Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
неваться, что после
нескольких мнимо холостяцких лет я почувствовал голод по семейной жизни? Мне
отчаянно не хватало моих девочек, тоска по ним рождала в голове какой-то
туман и путаницу, мешавшую мне работать; к тому же я верил в их благотворное
влияние на меня. Я, кажется, никогда не разводил сантиментов вокруг
спасительной детской невинности, но когда я представлял себе, что держу за
руку Анни или сажаю на колени Минни, моя нынешняя жизнь представлялась мне
убогой и бессодержательной, и меня пронзала мысль, что они мои
ангелы-хранители и должны быть всегда рядом со мной. Пожалуйста, не думайте,
что в Лондоне я предавался каким-то страшным порокам: я не вернулся к
карточной игре или к каким-нибудь другим сомнительным удовольствиям, но все
то время, что не работал, я проводил в еде, питье и в светском водовороте,
именно с этим пустым коловращением я и хотел покончить. Хотя я был уверен,
что девочкам в Париже живется очень хорошо и без меня, расставаясь с ними, я
каждый раз обличался горючими слезами, а в течение нескольких дней после
нашей разлуки впадал в тоску, завидя какого-нибудь ребенка их возраста.
Однажды, вообразив, что они прошли мимо меня по улице, я бросился вслед и
испытал ужасный стыд, остановив совершенно чужих людей. Ничуть не меньше я
тосковал и о своей жене, мне так хотелось глянуть ей в лицо, поймать еще
одну счастливую минуту из тех, что выпадали, когда я заставал ее светлые
периоды. Мечта перевезти семью в Лондон стала навязчивой идеей. Я думал
поселить их в двухквартирном коттедже в Хампстеде или в Хаммерсмите, где мы
могли быть рядом, но не вместе. Камнем преткновения были деньги: для этого
нужна была куча денег, но сколько я ни работал и сколько ни зарабатывал, я
не мог собрать нужную сумму, чтоб осуществить свою мечту, - вот если бы я
написал шедевр! Видите, как я упорно возвращался к идее этого злосчастного
шедевра, который никак мне не давался.
Мне всегда хватало настойчивости добиться своего, когда я хотел
чего-нибудь достаточно сильно, а я очень хотел как можно скорее соединиться
со своей семьей, вследствие чего стал требовать более высокие гонорары и был
изумлен, когда не встретил ни малейших возражений: мне тут же стали платить
больше. Я начал писать для нового, не слишком почтенного журнала "Панч",
издания забавного и щедрого к своим авторам. Пришлось немного потрудиться,
чтобы попасть в тон, но после первой не совсем удачной попытки я с этим
отлично справился и обрел прекрасный рупор, который использовал на всю
мощность. Очень скоро издатели дали мне полную свободу: я нес в "Панч" все,
что хотел, - стихи, пародии, карикатуры, рецензии - и все принималось, в
итоге я ощутил уверенность в себе в самую нужную минуту. Такой уверенности
мне никогда не давало одновременное сотрудничество с десятью - двенадцатью
журналами, но с этим процветающим изданием у меня завязались тесные
отношения, я понимал, что оно в какой-то мере даже зависит от меня - я был
их основным автором. Не думайте, что устойчивость этих связей и уверенность
в том, что меня опубликуют, заставили меня снизить требования к себе: ни в
малейшей степени - я никогда не снижал этих требований, напротив, неизменно
сознавал, что написанное моим пером могло быть несравненно лучше. Оно всегда
носило следы многократной правки, и если мне и доводилось расстаться с не
удовлетворявшей меня рукописью, то только потому, что посыльный из
типографии не соглашался больше ждать. Оглядываясь назад, я нимало не жалею
о потраченных усилиях, ибо к журналистике можно, конечно, относиться
свысока, но тем не менее она бывает и хорошей - она служит читателю и
доставляет ему удовольствие, что само по себе достойно уважения. Читая
"Панч", вы можете вообразить, что все это кто-то набросал за пять минут, так
быстро и легко бегут перед глазами строки - поверьте, это совсем не так: на
мелкие заметки я тратил по многу часов, порой не меньше, чем на главу иного
романа. Да и подготовительная работа занимает много времени: хорошо
информированные и ответственные журналисты, среди которых я числю и себя,
тратят бездну времени на проверку фактов и цитируемых источников, на чтение
литературы, относящейся к затронутой теме, и все это - тяжелый труд. Не было
случая, чтоб я не прочитал, а только перелистал рецензируемую книгу,
напротив, я не чувствовал себя вправе о ней высказываться, не дав себе труда
узнать, что представляет собой ее автор, - без этого, мне казалось, я не
сумею верно оценить ее. Я серьезно относился и к самому себе, и к своему
ремеслу, порой в ущерб здоровью и очень часто - собственному благополучию.
