Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шарль де Костер. Легенда об Уленшпигеле -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -
осхищаться ее чудными волосами, румянцем, ясными очами, но о роскошных плечах, о высокой груди и обо всем прочем ничего не посмел сказать. Наконец она решила, что можно удалиться, и уже поглядывала во двор, где ее дожидался кавалер, но тут инфант задал ей вопрос, каковы суть добродетели женщины. Боясь попасть впросак, она молчала - тогда он наставительным тоном ответил за нее: - Добродетели женщины суть целомудрие, соблюдение чести и благонравие. Засим он посоветовал ей одеваться поскромнее и не показывать своих прелестей. Наклонив голову в знак согласия, дама сказала, что в присутствии его гиперборейского [гипербореи - сказочный народ, живший, по представлениям древних греков, на дальнем севере] высочества она скорей закутается в десять медвежьих шкур, чем нацепит на себя хоть один лоскуток муслина. Сконфузив его этим ответом, она весело упорхнула. Между тем пламя юности горело в груди инфанта, но это было не то яркое пламя, что влечет сильных духом к смелым подвигам, и не то тихое пламя, от которого чувствительные сердца проливают слезы, - нет, то было мрачное адское пламя, возжженное не кем-либо, а самим сатаною. Огонь этот мерцал в его серых глазах, точно лунный свет зимою над бойней. Но он жег его немилосердно. Никого не любя, злосчастный нелюдим не решался заигрывать с женщинами. Он прятался в каком-нибудь дальнем закоулке, в какой-нибудь комнатушке с побеленными известью стенами и узкими окошками - там он грыз пирожное, и на крошки тучами летели мухи. Лаская сам себя, инфант медленно давил мух на оконном стекле, давил сотнями, и прекращал избиение только из-за сильной дрожи в пальцах. Жестокая эта забава доставляла ему какое-то пакостное наслаждение, ибо похоть и жестокость - это две отвратительные сестры. Выходил он из своего убежища еще мрачнее, чем прежде, с лицом, как у покойника, и все и вся бежали от него опрометью. Его скорбящее высочество страдал, ибо кто других терзает, тот сам покоя не знает. 26 Знатная красавица покинула однажды Вальядолид и отправилась в свой дюдзеельский замок во Фландрии. Проезжая вместе со своим толстым дворецким через Дамме, она увидела подростка лет пятнадцати - сидя возле лачуги, он играл на волынке. Перед ним стоял рыжий пес и, как видно не одобряя этой музыки, жалобно выл. Солнце светило ярко. Подле мальчика стояла пригожая девочка и при каждом душераздирающем завывании пса покатывалась со смеху. Проезжая мимо лачуги, прекрасная дама и толстый дворецкий обратили внимание, что Уленшпигель играет, Неле хохочет, а Тит Бибул Шнуффий воет. - Гадкий мальчик! - сказала Уленшпигелю дама. - Зачем ты дразнишь бедную собачку? Но Уленшпигель поглядел на нее и еще сильнее надул щеки. Бибул Шнуффий еще отчаяннее завыл, а Неле еще громче засмеялась. Дворецкого это взорвало, и, показав на Уленшпигеля, он обратился к даме: - Вот я сейчас отхожу поганца ножнами шпаги - он у меня живо прекратит этот несносный гвалт. Уленшпигель смерил его взглядом, обозвал пузаном я продолжал играть. Дворецкий подошел к нему и погрозил кулаком, но в эту минуту Бибул Шнуффий бросился на него и укусил за ногу. Дворецкий со страху шлепнулся и завопил: "Караул!" Дама засмеялась и обратилась к Уленшпигелю с вопросом: - Ты не знаешь, волынщик, дорога в Дюдзееле там же, где была раньше? Уленшпигель, продолжая играть, кивнул головой и посмотрел на даму. - Что ты на меня так смотришь? - спросила она. Но он, не прекращая игры, по-прежнему, как бы в восторженном изумлении, таращил на нее глаза. - Молод ты еще заглядываться на дам! - заметила та. Уленшпигель слегка покраснел, но глаз не отвел и продолжал играть. - Я тебя спрашиваю, не изменилась