Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
бщество, ни
театры, ни клубы - делать особенно было нечего, осматривать тоже, и над всем
краем стояло марево лени, пропитавшей меня до мозга костей. Возможно, где-то
какие-то люди тяжко трудились, но я их не видел и не слышал и чувствовал,
что прирастаю к месту, в котором остановилось время. Все чаще и чаще я стал
возвращаться мыслями к дому и к близким, хотя меня манил Новый Орлеан, где,
как говорили, можно было ждать хороших сборов от изголодавшейся по
культурным развлечениям публики, но я стал уставать от юга и меня
останавливала мысль о неудобствах шестидневного пути. Я снова не знал, что
делать дальше. Пора было задуматься - и очень глубоко - не только о том,
куда ехать по Америке, но и о том, в какую сторону двигаться по жизни,
однако дремотный дух этих мест вызывал во мне лишь вялость и сонливость, и
если я о чем и думал, так это о том, что подадут к обеду. Конечно, я мечтал,
мечтал и ночью, и днем, но стыдно сказать, о чем были мои грезы, - они,
наверное, вас разочаруют. Разве я не предал прошлое забвению, разве не
исцелился, разве Америка не вернула мне жизнелюбие? Но что бы нас ни
разделяло, осталась память о добром старом времени, которое нельзя было
отринуть, и, несмотря на боль и горе, из него струились потоки прежней любви
и доброты. Что за загадки? - спрашиваете вы. Какие там загадки, я говорю о
Джейн. Однако то не были неотступные, страстные думы, терзавшие меня так
много лет подряд, но грустные, неясные, не лишенные приятности грезы, в
которых я глядел на нее издали и слал прощальный привет, исполненный печали.
Она прислала мне в Америку одну из своих чопорных, ненавистных мне записочек
- я ни за что ее не процитирую из страха, что вы станете смеяться, -
сообщала, что снова в положении, здорова и желает мне того же. Другие мои
корреспондентки, сестры Эллиот, тоже сообщили мне эту новость, добавив, что
Джейн еще страдает, но спокойна. Что ж, я тоже хранил спокойствие настолько,
что распорядился, чтоб в день, рождения ей от моего имени доставили две
лилии: для нее и для ее новорожденного младенца, - и все же в моей душе был
тайный уголок, который посвящен был ей одной. А Салли Бакстер? Ах, что за
глупости, это маленькое увлечение совсем улетучилось из моей памяти.
Я полагал, что поеду в Канаду и оттуда отправлюсь домой примерно в
июне, но пока я мешкал на юге, не желая расставаться с теплыми солнечными
лучами, пришло письмо, вернее, два письма, заставившие меня поторопиться и
ехать прямо в Нью-Йорк, откуда при желании я мог отправиться домой
немедленно. В письмах говорилось, что мой отчим тяжело болел, перенес что-то
вроде удара, но уже оправился и для тревоги нет причин. Вся эта грустная
история случилась несколько недель назад, сокрушаться было бесполезно,
принимать срочные меры - поздно, но, сидя на юге, на веранде, я читал письмо
и снова переживал с ними это ужасное время, делил их горе и хотел быть с
ними рядом. В конце концов, все обошлось, но все же меня охватила великая
тревога, и я изводил себя мыслью, что на месте моих девочек - будь я в
положении отчима, делать бы вообще ничего не пришлось - я впал бы в истерику
и не сумел от страха пальцем шевельнуть. За сколько дней можно доехать до
Нью-Йорка? Сколько недель ждут судна? Боже мой, это немыслимо, это ужасно, я
был не вправе задерживаться ни на минуту. Что ни говорите, а я подвел
матушку как раз тогда, когда она больше всего во мне нуждалась, - уж она-то,
видит бог, никогда меня не подводила, когда бывала мне нужна. Я принялся
думать о горе этой достойной женщины, и мое раздражение на ее безмерную
преданность отчиму сменилось чувством вины из-за того, что я не оценил как
должно любовь, их, несомненно, соединявшую. Мне следовало быть с ней рядом,
держать ее за руку, подставить ей плечо, на котором она могла бы
выплакаться; но когда я вообразил, что Анни, а может быть, и Минни пришлось
это делать вместо меня, я ощутил еще большую тревогу: что если они оказались
недостаточно крепкими и сломились под тяжестью испытания?
