубине своей не может идти ни в какое сравнение с той,
которую я ощущал сейчас.
Я увидел в Шейле нечто пугающее, и все же, хотя завеса над сокровенными
сторонами ее натуры приоткрылась, я продолжал любить ее. Но вместе с
любовью во мне зашевелилась какая-то странная жалость, и я понял, что то
смутное чувство, которое я ощутил в гостиной Найтов, было не чем иным, как
предвестником этой жалости. У меня возникло ощущение беды, которая ждет ее
и, конечно, меня: передо мной было сложное, ушедшее в себя существо,
которого мне никогда не понять, - существо жестокое, раздираемое муками,
которых я не сумею облегчить. И все же на душе у меня никогда еще не было
так легко. Я любил Шейлу и верил, что она тоже любит меня хотя бы
немножко, что мы будем с ней счастливы.
Она подняла голову, высморкалась и улыбнулась. Мы снова поцеловались.
- А ну-ка поверни голову, я полюбуюсь на тебя, - сказала она и с
полунасмешливой, полупечальной улыбкой окинула меня взглядом. - Ну и вид
же у тебя с губной помадой на щеках!
Я парировал ее насмешку, заметив, что теперь, во время поцелуя, я как
следует разглядел ее и понял, что она вовсе не такая красивая, какой
кажется издали: ни правильных пропорций, ни классических черт, - словом,
самое обыкновенное лицо, сплющенное и несовершенное.
Затем я вернулся к ее выходке в сочельник.
- Зачем ты это сделала? - спросил я.
- Я злючка, - ответила Шейла. - Мне показалось, что ты уже считаешь
меня своей собственностью.
- Собственностью? - изумленно воскликнул я.
- Ты слишком многого от меня требовал, - пояснила Шейла.
Мы сидели рядом, тесно прижавшись друг к другу. Я спросил о Томе,
ревниво и в то же время самоуверенно.
- Ты его любишь? - спросил я.
- Нет, но очень хотела бы полюбить! - горячо воскликнула Шейла. - Он
такой добрый! Но для меня он слишком хорош. Он лучше тебя!
- Он тебя любит, - сказал я.
- По-моему, он хочет жениться на мне. Но я никогда за него не выйду.
Ведь я не люблю его. - И, помолчав немного, она добавила: - Иногда мне
кажется, что я никогда и никого не полюблю. - Она притянула меня к себе и
поцеловала. - Я и тебя не люблю, но верю в тебя. Помоги мне! Я верю, что
ты мне поможешь! - И она еще раз повторила: - Я тебя не люблю, но верю в
тебя!
Я заговорил о своей любви; слова лились легко и свободно - я просто не
в силах был себя сдержать; захлестнутый безумной радостью, я говорил без
умолку, как никогда еще не говорил ни с одним живым существом. Ее
страстный призыв: "Помоги мне!" отомкнул последние запоры моего сердца. Я
не понимал всего значения ее призыва, но не мог не откликнуться на него.
Моя гордость, моя сдержанность - эти узы, сковывавшие меня, когда мама и
Мэрион пытались завладеть моим сердцем, - исчезли. Я наконец увидел в
Шейле человека, а не образ, созданный мечтой, и бремя моего я было
сброшено. Захлебываясь от полноты чувств, я поведал Шейле обо всем, что
пережил со дня нашего знакомства. Я казался самому себе другим человеком,
способным поступиться всем на свете, кроме моей страстной любви к ней. В
ее объятиях я забыл об окружающем меня мире, - в ушах моих лишь слабо
звучал ее непонятный призыв.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ПЕРВАЯ КАПИТУЛЯЦИЯ
25. ДРУЖЕСКИЙ СОВЕТ
Когда Мэрион водила меня с собой по лондонским магазинам, занимая
разговором о цвете своего лица, я подумал о том, как совсем по-иному
звучали бы эти слова в устах Шейлы, они казались бы мне полными
неизъяснимого очарования, и я запомнил бы их, как запоминал все, связанное
с ней. Ведь я был впервые влюблен, и все, что исходило от нее, не было
похоже ни на что - такого я никогда еще не слышал, не видел, не касался:
магические чары любви создавали вокруг Шейлы ореол необычности. Для меня
она была какой-то иной породы. И все это творила преображающая сила моей
романтической любви. В моих глазах Шейла в известной мере навсегда
сохранила этот ореол, и даже потом, когда прошла целая вечность со времени
нашей первой встречи и уже немало лет после ее смерти, она порой всецело
овладевала моими мыслями, совсем непохожая на всех других.