ли дорога в Дюдзееле, - повторила дама. - С той поры как вы перестали по ней ездить, вся трава на ней высохла, - отвечал Уленшпигель. - Ты меня не проводишь? - спросила дама. Но Уленшпигель с места не сдвинулся и все так же пристально на нее смотрел. Она поняла, что он баловник, но вместе с тем ей казалось, что шалости его - чисто детские шалости, и она не могла на него сердиться. А он неожиданно встал и направился к дому. - Куда же ты? - спросила она. - Пойду надену все самое лучшее, - отвечал он. - Ну, иди, - сказала дама. Она села на скамейку, у самого входа в дом. Дворецкий последовал ее примеру. Дама попробовала заговорить с Неле, но та как воды в рот набрала - она ревновала. Уленшпигель вымылся, надел бумазейный костюм и в таком виде вышел на улицу. Праздничный наряд был очень к лицу нашему шалунишке. - Ты правда пойдешь проводить эту красивую даму? - (просила Неле. - Я скоро вернусь, - отвечал Уленшпигель. - Может, мне лучше пойти? - вызвалась Неле. - Нет, - возразил он, - уж очень грязно. - Почему ты, девочка, не хочешь, чтобы он пошел со мной? - раздраженным и тоже ревнивым тоном спросила дама. Неле ничего ей не ответила, но на глазах у нее выступили крупные слезы, и она печально и вместе недобро посмотрела на даму. Они отправились вчетвером: дама, восседавшая, как королева, на белом коне, покрытом черною бархатною попоной, дворецкий, толстое брюхо которого мерно колыхалось в лад шагам, Уленшпигель, который вел коня в поводу, и Бибул Шнуффий, бежавший рядом с гордо поднятым хвостом. Так они уже довольно долго ехали и шагали, а Уленшпигель по-прежнему чувствовал себя неловко. Он был нем как рыба и все только втягивал в себя тонкий аромат бензоя, исходивший от дамы, и украдкой поглядывал на ее застежки, на ее драгоценности и побрякушки, на нежное ее лицо с блестящими глазами, на открытую грудь, на волосы, сверкавшие в лучах солнца, будто золотой чепец. - Что ты все молчишь, мальчугашка? - спросила она. Уленшпигель ничего не сказал ей в ответ. - Хоть у тебя и отнялся язык, а все-таки ты исполнишь одну мою просьбу. - Смотря какую, - отозвался Уленшпигель. - Дальше ты меня не провожай, - сказала дама, - а пойди в Коолькерке, - оно вон в той стороне, - и передай от меня одному господину, одетому в черное с красным, чтобы он сегодня меня не ждал, а в воскресенье, в десять часов вечера, прошел ко мне в замок через потайной ход. - Не пойду? - объявил Уленшпигель. - Почему? - удивилась дама. - Не пойду, да и все! - повторил он. - Что это на тебя наехало, ослик упрямый? - Не пойду! - уперся Уленшпигель. - А если я тебе дам флорин? - Нет. - Дукат? - Нет. - Каролю? [монета достоинством около 20 катаров] - Нет, - отрезал Уленшпигель. - Хотя, - прибавил он со вздохом, - монеты я люблю куда больше, чем всякие прочие штуки. Дама улыбнулась, потом вдруг закричала: - Ай! Я потеряла мою хорошенькую, дорогую, парчовую, расшитую бисером сумочку! Еще в Дамме она висела у меня на поясе. Уленшпигель не пошевелился. В эту минуту к даме подскочил дворецкий. - Сударыня, - сказал он, - не посылайте этого прощелыгу, он из молодых да ранний, - не видать вам тогда своей сумочки. - Ну, а кто пойдет? - спросила дама. - Я пойду, несмотря на мой преклонный возраст, - отвечал дворецкий и зашагал обратно. Время подошло к полудню, жара была палящая, тишина стояла мертвая. Уленшпигель, ни слова не говоря, снял свою новенькую курточку и расстелил под липой, чтобы дама села на нее, а не на сырую траву. Сам же он стал поодаль и все вздыхал. Она вскинула на него глаза и, почувствовав жалость к этому застенчивому мальчугану, спросила, не притомились ли его молодые ноги. Вместо ответа он стал медленно клониться к земле, но она подхватила его и привлекла на свою обнаженную грудь, - ему же так у нее понравилось, что она по