То был толчок, в котором я нуждался, - мы упаковали вещи и отправились
в Нью-Йорк с величайшей поспешностью. Как сильно отличался путь назад:
занятому своими думами путешественнику, которого тянет домой, ничто не
интересно, кроме стрелок часов и железнодорожных расписаний, и хотя я вовсе
не был уверен в том, что мне и в самом деле следует ехать домой и оставить
мысли о Канаде, я торопился попасть туда, где мог бы часто получать известия
из дому, и думал лишь об этом.
^T16^U
^TЯ возвращаюсь домой и снова впадаю в уныние^U
Как только я оказался в Нью-Йорке, где мог регулярно получать почту, я
настолько успокоился, что вновь всерьез стал размышлять: а не поехать ли мне
все-таки в Канаду? Это было очень близко, мне не пришлось бы возвращаться в
Нью-Йорк: из Монреаля в Ливерпуль ходили суда, - по крайней мере, я считал,
что ходили, - и отказаться от поездки значило упустить случай. Уже стоял
апрель, зима кончилась, лучше всего - думал я - вернуться домой к июню, чтоб
вывезти куда-нибудь семью и хорошенько отдохнуть. Пока я навещал старых
друзей" и носился по городу, все мои мысли бежали в этом направлении, но вот
что случилось дальше. Я сидел в "Кларендоне", в некоем подобии холла, где
американцы обычно читают газеты, когда в глаза мне бросилось объявление о
том, что сегодня утром отбывает пассажирский лайнер "Кунард", казалось, это
напечатали специально для меня. Я сразу понял, что непременно должен на него
попасть, хоть эта мысль была, вне всякого сомнения, нелепа. Словно
одержимый, я бросился к Эйру и велел ему паковаться, ибо хотел, чтоб мы
отправились сегодня же. Не дожидаясь его ответа, я выскочил на лестницу и
уже снова бежал по улице к билетной кассе на Уолл-стрит. Думаю, что меня там
приняли за сумасшедшего: - У вас есть два места на этот, как он называется,
лайнер, который сегодня отплывает? - Есть, сэр, но он вот-вот отчалит. -
Неважно, я их покупаю. - Вам надо быть на судне через двадцать минут, - и я
оттуда выскочил. Не знаю, как это Эйру удалось, но к минуте моего
возвращения наш багаж был собран, мы даже поднялись на борт заблаговременно.
Хотел бы я всегда так уезжать: без суеты, без нервотрепки, без
мучительных прощаний, просто подняться и уехать. Боюсь, друзья, которых я
оставил, сочли, что поступил я очень странно, невоспитанно и не
по-джентльменски, жалею, если огорчил их, но зря они усмотрели в моей
поспешности знак неуважения, знай они меня лучше, они бы так не подумали.
Секрет же в том, что мною иногда овладевают неудержимые порывы, которым я
вынужден подчиняться, иначе потом невыносимо страдаю от тоски и
разочарования. В такие минуты меня охватывает страшное нервное возбуждение,
которое придает мне редкостную энергию и решимость: я чувствую прилив
жизненных сил и весь горю энтузиазмом. Тогда в "Кларендоне" мне словно
кто-то приказал или внушил под гипнозом: _домой_! Объявление гласило:
_домой_, - и я поехал домой.
Естественно, что обстоятельства исключали прощания, но я ухитрился
набросать торопливую записочку тем, кого мой отъезд задевал всего больнее.