В моих глазах она сохранила этот ореол и после того январского дня,
когда пришла ко мне в мансарду. Иногда мы гуляли с ней вечерами, держась
за руки, по опустевшим улицам, и когда я возвращался к себе, в ушах у меня
звучали слова, которые она говорила полчаса тому назад, но звучали
необычно, словно овеянные чарами волшебства. Я помнил малейшее ее
прикосновение - даже не поцелуй, а просто легкое постукивание пальцев по
моему карману, когда она просила спичек, чтобы закурить: таких рук больше
ни у кого не было.
Однако эта январская встреча принесла и много нового. Я понял это, еще
когда Шейла стояла посреди комнаты с лицом, залитым слезами. Я уже не мог
больше представлять ее себе такой, какою создало ее мое воображение. Я
должен был узнать ее ближе. Ведь это было не только дорогое мне существо,
но и человек, чья жизнь неразрывно переплелась с моей. Я любил ее и вместе
с тем питал к ней непонятное чувство жалости и сострадания, столь же
необъяснимое теперь, как и тогда, в гостиной дома викария, когда оно
впервые охватило меня.
Мне приоткрылась вся глубина и степень ее застенчивости. Шейле же
казалось непостижимым, что я не ощущаю таких мук, как она. Это ее
удивляло.
- Ну а я, - с неприятной, полной сарказма усмешкой говорила она, -
такая застенчивая, что другой такой нет на свете. И не отрицай,
пожалуйста. Не станешь же ты утверждать, что это не так!
Шейлу раздражала эта черта ее характера. Вину за нее она возлагала на
родителей. Однажды она просто, без всякой злобы, сказала: "Они уничтожили
мою веру в себя". Ей хотелось любым путем избавиться от своей
застенчивости, и она употребляла всю силу воли на то, чтобы этого
добиться. Ей казалось, что я могу ей в этом помочь, и она, не задумываясь,
приходила ко мне. Ее могли принять за мою любовницу: моя страсть не была
больше для нее тайной, да и родители делали все, чтобы отдалить ее от
меня, но когда на нее находило дурное настроение и она считала, что только
я могу утешить ее, она с презрением отметала все эти соображения. Если она
что-то решала, ничто уже не могло ее остановить.
Водилась за нею и еще одна странность, с которой трудно примириться
любящему человеку, - я, например, не мог спокойно об этом думать, хотя и
знал, что Шейла, словно сомнамбула, ищет человека, в которого она могла бы
влюбиться.
Я знал, что Шейла жаждет этого, - так жаждет влюбиться и так боится
никогда не встретить предмет своей любви, что при одной мысли об этом
резче обозначались на ее лице морщинки, а под глазами появлялись темные
круги. Меня она не любила, но я был для нее источником надежды, я окружал
ее иллюзорной атмосферой тепла, и ей казалось, что с моей помощью чувства
ее высвободятся из плена и она полюбит - меня или кого-то другого, неважно
кого: об этом она по наивности, со свойственным ей безжалостным эгоизмом,
даже не думала.
Вот и все, к чему сводилась моя скромная власть над ней.
Шейла боялась, что никогда не полюбит так сильно, как любил ее я. Этим
и объяснялась ее выходка в сочельник, ее обдуманная жестокость.
А Шейла была жестока - и не только из равнодушия ко мне, но еще и
потому, что видела в жестокости отказ от безразличия, проявление каких-то
чувств. Подобные выходки давали ей возможность приобщиться к эмоциональной
атмосфере того накала, какой привычен для большинства из нас.
Мириться с подобными вещами было трудно, особенно в моем возрасте. Тем
более трудно, что Шейла играла еще и на струнке моей жестокости, о
существовании которой я давно знал, но которая напоминала о себе лишь в ее
присутствии. Раза два она доводила меня до бешенства, чего теперь я себе,
как правило, не разрешаю. Шейла сознательно вызывала меня на ссоры, они
возбуждали ее, она теряла над собой контроль и бранилась, как базарная
то