доброте душевной не решилась сказать ему, чтобы он поискал себе другое изголовье. Между тем вернулся дворецкий и объявил, что сумочки нигде нет. - Сумочка нашлась, - я обнаружила ее, когда слезала с коня, - молвила дама, - она упала, но зацепилась за стремя. А теперь, - обратилась она к Уленшпигелю, - веди нас прямо в Дюдзееле да скажи, как тебя зовут. - Я назван в честь святого Тильберта, - отвечал он, - имя это означает: быстрый в погоне за всем хорошим на свете, а по прозвищу я Уленшпигель. Если вы посмотрите в это зеркало, то увидите, что во всей Фландрии ни один самый чудный цветок не сравнится с благоуханною вашей красой. Дама покраснела от удовольствия и не рассердилась на Уленшпигеля. А Сооткин и Неле плакали все время, пока он был в отлучке. 27 Возвращаясь из Дюдзееле, Уленшпигель увидел, что на окраине Дамме у самой заставы стоит Неле и ощипывает гроздь черного винограда. Виноградинки, которые она уничтожала одну за другой, разумеется; были приятны на вкус и освежали ей рот, но на лире ее не отражалось ни малейшего удовольствия. Напротив, она, видимо, была не в духе и обрывала ягодки в сердцах. Ей было так тяжело на душе, такое у нее было скорбное, печальное и в то же время нежное выражение глаз, что в Уленшпигеле заговорили жалость и сердечное влечение, - он подошел и поцеловал ее в шейку. Вместо ответа она закатила ему звонкую оплеуху. - Это мне ничего не объясняет! - заметил Уленшпигель. Она заплакала навзрыд. - Неле, - сказал он, - разве теперь принято ставить фонтаны на окраинах? - Уйди! - сказала она. - Как же я могу уйти от тебя, девочка, когда ты плачешь, не осушая глаз? - И вовсе я не девочка, и вовсе я не плачу! - отрезала Неле. - Нет, нет, ты не плачешь, - у тебя вода льется из глаз. - Уйдешь ты или нет? - спросила она. - Не уйду, - отвечал он. Она дрожащими руками теребила свой мокрый от слез передник. - Неле, - снова обратился к ней Уленшпигель, - скоро распогодится? Он смотрел на нее с доброй-доброй улыбкой. - А тебе что? - спросила она. - А то, что когда погода хорошая, то слезы не текут, - отвечал Уленшпигель. - Ступай к своей красавице в парчовом платье - ее и весели, - сказала она. Но Уленшпигель запел: Если милая заплачет, Сердце рвется у меня, Смех ее подобен меду, Слезы милой - жемчуга. Как она мне дорога! За ее здоровье выпить Я лувенского хочу, За ее здоровье выпить, Если Неле улыбнется. - Подлый ты человек! - сказала она. - Еще насмехаешься надо мной! - Нет, Неле, - возразил Уленшпигель, - я человек, но не подлый: у нашего почтенного рода - рода старшин - есть герб, и на нем, на поле цвета bruinbier'а, изображены три серебряные кружки. А скажи, пожалуйста, Неле, неужто во Фландрии кто сеет поцелуи, тот пожинает затрещины? - Я с тобой не разговариваю, - объявила Неле. - Не разговариваешь, а сама раскрываешь рот и говоришь. - Это потому, что я на тебя зла, - призналась Неле. Уленшпигель слегка толкнул ее локтем в бок и сказал: - Поцелуй злючку - невзлюбит, дай тычка - приголубит. А ну, девчурка, я ж тебе дал тычка - приголубь меня! Неле обернулась. Он раскрыл объятия - все еще плача, она кинулась к нему на шею и сказала: - Ты больше не пойдешь туда, Тиль? Но он ничего ей не ответил - ему было не до того; он сжимал ее дрожащие пальчики и осушал губами крупные капли горючих слез, ливнем хлынувших у нее из глаз. 28 Между тем доблестный город Гент отказался платить подать (*15), которую наложил его уроженец - император Карл. Карл разорил Гент - платить ему было нечем. Это было тяжкое преступление, и Карл порешил сам учинить над ним расправу. Сыновняя плеть больнее хлещет по отцовской спине, чем всякая другая. Враг Карла, Франциск Длинноносый (*16), предложил ему пройти через Францию. Карл согласился, и, вместо того чтобы заточить его в тюрьму, с ним там носились