То были, конечно, Бакстеры, которых я просил не ставить мне в вину
внезапность моего отъезда и обещал вскоре вернуться. Верил ли я своим
словам? Вне всякого сомнения. Моя любовь к Америке была совершенно
искренней, я чувствовал к ней благодарность. Разве я не приехал сюда
измученным и подавленным и разве не покидал ее приязненные берега здоровым и
бодрым? Само мое здоровье доказывало пользу путешествия, замечательно, что
почти все время я чувствовал себя отлично. Меня больше не мучили приступы
болезни, донимавшей меня в Англии, я был на удивленье бодр. Как это
объяснить, ведь я все время поглощал немыслимые горы снеди - тамошние порции
неправдоподобно велики, - изрядно пил и часто менял климат? Не знаю и знать
не хочу, я радовался своему здоровью и не докапывался до его причин,
впрочем, порой мне приходило в голову, что здоров я оттого, что счастлив.
Наверное, теоретическое допущение, что дух способен править телом, не
выдерживает серьезной научной проверки, но не теряет от этого своей
привлекательности. Хотел бы я превратить его сейчас в закономерность: одним
усилием воли избавиться от всех терзающих меня болей и мук и снова стать
здоровым, хотел бы я, чтоб счастье жить в прелестном доме с дочками способно
было исцелить меня от всех недугов, но увы, не могу этим похвастать.
Старость зашла слишком далеко, чтоб чары возымели действие, мне остается
только смириться, не сетовать и благодарить судьбу за те способности,
которые не пострадали. Одна из них, моя память, за исключением немногих
досадных случаев, становится все лучше, и легкость, с которой я вспоминаю не
только места и события, но и владевшие мной некогда чувства и умонастроения,
почитаю за счастье. Как будто у меня есть доступ к какой-то огромной
сокровищнице, по которой я могу расхаживать в любую пору, заглядывая во
всякие чарующие тайники - все разноцветные и с драгоценными дарами. Все чаще
и чаще я вхожу туда, чтобы открыть еще одну дверь и насладиться созерцанием
часок-другой, но дом так необъятен, что мне не обойти его покоев, - всегда
найдется неизвестная светелка вверху потайной лестницы, которую я обнаружу
невзначай, зайду и буду там блаженствовать. Что сталось бы с нами,
стариками, без такого дома?
Мы с бедным, измученным Эйром не могли прийти в себя от изумления,
когда 20 апреля 1853 года поняли, что в самом деле находимся в открытом море
и держим путь к Европе. С добрым чувством простился я с Америкой,
скрывавшейся за горизонтом, не сомневаясь, что вернусь сюда вновь, как
только подготовлю следующий курс лекций, и заранее предвкушая этот
счастливый день, ибо теперь у меня были друзья и пристанище по эту сторону
Атлантики. Когда мы освоились с корабельным распорядком, я захотел многое
обдумать и с удовольствием систематизировал свои впечатления от только что
покинутой страны, да и в Лондоне, я знал, меня о них спросят. О большинстве
из них я вам рассказывал по ходу дела, но, кажется, забыл вам доложить - уж
эта мне скромность! - о своей собственной великой популярности. Последняя
весьма расположила меня к американцам, равно как их наивная, бесхитростная
манера всячески ее подчеркивать. Я нахожу, что англичане не умеют так
носиться со знаменитостями, как обитатели Америки, которая, в отличие от
нас, испытывает голод на общественные фигуры; я вовсе не хочу этим сказать,
что в Англии не чтят, не чествуют и не обожествляют великих людей, конечно,
чтят, и чествуют, и поклоняются, но совсем иначе, чем за океаном. Я,
разумеется, не был так ослеплен своим успехом, чтобы хоть на минуту забыть
истинные размеры своей личности и вообразить себя Великим Человеком, но
американцы сделали это за меня. Я думаю, они способны, коль скоро им того
захочется, превратить в знаменитость каждого, буде он предоставит им для
начала строчку-другую печатного текста. Эта их восторженность со всеми
вытекающими последствиями помогла мне сделать интересное открытие, над
которым я долго размышлял по пути домой; я понял, что большая популярность
вовсе не так приятна, как мне прежде думалось. Если вы помните, именно
известности и успеха я жаждал когда-то всей душой, но Америка открыла мне
глаза на то, к чему они ведут, когда, в конце концов, приходят. В
известности есть страшное однообразие - все люди так похожи в своих чувствах
и словах, и вам так быстро это приедается, так трудно изображать интерес к
тому, что стало для вас обыденным. Позировать, разыгрывая льва, очень
утомительно, и я, лишенный уединения и отдыха, быстро устал от всего этого.