Особенно запомнилась мне одна заметка, которая мучила меня много
месяцев, настолько серьезно я к ней относился. Речь в ней шла о казни через
повешение, я даже посетил одну такую экзекуцию, чтобы составить собственное
мнение о степени ее варварства и соответственно настроить читателей. То, что
я испытал, было чудовищно, но, как и полагалось, я честно доложил обо всех
подробностях этой страшной процедуры и о собственных ощущениях, - надеюсь, я
открыл глаза некоторым людям. Или еще одна заметка, на сей раз об
эмигрантах, - я плакал целую неделю после того, как посетил причалы, откуда
они отправлялись в путь, и думаю, что честно рассказал моим читателям нечто
такое, чего они прежде не знали и что им надлежало знать - за знанием,
возможно, последуют и действия. Нет, я не жду, что они бросятся снимать
веревку с человека, стоящего у виселицы, или поселят У себя бездомную семью,
вынужденную эмигрировать, - ничего похожего, - но под влиянием возникших
чувств каждый человек может влиять на общественное мнение, и это со временем
изменит общество.
Боюсь, что мое чересчур страстное выступление в защиту журналистики
заставило вас заподозрить, что одной журналистики было мне мало, -
признаюсь, я не готов был ею ограничиться и согласиться на замену, пусть
самую соблазнительную, которую подсовывала мне судьба, ибо хотел быть
романистом. Только роман, переплетенный в кожу, хранящийся на книжной полке,
- ничто иное не могло мне дать удовлетворения, все остальное казалось
однодневкой, которая завтра проследует в корзину для бумаг. О, суета сует! И
вот передо мной романы, целая шеренга романов, а я все так же недоволен,
правда, порой, когда мой взгляд задерживается на одной - много двух - из
этих книг, я чувствую, что в дальнем уголке души шевелится какое-то
тщеславное, гордое чувство. Ну что ж, спасибо и на том, могло быть хуже, я
мог бы не оставить после себя совсем ничего стоящего и наше время
запомнилось бы как время безраздельного господства Диккенса. Помню, летом
1842 в Ливерпуле, где я ждал судна, чтобы отправиться писать свои
"Ирландские очерки", я развернул газету в гостинице и подумал, что в ней
могло бы найтись место - два-три абзаца - для сообщения о том, что довольно
известный лондонский журналист имярек находится на пути в Ирландию, а вместо
этого обнаружил, что весь номер посвящен возвращению Диккенса из Америки. Я
рассмеялся над собой, но в этом смехе было что-то жалобное; я часто думал о
Диккенсе, не стану притворяться, будто его судьба меня не занимала. Одно
время мысли о нем буквально меня преследовали, да и кто из писателей мог
похвастать тем, что равнодушен к Диккенсу? Он был в зените славы: двадцати
пяти лет от роду написал "Пиквика", до тридцати выпустил еще четыре
нашумевшие книги, он признанный гений своего времени, как же о нем не
думать? Я и сейчас о нем думаю и завидую ему, вернее, не ему, а его
поразительному мастерству, которому, надеюсь, воздал должное и в узком
кругу, и перед широкой публикой. Да мне бы ничего другого не оставалось,
даже если бы я не считал его гением, каковым он, несомненно, является, меня
бы заставили признать это мои собственные дети. Они обожали Диккенса: Минни
читала "Николаса Никльби", когда ей было весело, и того же "Николаса
Никльби", когда ей было грустно, "Николас Никльби" шел в ход утром, днем и
вечером, пока, наконец, она не спросила меня, подняв глаза от книги:
"Папочка, а ты почему не напишешь что-нибудь вроде "Николаса Никльби"?"