и воздавали ему царские почести. В борьбе против народов государи считают своим монаршим долгом объединиться. Карл надолго задержался в Валансьенне (*17) и все это время не показывал виду, что гневается. Его родной Гент жил спокойно, будучи уверен, что император простит ему его законное действие. Карл, однако ж, с четырьмя тысячами всадников подступал к стенам города. С ним были Альба (*18) и принц Оранский (*19). Простои народ и мелкие ремесленники сговорились не допустить этого сыновнего визита, для чего подняли на ноги восемьдесят тысяч горожан и селян. Однако зажиревшие купцы, так называемые hooghpoorter'ы [букв.: хозяева высоких ворот (флам.)], из страха, что народ возьмет власть в свои руки, воспротивились. А между тем Гент вполне мог бы разбить в пух и в прах своего сына и его четыре тысячи всадников. Но Гент любил своего сына; даже ремесленники и те вновь в него поверили. Карл же любил не самый Гент, а те деньги, которые он от него получил в свое время, но этих денег ему было мало. Овладев городом, он всюду расставил караулы и нарядил дозоры, которые днем и ночью должны были обходить улицы. Затем он с великой торжественностью объявил свой приговор. Именитым гражданам вменялось в обязанность явиться с веревкой на шее к его престолу и всенародно принести повинную. Генту были предъявлены самые убыточные для него обвинения, как-то: в измене, несоблюдении соглашений, неподчинении, мятеже, бунте, оскорблении величества. Император отменил все и всяческие льготы, права, вольности, порядки и обычаи города Гента и, подобно господу богу, предначертал ему его будущее: отныне, согласно его именному указу, наследующие ему будут при восшествии на престол давать присягу в том, что они неуклонно соблюдут грамоту, которую Карл пожаловал городу Генту (*20), - грамоту на его вечное порабощение. Он сровнял с землей Сен-Бавонское аббатство, а на его месте построил крепость, откуда можно было беспрепятственно осыпать родной город ядрами. Как любящий сын, спешащий завладеть наследством, он отобрал все имущество и все доходы Гента, дома, орудия и боевые припасы. Найдя, что город слишком хорошо защищен, он велел снести Красную башню, башню в Жабьей норе, Браампоорт, Стинпоорт, Ваальпоорт, Кетельпоорт и много других строений, славившихся своими изваяниями и филигранной резьбой. Когда потом в Гент заезжали иностранцы, они спрашивали друг друга: - Почему нам про этот скучный, ничем не примечательный город рассказывали чудеса? А гентцы отвечали: - Император Карл снял с города его драгоценный пояс. При этом они испытывали стыд и гнев. Император распорядился употребить кирпич, оставшийся от разрушенных зданий, на постройку крепости. Он положил дотла разорить Гент, дабы трудолюбие горожан, дабы промышленность и денежные средства города не помешали его, Карла, честолюбивым замыслам. С этой целью он повелел городу уплатить невнесенную дань в размере четырехсот тысяч червонцев, сверх того уплатить сто пятьдесят тысяч каролю единовременно, а помимо этого городу надлежало ежегодно уплачивать шесть тысяч. Когда-то Гент дал императору денег взаймы. Карл обязался выплачивать городу сто пятьдесят ливров ежегодно. Теперь Карл отобрал у Гента свои долговые обязательства. При таком способе платить долги Карл, естественно, разбогател. Гент неоднократно выказывал ему свою любовь, не раз выручал его, но Карл вонзил ему в грудь кинжал. Ему уже недостаточно было отцовской поддержки - ему нужна была отцовская кровь. Немного погодя он остановил свое внимание на красивом колоколе "Роланде". Он приказал повесить на его языке того, кто ударил в набат, призывая город к защите своих прав. Он не пощадил и "Роланда", не пощадил язык своего отца, язык, которым тот говорил с Фландрией, - "Роланда", гордый колокол, который сам о себе сказал