Судите сами, полезно ли мне было осознать это в преддверии того близкого
дня, когда за здоровье Титмарша будет подымать тосты вся Европа?
Эта тема подводит меня - пожалуй, слишком прямо - к другой, больше
всего меня мучившей с тех пор, как мы поплыли на огромной скорости домой: за
что приняться дальше? Писательство - особое занятие, это не то, что право,
где требуется подобрать в конторе папку очередного дела, или политика, где
собирают голоса для следующих выборов, ничто в нем не напоминает бизнес, где
вещи покупаются и продаются, или медицину, где врач обходит больницу и
назначает операцию тем, кто в ней нуждается, не похоже оно и на обязанности
священника, который следует порядку служб и проповедей, - оно вообще ни на
что не похоже. Писатель должен решить, о чем ему писать, и это никак не
связано с его желанием писать. Последнее бесплодно, пока его не выручает
тема. Не говорите мне, что я объездил всю Америку и, надо думать, накопил
немало наблюдений для романа, да, верно, я ее объездил, но романы так не
пишутся. Сначала нужно изобрести сюжет (всегда самая хлопотная часть дела) и
героев, только тогда мне может пригодиться мой американский опыт. Но
хотелось ли мне писать роман? Не провалился ли "Эсмонд" из-за плохих
рецензий в "Тайме", было ли время благоприятно для нового сочинения
Теккерея? Со времени успеха "Ярмарки тщеславия" прошло много лет,
"Пенденниса" встретили прохладно, "Эсмонда" холодно - о боже, мое
писательское имя гибло, а рядом Диккенс все время упрочивал свое. Я был не
столько подавлен, сколько страшился того, что утерял свой дар рассказчика,
как тогда быть? Вряд ли мне достанет сил сесть и сплести интригу, когда
ничто нейдет само на ум. Что оставалось на долю усталой, загнанной клячи?
Тревога не отпускала меня ни на миг, я видел себя дома: день за днем я
сижу в кабинете, уставившись на чистые страницы, - картина приводила меня в
ужас. Конечно, можно было" тотчас приступить к новому курсу лекций, но,
выполнив недавно такой большой подряд на Лекции, я не испытывал к ним
влечения. К тому же, оставаясь моей важнейшей заботой, деньги больше не
держали меня в страхе, в банке лежало достаточно, чтоб обеспечить жену и
девочек на случай, если меня не станет, правда до 10 000 фунтов на каждую я
не дотянул, но нужда и без того им не грозила. Мне, несомненно, предстоит
подписывать контракты на романы - я не способен отказаться от предложений
издателей (на мой взгляд, это и неразумно, и эгоистично), но не из-за денег
- с тех пор, как я вернулся из Америки, они перестали быть для меня главным
соображением, - а по другой причине. Пожалуй, из-за честолюбия, видно, я
всегда был честолюбивее, чем соглашался сказать даже самому себе:
признаться, что я отчаянно стремлюсь к тому, чего мне не дано, - писать
первоклассные книги, казалось унизительно. Как мне было трудно тогда,
терзаясь страхом и неверием в свои силы, преодолеть себя и взяться за
работу, и все же сдерживаться и выжидать, пока меня посетит еще одна
блестящая идея, было бы еще трудней. Задним числом легко говорить, что
следовало на год-другой оставить землю под паром, чтоб к ней вернулось
плодородие. Я поступил иначе, решил писать, что напишется, в надежде, что
благодаря упорному труду добьюсь успеха. Возвращаясь из Америки, я знал:
если мне закажут роман, я вынужден буду согласиться, даже не имея за душой
увлекательного замысла, и было грустно, что именно так все и получается.
Угнетали меня и иные обстоятельства, о которых, надеюсь, никто не
догадывался. Вот я громко провозглашаю вместе с другими пассажирами, что
невыносимо истосковался по дому и рад, что приближаюсь к Англии, но в душе я
все время себя спрашивал, о ком истосковался и куда рад возвратиться.
Конечно, к девочкам и к матушке, в том сомнений не было, в свой маленький
домик в Кенсингтоне, который я, по правде говоря, подумывал сменить на
что-нибудь получше. О, как это будет восхитительно, когда две пары нежных
юных ручек обовьются вокруг моей шеи, два улыбающихся личика прижмутся к
моему лицу, две милые сороки наполнят мои уши всяким вздором, да, это будет
восхитительно, и я всплакну, начну сморкаться, но тотчас засмеюсь, решу, что
самое большое счастье в мире иметь таких детей, взгляну на матушку, чья
нежная улыбка пленит меня, как всех и каждого, почувствую, как щемит сердце
при виде новых знаков бренности, которые я замечаю после очередной разлуки,
и снова дам волю слезам. Сентиментально, правда? Мое возвращение,
действительно, было сентиментально, и я это предвкушал. Я рад был
возобновить прежние знакомства, проведать старые места, кивая и улыбаясь в
знак приветствия, вернуться, в привычную колею, но всего этого было
недостаточно, нет, недостаточно, в душе я подозревал, что томлюсь о доме,
которого не существует, спешу навстречу пустоте, которую нельзя заполнить,
со страхом я воображал, что меня ждет впереди. Беда заключалась в том, - и я
знал это, - что я томился о женской ласке, которой в моей жизни не было. Я
страстно хотел вернуться домой к... пустому очагу. Мне предстояло увидеть
Джейн мельком, в обществе Уильяма, с еще одним его ребенком на коленях. Так
ли возвращаются домой? Этого было довольно, чтобы снова ввергнуть меня в
глубокую тоску, я заметил, что начинаю говорить вслух, когда об этом думаю,
а думалось мне часто: хотелось верить, что им достанет благопристойности
удалиться в деревню и не показываться в Лондоне после моего приезда.
Вам, наверное, кажется, будто я только и делал по пути домой, что думал
о неприятном, вовсе нет. Лишь когда я опирался на поручни, подставляя лицо
солнцу и ветру, - погода нам благоприятствовала, - меня пронзала мысль о
том, что меня ожидает дома, или же по ночам, когда я засыпал. В остальное
время я был бодр, как и все прочие, так же возбужден сознанием, что
приближаюсь к Англии. Возвращение на родину и в самом деле возбуждает: вы
напряженно вглядываетесь в горизонт, чтобы заметить первый признак суши, и,
глупо улыбаясь, долгими часами смотрите на воду. Как хорошо ни в чем не
сомневаться, все узнавать с первого взгляда, не задаваться вопросом, что
делать и куда пойти, знать как свои пять пальцев каждую повадку, каждое
словцо своих соотечественников, примечать мелкие новшества, которые значат
только то, что в целом ничего не изменилось, все принимать как есть, словно
расположившись в старом кресле. Я знал, что с той минуты, как сойду на
берег, все обо мне забудут, никто меня не спросит, что я думаю об Англии, и
не потащит в сторону, чтоб десять миллионов раз пожать руку, - я скроюсь в
темноте, из которой ненадолго вынырнул и, предвкушая это, я вздыхал с
безмерным облегчением.
Никто не ждал меня на пристани, к чему я был готов, и, пробираясь между
кучками трогательно обнимавшихся людей, напоминал себе, что мое настоящее
возвращение еще не наступило, - ведь девочки были в Париже, и ручек,
обвившихся вокруг моей шеи, которые я так красноречиво описал, нужно
подождать. Ничто, однако, не могло меня обескуражить, и прямо из Ливерпуля я
поспешил на бал к леди Стенли, где мое появление вызвало бурю восторга.
Постойте, не я ли утверждал, что жажду остаться незамеченным, и вот,
пожалуйста, я делаю все возможное, чтоб оказаться в центре внимания, нелепо,
правда? Но если бы вы переступили вместе со мной порог улицы Янг, если бы вы
побывали в