Дитя, я бы не смог, даже если бы и хотел, но правду сказать, - до сих пор я
не решался это выговорить из опасения, что вы меня неправильно поймете, - я
не хочу и никогда не хотел писать, как он. Вы поражены? "Зелен виноград",
думаете вы? Жаль, очень жаль, потому что я говорю правду: я восхищаюсь
Диккенсом, почтительно снимаю перед ним шляпу, но даже в те далекие годы,
когда мне было тридцать шесть и я не написал еще ни одного романа, а он был
знаменитым автором восьми сенсационных книг, я не хотел быть на его месте.
Вы спрашиваете, по какой причине. Скажу вам так: Диккенс прекрасен,
прекраснее, чем жизнь, но я не желаю быть лучше жизни, я хочу быть самой
жизнью. С моей точки зрения, художник - зеркало действительности, и от себя
он добавляет ровно столько, сколько нужно, чтоб сделать ее более отчетливой.
Он не вправе искажать и подтасовывать ее ни для того, чтобы повеселить нас,
ни для того, чтоб вызвать наши слезы, иначе мы потеряем к нему доверие,
книга станет для нас пустой, незначащей забавой и самые замечательные цели
потеряют смысл. Возьмем, к примеру, Микобера из прекрасной книги "Дэвид
Копперфилд". Мы смеемся над Микобером, мы показываем на него пальцем, мы
покатываемся со смеху, но понимаем в конце концов, что этот образ превзошел
самое жизнь - он не укладывается в ее рамки - и что его создатель
презрительно относится ко всем Микоберам на свете и обращает их в посмешище.
Насколько было бы лучше, если бы, пожертвовав частью смешных сцен и
драматических эффектов, автор сделал Микобера более жизненной, более
узнаваемой фигурой, от знакомства с которой не оставалось бы такого
неприятного осадка. Вы не согласны, вы любите Микобера и говорите, что
"Дэвид Копперфилд" много лучше всего, что довелось написать вашему покорному
слуге? Не стану спорить, но сна из-за вас не потеряю - вы ровным счетом
ничего не поняли. Впрочем, неважно, я все равно скажу то, что собирался.
Произведения Диккенса прекрасны, его герои трогают до слез, но в то же время
они утрированы и умаляют силу его романов. На мой взгляд, призвание писателя
- изображать натуру, его искусство - в умении правдиво воссоздать ее.
Итак, с самоуверенностью, присущей молодости, - правда, молодость моя
была не первой, - я дерзко не желал писать, как Диккенс. Он мог не
беспокоиться: мой дар, велик он или мал, - совсем иного рода. Я знаю, что
пишу задиристо: мой стиль склоняется к сарказму, а не к сатире, как я того
хотел бы. Когда меня волнует тема, в моих писаниях чувствуется темперамент,
я разражаюсь яростными обличениями. Наверное, вы удивитесь, но я не чужд
морализаторства - звучит ужасно, правда? - а также критицизма, когда
пускаюсь толковать о всяких тонкостях. Я ощущаю современность, у меня острый
язык и чуткий слух - я быстро улавливаю дух сегодняшнего дня. Мой стиль,
надеюсь, заслуживает одобрения: языком я владею образцово. В общем, по этой
части все обстоит недурно, но есть и недостатки. Я плохо строю действие: мне
трудно справиться с романным временем - и не умею писать трогательно, хотя в
жизни я человек чувствительный. Что было делать этому честолюбивому и
рассудочному чудовищу? Как подчеркнуть сильные стороны своего таланта и
затушевать слабые? За что приняться?
Я мог бы с легкостью поведать, как написал все свои романы, - чего,
разумеется, делать не буду, разве только мимоходом, - но когда заходит речь
о "Ярмарке тщеславия", я становлюсь в тупик. Не помню точно, в какую минуту
возник у меня ее замысел, зато довольно ясно помню, как ее писал. Началась
она с серии очерков об английском светском обществе, которое мало-помалу
стало для меня основным полем для наблюдений. Порхая с одного приема на
другой и впитывая впечатления, я долго не понимал, что это и есть мой
литературный материал. С величайшей легкостью принимая одно приглашение за
другим, я превратился в светского мотылька, но, быстро наскучив новой ролью,
вознаграждал себя тем, что высмеивал эти забавы на бумаге. Конечно, поначалу
я посещал балы не для того, чтобы их высмеивать, первое время меня порядком
занимало, пригласят ли меня в тот или иной известный дом, но постепенно за
мишурным блеском я научился видеть подлинные лица, читать по ним истории
отчаяния или порока, и жизнь этого мира обрела - для меня особую
притягательность. Дома я записывал свои наблюдения, пока не осознал, что они
перерастают в очерки нравов, а вскоре мне пришло в голову объединить их в
книгу и получить роман - многочастный роман, смелый, самобытный и правдивый,
возможно, тот самый шедевр, который мне так долго грезился. Я затрепетал от
этой мысли: успех был близок, но все еще далек. Он плыл мне в руки, но готов
был ускользнуть в любую минуту, меня буквально била лихорадка, когда я стал
сводить свои заметки воедино, все время уговаривая себя не ждать от этой
затеи слишком многого и помнить о недавних неудачах. И все же я ощущал, что
на сей раз все изменилось: меня вдохновляла тема. Мне не нужно было выжимать
из себя что-то занимательное или пересказывать чужие истории, я не
придумывал суждений и взглядов своих героев, не пытался из схем и вымыслов
сделать живых людей - я знал своих героев очень близко. Как по-вашему,
скольких Бекки Шарп я наблюдал прежде, чем на страницах моей рукописи
появилось это имя? Скольких Эмилий мне случилось встретить? И разве я не
видел сотни сцен, в которых участвовал Джордж Осборн, и разве не был коротко
знаком с его отцом? Вы спросите, с кого же списаны герои? И я отвечу: ни с
кого или со всех и каждого, но я не стану играть в эту игру. Не спорю, я
писал Эмилию, думая о жене и еще одной знакомой, но они послужили мне всего
лишь отправным пунктом: пока я вживался в характер героини, столько всего
произошло, что в ней почти ничего не осталось от реальных прообразов; ну, а
таких, как Бекки, полным-полно на белом свете - на каждой вечеринке я видел
старых и молодых хищниц ее склада и никогда не уставал читать их лица. Это
совсем несложно, довольно только глянуть на мелкие острые черты такой особы,
и перед вами как на ладони вся ее подлая история, воображения тут не
требуется. Да, крошка. Бекки удалась мне; она потешила меня не меньше, чем
выдуманная мной уловка, будто мои герои - куклы, которыми я управляю на
потеху публике. То была гениальная находка, как я был счастлив в ту минуту,
когда меня осенило! Теперь я мог уйти за сцену и невозбранно управлять
оттуда действием. Без путеводной нити мне страшно погружаться в ткань
произведения, мне легче присвоить себе роль рассказчика или придумать
что-нибудь еще, возможно, вам эти приемы кажутся громоздкими, но меня они
нисколько не стесняют, напротив, даже развязывают руки.
Простите, я забежал вперед: "Ярмарка тщеславия" еще не вышла в свет, а
я позволил воспоминаниям заслонить все, случившееся прежде (однако, как я
уже предупреждал, мои воспоминания довольно ненадежны). Но если бы я ковылял
от одного события к другому, упрямо цепляясь за хронологию, что у меня бы
получилось? Да что-то вроде тех самых нудных биографий, которые я запрещаю
сочинять о себе. Правда, упорно стремясь к простоте и откровенности, я,
кажется, сам впадаю в буквализм и загоняю себя в мышеловку, которую так
самонадеянно считал для себя неопасной. Но как же быть? О чем я собирался
написать? Я просто полагал, что в жизни каждого из нас есть несколько
достойных упоминания событий, и незачем их погребать среди 800 страниц
цветистой прозы. Наверное, мне хочется понять смысл прожитых пятидесяти с
лишним лет, найти к ним ключ - ведь где-то он хранится, а может быть,
причина и не в нем, а в опасном стариковском недуге - губительном эгоизме,
который питается постоянным возвращением к зауряднейшим событиям прошлого.