так: Если слышен мой гул - значит, где-то горит, Если звон - стране ураган грозит. Найдя, что его отец говорит слишком громко, он снял колокол. И тогда пошла среди окрестных сельчан молва: Гент умер, оттого что сын железными клещами вырвал у него язык. 29 В один из ясных и свежих весенних дней, когда вся природа полна любви, Сооткин шила у открытого окна, Клаас что-то напевал, а Уленшпигель напяливал на Тита Бибула Шнуффия судейскую шапочку. Пес преважно поднимал лапу, как будто выносил кому-то приговор; а на самом деле просто пытался стащить с себя украшение. Внезапно Уленшпигель, захлопнув снаружи окно, вбежал в комнату и, растопырив руки, запрыгал по стульям и столам. Наконец Сооткин и Клаас сообразили, что всю эту возню он затеял для того, чтобы поймать прелестную маленькую птичку, которая прижалась к ребру потолочной балки и, трепеща крылышками, издавала испуганный писк. Уленшпигель совсем уж было до нее дотянулся, как вдруг его окликнул Клаас: - Ты чего прыгаешь? - Хочу поймать птичку, - отвечал Уленшпигель, - потом я посажу ее в клетку, дам ей зерен, и пусть она поет мне песни. Птичка между тем с жалобным писком летала по комнате и билась головкой об оконные стекла. Уленшпигель опять было запрыгал, но Клаас положил ему на плечо свою тяжелую руку. - Что ж, лови ее, - сказал он, - сажай в клетку, и пусть она прет тебе песни, ну, а я тебя самого посажу в клетку с толстыми железными прутьями и заставлю петь. Ты любишь бегать, а тогда уж не побегаешь. Будет холодно, а ты сиди себе в тени; будет жарко - сиди на солнцепеке. Потом как-нибудь в воскресенье мы уйдем, забудем оставить тебе еды и вернемся не раньше четверга, а когда вернемся, то увидим, что наш Тиль протянул лапки - умер с голоду. Сооткин плакала. Уленшпигель рванулся. - Ты куда? - спросил Клаас. - Сейчас отворю птичке окно, - отвечал Уленшпигель. И точно: птичка, оказавшаяся щеглом, выпорхнула в окно и с радостным криком полетела стрелой, затем опустилась на ближнюю яблоню, расправила крылышки, почистила клювиком перышки, потом вдруг рассердилась и на своем птичьем языке осыпала Уленшпигеля бранью. И тут Клаас сказал Уленшпигелю: - Сын мой, никогда не лишай свободы ни человека, ни животное - свобода есть величайшее из всех земных благ. Предоставь каждому греться на солнце, когда ему холодно, и сидеть в тени, когда ему жарко. И пусть господь бог судит его святейшее величество за то, что он сперва заковал в цепи свободную веру во Фландрии, а потом засадил в клетку рабства доблестный Гент. 30 Женившись на Марии Португальской (*21), Филипп принял ее владения под свой скипетр. Она родила ему дона Карлоса, жестокого безумца. Но Филипп не любил свою жену! Роды у королевы были неблагополучные. Окруженная придворными дамами, среди которых была герцогиня Альба, она лежала на одре болезни. Филипп часто покидал ее и шел смотреть, как жгут еретиков. Придворные, и мужчины и женщины, брали с него пример. В частности, так поступала знатная сиделка королевы, герцогиня Альба. Как раз в то время инквизиция осудила одного фламандского скульптора католического вероисповедания: один монах не уплатил ему обещанных денег за деревянное изображение божьей матери, а скульптор сказал, что он лучше уничтожит свое творение, но за гроши не отдаст, и изрезал резцом весь лик. Монах донес, что он святотатец, его пытали без всякого милосердия и приговорили к сожжению на костре. Во время пытки ему сожгли подошвы ног, и по дороге из тюрьмы на костер скульптор, облаченный в сан-бенито [длинный полотняный балахон, одеяние осужденных инквизицией; на сан-бенито присужденного к смерти изображались языки пламени], все кричал: - Отрубите мне ноги! Отрубите мне ноги! Филипп издали слышал эти вопли, они доставля

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору