Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
ольшая х-хирургия, Лизавета, это тебе не с-суй хабачий, если ты
п-понимаешь, что это з-значит..., и... н-не г-гениталии лизать у незнакомой
официантки из п-провинциального кабака на границе, чтобы этой в-выходкой
п-потом эпатировать д-дурной п-посольский народец..., к-который д-держит
латышей за п-придурков ... Б-большая х-хирургия, Лиз, как г-гениальная
музыка, к-которую ты сам п-пишешь, к-как п-писал свою Бах, и... сам
исполняешь, разумеется, если ты Бах в х-хирургии... И в этой музыке все:
весь т-твой с-собственный и остальной мир со с-своими с-страстями, любовью,
отчаянием, бедами, властью, успехами, с-смертью и н-н-надеждой..., п-потому
что ты -- "храм Божий, и Дух Божий живет в тебе и если кто храм Божий
разоряет, разорит того Бог; ибо храм Божий свят, ... и это -- ты", -- пьяный
БД с трудом отыскивал в памяти забытые слова Первого Послания к
Коринфянам...
Глава 5. Мотэлэ
Только я успел закончить институт, отца перевели в Свердловск и вся
семья потащилась за ним из Ленинграда. Мне в ту пору было до лампочки, где
работать и как, и я поджидал, чтоб родители пристроили, где получше... Так и
случилось. Один из отцовых офицеров-инженеров оказался сыном известного
хирурга -:двухметрового старого еврея-матершинника, имевшего по тем временам
все возможные звания и награды, необычайно свирепого, но прекрасно
оперирующего все: от панарициев и параректальных свищей до опухолей пищевода
и митральных стенозов. Он ничего не боялся и тащил к себе на кафедру хороших
хирургов, предпочитая евреев.
У него, как у моего деда, были традиционно еврейские имя, отчество и
фамилия: Михель-Меер Тельевич Зускинд. Последнему придурку в СССР было
понятно, что с такой кликухой получить даже самые дешевые награды и звания
невозможно. Поэтому еще до войны он стал Михаилом Тимофеевичем Заславским.
Я не долго размышлял, прежде чем дать суровому семидесятилетнему старцу
прозвище, которое намертво закрепилось за ним: Мотэлэ -- так звали одного из
героя Иосифа Уткина, которого я любил и знал наизусть и которому после войны
по приказу вождя сбросили кирпич на голову...
Мотэлэ очень скептически отнесся ко мне -- лабуху, пижону и насмешнику,
который интересовался хирургией не больше, чем успехами в разведении
шелкопряда на Северном Урала. Мотэлэва жена, гордая и величественная Либа
Гершевна, -- я сразу окрестил ее Ривой из того же Уткина: "Вот Мотэлэ любит
Риву, а у Ривы отец раввин" -- заведовала кафедрой фортепиано в Уральской
консерватории и успела привить Мотэлэ музыкальные предпочтения, согласно
которым джаз считался "музыкой толстых", по гнусному определению
пролетарского писателя Максима Горького, которого я терпеть не мог, но
перечитывал всегда с удовольствием.
Мой отец энергично продвигал Мотэлэва сына по служебной лестнице
военной авиации, и Мотэлэ следовало быть благодарным. Вскоре он вызвал меня
к себе и, оглядев, с неудовольствием сказал:
-- Мне повезло: в свое время я окончил медицинский факультет
Гамбургского университета. Твой Первый Мед в Ленинграде, которым ты
гордишься, сущее говно перед моим. Хочешь, чтоб я дальше развивал эту мысль?
Я не поверил своим ушам, залился краской, но сразу и навсегда полюбил
старика-разбойника.
-- Не знаю, что из тебя получится, парень, однако попробовать мы
должны. Я обещал твоему отцу, -- сказал он и начал рыться в бумагах на
старинной работы письменном столе, украшенном резьбой и латунными
инкрустациями, со множеством ящиков и красивой деревянной оградой, как на
корабельной палубе.
Я был здесь впервые и с любопытством раглядывал антикварный кабинетный
гарнитур: высокие, похожие на тронные, стулья с подлокотниками в виде львов,
кожаными спинками и сиденьями, большой, кованный по краям сундук с могучим
висячим замком, где, как позже прознал я, хранился кафедеральный спирт;
такой же могучий кожаный диван с высокой спинкой и полкой с фигурками
китайских божков, несколько книжных шкафов с книгами на немецком в толстых
кожаных переплетах...
-- Ну что ты стоишь, как поц! -- сказал Мотэлэ с Манькиными
интонациями. -- Иди сюда. Я, кажется, нашел. Смотри! -- и он протянул оттиск
журнальной статьи на английском.
-- А что ты делал в институте, кроме того, что играл в джазе, мальчик?
-- продолжал он напористо.
Сильно удивившись, я собрался перечислить предметы, но Мотэлэ, видя мое
замешательство, остановил:
-- Немецкий, английский, идиш?...
-- Н-немецкий, -- признался я.
-- Сможешь перевести с английского?
-- П-попробую.
-- Меня интересует выделение кальция с мочой у больных сахарным
диабетом, которых нам часто приходится оперировать.... Не читай, когда я
говорюблядь! -- заорал вдруг Мотэлэ, вырвал оттиск и швырнул на пол. -- Это
английский! Все равно ведь нихуянепонимаешь!
Старик-босяк в звании академика, с кучей орденов Ленина, все больше и
больше нравился мне. Потрясенный, я глядел на Мотэлэ влюбленными глазами.
-- Обследуешь тридцать больных с диабетом в отделениях терапии и
тридцать в хирургических отделениях: до и после операций. У каждого в
течение двух недель будешь собирать ежедневно суточную мочу, из которой
станешь отбирать пробы для определения концентрации кальция... Подумай,
какие еще анализы могут понадобиться. Через три месяца жду от тебя статью с
результатами твоей деятельности на этом поприще, -- ехидно добавил он и
встал из-за стола.
Уже у дверей меня вновь догнал сердитый голос:
-- Переведи статью, поц! Там всего семь страниц. Она тебе поможет
разобраться в проблеме. Управишься за две недели с переводом?!
-- П-постараюсь, -- без всякого энтузиазма ответил я, подсчитывая в уме
лошадиные объемы мочи, с которыми предстояло иметь дело.
В растерянности стоял я за дверями Мотэлева кабинета и шевелил губами.
По самым грубым подсчетам выходило, что в течение месяца надо было перелить
более полутора тонн чужой мочи.
-- Зачем эти огромные объемы? Я же собирался стать хирургом... Чертов
старый еврей! -- нервно бормотал я, не обращая вниманию на толпившуюся
вокруг хирургическую публику, сочувственно смотревшую на меня, как они
всегда смотрели на каждого, кто хоть недолго побывал в кабинете Мотэлэ.
На следующий день я купил три десятка трехлитровых банок, не забыв
послать чек в бухгалтерию клиники, и, договорившись со старшими сестрами
отделений, разнес банки по туалетам. В тот же день я жестко
проинструктировал больных, сестер и санитарок, что и как надо делать с
банками, выплатив небольшие гонорары из собственного кармана ключевым
фигурам своего первого научного исследования. Затем отнес Мотэлэ перевод
статьи. Он забрал и сразу уткнулся в бумаги, не поинтересовавшись, почему
так быстро...
Несколько дней я наслаждался, наблюдая, как больные собирают мочу,
отбирают пробы и несут в биохмическую лабораторию. Санитарки занимались
мочой послеоперационных пациентов.
Через несколько дней санитарка, ежедневно таскавшая Мотэлэ стакан
крепкого чая с коньяком, заплетавшимся от страха языком сообщила, что тот в
сильном гневе и требует к себе. Не чувствуя вины, я спокойно вошел в кабинет
и уставился на любимого профессора.
С трудом продираясь сквозь громовой Мотэлев мат, пословицы на идиш и
немецком и брызги слюны, долетавшие до дверей, я понял, что это моя личная и
прямая обязанность самому заниматься мочой, а не перепоручать по-жидовски
гешефт санитаркам и уж тем более больным. Я должен доказать персоналу
хиругической клиники, что не брезгую черновой работы.
-- Да, да! -- громыхал Мотэлэ. -- И в жопу больному пальцем лазить... и
нюхать вынутое говно или гной из раны... и, если надо, лизать их, и во
влагалище грязной бабы совать пальцы, и в разлагающиеся органы трупа в
морге, потому что иначе хорошим хирургом не стать! Потому что хороший хирург
не только хорошо оперирует, но хорошо лечит и лучше всех ставит диагноз!
С этим трудно было спорить, но согласиться было еще труднее. Я
повернулся и вышел из кабинета. Почти месяца после этого скандала вся
клиника хихикала, наблюдая, как каждое утро я перемещаюсь по отделениям и
этажам с банками мутной урины. Я так пропах мочой, что пассажиры в трамваях
удивленно оборачивались, а Манька каждый вечер загоняла меня под душ и с
остервенением терла спину, будто там крылся источник мерзкого запаха.
-- Чего он хочет от тебя, Бэрэлэ, этот старый поц с орденами? --
спрашивала она. -- У моего покойного братушки Левушки, когда он заведовал
военным госпиталем в Полтаве, было орденов не меньше, но он никогда так не
выебывался!
-- Манька! Я верю: твой б-братан был с-святым. Это п-про него:
"Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. Блаженны чистые сердцем, ибо они
увидят Бога!" Но орденов и з-званий у него было в с-семь раз меньше, чем у
Мотэлэ, и нечего обижаться, старая к-карга!
Когда я пришел к Мотэлэ с готовой статьей, тот даже не взглянул на нее,
зато на следующий день потребовал полностью переделать. Я исправлял
осточертевшую статью семь раз, пока не догадался принести первый вариант.
-- Годится! -- сказал Мотэлэ, едва взглянув. -- Можешь публиковать.
Я был рад, что выдержал испытание и не послал все к черту, и
влюбленными глазами смотрел на старика, и улыбался в ожидании похвалы.
-- Ступай! -- сказал чертов жид и выставил из кабинета.
Скоро он опять зазвал к себе:
-- Я пишу книгу о болезнях венозной системы. Мне срочно нужны данные о
гистологической структуре вен новорожденных. Тебе придется пару недель
поработать в морге. Будешь иссекать подкожные вены конечностей у трупов...
Потом проанализируешь и опишешь результаты работы гистологов. Можешь идти.
Я готов был набросится на старика с кулаками и, взявшись за ручку
двери, размышлял, что, пожалуй, пора похерить этот гнусный хирургический
мир, где мне не позволяют ассистировать даже на операциях аппендицита...
-- А когда ты успел научиться английскому? -- раздался голос за спиной.
Я повернулся, чтобы сказать гадость, и уже открыл рот, но он вдруг
легко встал со стула-трона и, подойдя ко мне, произнес:
-- Стоп, стоп, Бэрэлэ! Не горячись. Приходи сегодня на ужин. Либа будет
рада. Помузицируете в четыре руки... Только без джаза... -- И я сразу
простил ему все, и любовь к проклятому старикану вспыхнула во мне с еще
большей силой.
Через несколько месяцев из гонимого всеми жалкого щенка, способного
лишь на транспортировку мочи по этажам клиники и отстойную работу в
зловонном морге, я превратился в Мотэлева фаворита, которого тот повсюду
таскал за собой: на обходы, консилиумы, ассистенции практически всех своих
операций... Он по-прежнему нещадно ругал меня грязным уральским матом, бил
инструментами по рукам, долго выдерживал в гнойном отделении, полагая, что
только там наиболее часто возникают нестандартные ситуации, заставляющие
хирурга творчески мыслить, что только из гноя, грязи и жуткой вони может
родиться настоящий хирург: не брезгливый, смело мыслящий и хорошо
ориентированный анатомически, потому что не по картинкам исследует
рациональные хи хххрургические доступы к органам, сосудам и другим
структурам человеческого тела...
Я незаметно подружился с Ривой, Мотэлевой женой, и теперь, часто бывая
у них в доме, научил ее играть буги-вуги, и мы с наслаждением лабали в
четыре руки, импровизируя на все лады. Чопорный консерваторский профессор
Рива, которая даже по дому разгуливала в туфлях на каблуках и строгом, почти
концертном костюме, заводилась, как последняя джазушница, и, притоптывая
отечными, с варикозно расширенными венами, ногами, бацала бит или выдавала
правой рукой такие виртуозные каденции, что у меня отваливалась челюсть...
-- Рива! -- взволнованно говорил я, пританцовывая. -- Вы р-родились для
д-джаза! Вы уральский К-каунт Бейси. Н-настоящий джаз так же г-глубок и
с-серьезен, как к-камерная музыка. К с-сожалению, вам никогда не
п-приходилось слышать настоящих мастеров...
-- Либочка! -- лез Мотэлэ, серьезно поддав. -- Может быть, этот Рыжый
поцушник прав? Если честно, мне тоже нравится джаз. Тот дрэк, что ты
заставляешь меня слушать по пятницам в филармонии, утомляет...
Суровый и злой матершинник, никому не дававший спуска в клинике, дома
Мотэлэ разгуливал в полосатой пижаме и шлепанцах, похожих размерами на
детские санки, и был при этом не менее элегантен, чем нарядная Рива.
Через год счастливой хирургической жизни у меня погиб больной. Я не был
виноват: больной был очень тяжелым и его не следовало оперировать.. В
клинике ответственность за послеоперационную смерть брал на себя Мотэлэ, но
хирург всегда приносился в символическую жертву, и Мотэлэ отправил меня на
два месяца в ссылку в глухую уральскую тайгу. Маленький городок с населением
в несколько тысяч и прекрасной библиотекой с еще дореволюционной классикой,
отлично сохранившимися энциклопедиями и словарями, редкими изданиями
двадцатых-тридцатых годов и толпой подписных изданий, от вида которых я
возбуждался и гнал прочь преступные мысли о кражах, предназначался рабочим
леспромхозов и персоналу окрестных тюрем.
Больничка, располагавшаяся в небольшом каменном строении, имела
стационар на десяток кроватей, где лежали старухи с неизвестными мне
терапевтическими болезнями. Я был здесь единственным врачом, под началом
которого состояли три медсестры, одна с усами, несмотря на жару всегда
одетые в телогрейки и сапоги. Больных было немного, и я проводил первые дни
в библиотеке.
На третий день приятной, как у революционеров, царской ссылки, в
библиотеку прибежала сестра с усами и, превозмогая одышку, уральской
скороговоркой выпалила, что из тюремной больницы привезли умирающего зэка.
В коридоре, на голом полу -- носилки, на которых его принесли, были
приставлены к стене -- лежал, свернувшись калачиком, маленький, похожий на
подростка, заключенный с землистым лицом. Он тихо стонал и шепотом
матерился, монотонно повторяя:
-- Блядьбуду... блядьбуду...
Три молодых мужика в форме солдат внутренних войск МВД, с автоматами
наперевес и закатанными рукавами гимнастерок, стояли возле носилок с видом
полной непричастности к происходящему.
-- Что с-случилось, д-джентльмены? -- спросил я, глядя на них.
Солдаты молчали и удивленно разглядывали меня... Я увидел себя глазами
людей с ружьями: всклокоченные рыжие волосы, напоминающие соломенную крышу
сарая, шорты, сандалии на толстой подошве на босых ногах и плотная
студенческая майка с символикой какого-то американского университета,
которую мама, заведовавшая родильным домом, привезла прошлым летом из Сочи.
-- Я с-спрашиваю, что с-случилось, офицеры? -- наседал я, люто ненавидя
этот мир тюрем, лагерей и КГБ.
-- Эта падла замастырила себе что-то, -- произнес один из них и после
секундного раздумья, видимо, убедившись, что я не представляю опасности,
грязно выругался.
-- Я не п-понял. Вам п-придется повторить, -- как можно мягче сказал я,
ненавидя и боясь их еще больше.
-- Этот чмырь, заделал себе мастырку! -- проорал мне в ухо охранник.
-- Что такое м-мастырка?
-- Ну вы даете, доктор! -- вмешалась медсестра с одышкой и усами. --
Где вы росли?
Но я уже догадался, что это значит.
"Господи! -- подумал я. -- Эти бедные ээки намеренно калечат и истязают
себя, лишь бы вырваться на волю или попасть в тюремную больницу."
Я сразу вспомнил чьи-то рассказы, как зэки заражаются туберкулезом,
поедая мокроту больных, которую те продают за деньги или пачки чая...
-- Что он н-натворил? -- спросил я.
Кто-то из солдат назвал номер статьи Уголовного Кодекса.
-- Убил кого-то... -- перевела сестра, нервно проведя рукой по усам.
-- Я с-- спрашиваю, что этот п-парень сделал с собой?
- Мы не знаем и тюремный врач не знает, -- сказал охранник, не глядя на
меня. -- Поэтому его привезли сюда.
-- П-пожалуйста несите его в п-перевязочную. Я сейчас п-приду...
Сестры раздели зэка, и теперь он лежал на операционном столе под слабой
операционной лампой, едва освещавшей худое и немытое, почти детское тельце,
с непомерно большой и напряженной правой ногой, будто какой-то шутник
накачал ее воздухом.
-- Эй! -- начал я осторожно, приступив к осмотру. -- Вы в б-больнице. Я
хочу п-помочь вам. П-пожалуйста, расскажите, что п-произошло.
Зэк молчал, хотя я знал, что он в сознании. Пальпируя напряженную ногу,
я терялся в догадках... Высокая температура и явная интоксикация
свидетельствовали о гнойной инфекции, однако зэкова клешня была целехонькой:
без ран и мелких ссадин.
Я понимал, что передо мной артефакт. Без наличия входных ворот
появление инфекции в ноге зэка просто невозможно. Может быть, это острый
венозный тромбоз... или гематогенный остеомиелит? Нет, вряд ли! Мозг
лихорадочно искал похожие случаи и не находил.
-- П-послушай, парень! -- сказал я. -- П-посмотри на меня. Я молодой
врач с минимальным с-стажем и здесь -- в с-ссылке, как ты -- в т-тюрьме..
Если мы н-не п-поможем друг другу, умрешь, не п-побывав на воле... С-сечешь
п-поляну?
-- Дай закурить, доктор, -- тихо сказал он, выдержав долгую паузу.
-- Выкладывай, г-голубчик! -- уверенно заговорил я, подражая Мотэле.
Зэк докурил, повернулся на бок на операционном столе и прикрыл глаза.
"Достали его там сильно," -- подумал я и сказал:
-- Будем оперировать, д-девки! Кто из вас умеет д-давать наркоз?
Сестры внимательно глядели в окно и молчали.
С помощью солдат мы повернули зэка на спину и привязали к столу. Я
смазал поверхность бедра йодом и пропунктировал кожу толстой иглой,
насаженной на шприц. Цилиндр шприца сразу заполнился жидкостью странного
темно-коричневого цвета с зеленоватым оттенком. Я мучительно думал, что это
могло бы быть, но уже знал, что флегмона и бедро надо вскрывать, и не стал
нюхать содержимое шприца, наплевав на Мотэлэву муштру.
Поставив капельницу, мы с сестрой быстро ввели зэка в наркоз: он был
так истощен и отравлен, что сразу заснул. Я взял скальпель и сделал длинный
продольный разрез, из которого мощной струей хлынула коричневая жидкость,
обдав мое лицо, очки и весь живот: я забыл одеть клеенчатый фартук. Запах у
этой жидкости был не просто мерзким -- он бы омерзителен: как если бы
трупный запах смешали с запахом ванильного пирожного...
Охрана и сестры, зажав носы, выбежали из перевязочной, а я,
выдрессированный Мотэлэ, мужественно стоял возле стола, борясь с тошнотой и
головокружением, но не справился, упал -- и копошился на мокром полу,
залитом гнусной жидкостью, пытаясь подняться.
-- Откройте окна и д-двери. Тащите нашатырный с-спирт... П-полейте пол!
-- Вам надо помыться, доктор! -- сказала сестра, но я уже делал
лампасные разрезы по длине всего бедра и голени, из которых вытекло ведро
жидкости. Подкожная клетчатка и мышцы почти расплавились от этой странной
инфекции. Остались лишь кости, прикрытые лоскутами кожи. И тут меня осенило:
-- Найдите шланг, к-который можно надеть на к-кран, чтобы п-подать воду
под напором прямо в раны!
Сестры ошалело смотрел