Через несколько страниц я расскажу вам об улице Янг, о моей тамошней
семейной жизни, и, знаете, я предвкушаю, как припомню даже сумму арендной
платы за дом. Жалкая слабость, но ничего не поделаешь; я замечаю, что
воспоминания о самых скучных подробностях былого трогают и моих ровесников,
которые им предаются, уютно устроившись в больших кожаных креслах. Вам
безразлично, сколько я платил за дом, как звали моего слугу и что мне
ежедневно подавали на обед? Вам безразлично, и мне тоже, но лишь начните
вспоминать, и все это доставит вам радость.
1846 год. Неплохой год, если оглянуться назад, но думал ли я так в ту
пору? Сомневаюсь. Тогда я повесил нос и отворачивался от удачи, которая сама
ко мне спускалась, - вернее, я не узнавал ее, привыкнув получать от судьбы
одни только удары. Целыми днями я строчил, а вечерами отправлялся побыть
среди себе подобных, лишь изредка делая перерывы, чтобы не сойти с ума.
Мысли мои в то время были заняты тем, как перевезти в Лондон жену и девочек,
а вовсе не поисками издателя для "Ярмарки тщеславия", - речь, разумеется,
идет о первых главах, - хотя, по правде говоря, одно было тесно связано с
другим. Но все-таки я рад, что сумел забрать семью в Лондон прежде, чем
успех "Ярмарки тщеславия" дал мне для этого средства: мне было бы не по
себе, если бы получилось, что все упиралось только в деньги. Да это и в
самом деле было не так: если не считать двух первых лет нашей тягостной
разлуки, препятствием служили не деньги, а боязнь ответственности, которая
легла бы на меня, забери я дочурок от бабушки и дедушки, с которыми им так
счастливо жилось, и помести их среди хаоса, который окружал их бедного отца.
Имею ли я на это право, непрестанно спрашивал я себя и отвечал то "да", то
"нет". К тому времени Анни исполнилось восемь лет, и с каждой встречей я все
больше замечал, до чего мы похожи. Она писала очень смешные письма: "Я
нисчасна, ни знаю, пачиму", - прямо настоящий Желтоплюш. Ей-богу, она была
гениальна, а ее бурный темперамент внушал мне немалую тревогу. Матушка все
чаще и чаще писала мне, что Анни порой бывает страшно раздражительна и что
ее характер нуждается в обуздании и воспитании. Я отвечал, чтобы ее
наказывали, если необходимо-то и розгой (в какую панику я впал, отдав это
распоряжение!), но про себя немедленно решил, что за выходками моей дочери
скрывается ощущение безысходности, которого не может не испытывать пылкое и
молодое существо среди пожилых косных родственников и их друзей. Влияние
матушки на детей было огромно, и это меня тоже беспокоило: я был не в
восторге от того, что две умные, чуткие девочки воспитываются в убеждении,
что Ветхий завет - точное описание реальных событий. Я бы хотел им
рассказать о моих собственных верованиях и дать им возможность самим решить,
во что они будут верить, а не забивать им голову чепухой, которую матушка
почитала за истину, полагая, что всякая иная точка зрения безнравственна.
Если это не пресечь, девочки очень скоро будут ее, а не моими дочками, я
пропущу те самые решающие годы, когда формируется характер, и после мне
будет трудно наверстать упущенное, сколько бы я ни написал им писем и
сколько бы ни нанес мимолетных визитов. Но как ни велика была моя тревога,
долгое время я не мог ничего предпр