Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
осхищаться ее чудными волосами, румянцем, ясными
очами, но о роскошных плечах, о высокой груди и обо всем прочем ничего не
посмел сказать.
Наконец она решила, что можно удалиться, и уже поглядывала во двор, где
ее дожидался кавалер, но тут инфант задал ей вопрос, каковы суть
добродетели женщины.
Боясь попасть впросак, она молчала - тогда он наставительным тоном
ответил за нее:
- Добродетели женщины суть целомудрие, соблюдение чести и благонравие.
Засим он посоветовал ей одеваться поскромнее и не показывать своих
прелестей.
Наклонив голову в знак согласия, дама сказала, что в присутствии его
гиперборейского [гипербореи - сказочный народ, живший, по представлениям
древних греков, на дальнем севере] высочества она скорей закутается в
десять медвежьих шкур, чем нацепит на себя хоть один лоскуток муслина.
Сконфузив его этим ответом, она весело упорхнула.
Между тем пламя юности горело в груди инфанта, но это было не то яркое
пламя, что влечет сильных духом к смелым подвигам, и не то тихое пламя, от
которого чувствительные сердца проливают слезы, - нет, то было мрачное
адское пламя, возжженное не кем-либо, а самим сатаною. Огонь этот мерцал в
его серых глазах, точно лунный свет зимою над бойней. Но он жег его
немилосердно.
Никого не любя, злосчастный нелюдим не решался заигрывать с женщинами.
Он прятался в каком-нибудь дальнем закоулке, в какой-нибудь комнатушке с
побеленными известью стенами и узкими окошками - там он грыз пирожное, и
на крошки тучами летели мухи. Лаская сам себя, инфант медленно давил мух
на оконном стекле, давил сотнями, и прекращал избиение только из-за
сильной дрожи в пальцах. Жестокая эта забава доставляла ему какое-то
пакостное наслаждение, ибо похоть и жестокость - это две отвратительные
сестры. Выходил он из своего убежища еще мрачнее, чем прежде, с лицом, как
у покойника, и все и вся бежали от него опрометью.
Его скорбящее высочество страдал, ибо кто других терзает, тот сам покоя
не знает.
26
Знатная красавица покинула однажды Вальядолид и отправилась в свой
дюдзеельский замок во Фландрии.
Проезжая вместе со своим толстым дворецким через Дамме, она увидела
подростка лет пятнадцати - сидя возле лачуги, он играл на волынке. Перед
ним стоял рыжий пес и, как видно не одобряя этой музыки, жалобно выл.
Солнце светило ярко. Подле мальчика стояла пригожая девочка и при каждом
душераздирающем завывании пса покатывалась со смеху.
Проезжая мимо лачуги, прекрасная дама и толстый дворецкий обратили
внимание, что Уленшпигель играет, Неле хохочет, а Тит Бибул Шнуффий воет.
- Гадкий мальчик! - сказала Уленшпигелю дама. - Зачем ты дразнишь
бедную собачку?
Но Уленшпигель поглядел на нее и еще сильнее надул щеки. Бибул Шнуффий
еще отчаяннее завыл, а Неле еще громче засмеялась.
Дворецкого это взорвало, и, показав на Уленшпигеля, он обратился к
даме:
- Вот я сейчас отхожу поганца ножнами шпаги - он у меня живо прекратит
этот несносный гвалт.
Уленшпигель смерил его взглядом, обозвал пузаном я продолжал играть.
Дворецкий подошел к нему и погрозил кулаком, но в эту минуту Бибул Шнуффий
бросился на него и укусил за ногу. Дворецкий со страху шлепнулся и
завопил: "Караул!"
Дама засмеялась и обратилась к Уленшпигелю с вопросом:
- Ты не знаешь, волынщик, дорога в Дюдзееле там же, где была раньше?
Уленшпигель, продолжая играть, кивнул головой и посмотрел на даму.
- Что ты на меня так смотришь? - спросила она.
Но он, не прекращая игры, по-прежнему, как бы в восторженном изумлении,
таращил на нее глаза.
- Молод ты еще заглядываться на дам! - заметила та.
Уленшпигель слегка покраснел, но глаз не отвел и продолжал играть.
- Я тебя спрашиваю, не изменилась ли дорога в Дюдзееле, - повторила
дама.
- С той поры как вы перестали по ней ездить, вся трава на ней высохла,
- отвечал Уленшпигель.
- Ты меня не проводишь? - спросила дама.
Но Уленшпигель с места не сдвинулся и все так же пристально на нее
смотрел. Она поняла, что он баловник, но вместе с тем ей казалось, что
шалости его - чисто детские шалости, и она не могла на него сердиться. А
он неожиданно встал и направился к дому.
- Куда же ты? - спросила она.
- Пойду надену все самое лучшее, - отвечал он.
- Ну, иди, - сказала дама.
Она села на скамейку, у самого входа в дом. Дворецкий последовал ее
примеру. Дама попробовала заговорить с Неле, но та как воды в рот набрала
- она ревновала.
Уленшпигель вымылся, надел бумазейный костюм и в таком виде вышел на
улицу. Праздничный наряд был очень к лицу нашему шалунишке.
- Ты правда пойдешь проводить эту красивую даму? - (просила Неле.
- Я скоро вернусь, - отвечал Уленшпигель.
- Может, мне лучше пойти? - вызвалась Неле.
- Нет, - возразил он, - уж очень грязно.
- Почему ты, девочка, не хочешь, чтобы он пошел со мной? - раздраженным
и тоже ревнивым тоном спросила дама.
Неле ничего ей не ответила, но на глазах у нее выступили крупные слезы,
и она печально и вместе недобро посмотрела на даму.
Они отправились вчетвером: дама, восседавшая, как королева, на белом
коне, покрытом черною бархатною попоной, дворецкий, толстое брюхо которого
мерно колыхалось в лад шагам, Уленшпигель, который вел коня в поводу, и
Бибул Шнуффий, бежавший рядом с гордо поднятым хвостом.
Так они уже довольно долго ехали и шагали, а Уленшпигель по-прежнему
чувствовал себя неловко. Он был нем как рыба и все только втягивал в себя
тонкий аромат бензоя, исходивший от дамы, и украдкой поглядывал на ее
застежки, на ее драгоценности и побрякушки, на нежное ее лицо с блестящими
глазами, на открытую грудь, на волосы, сверкавшие в лучах солнца, будто
золотой чепец.
- Что ты все молчишь, мальчугашка? - спросила она.
Уленшпигель ничего не сказал ей в ответ.
- Хоть у тебя и отнялся язык, а все-таки ты исполнишь одну мою просьбу.
- Смотря какую, - отозвался Уленшпигель.
- Дальше ты меня не провожай, - сказала дама, - а пойди в Коолькерке, -
оно вон в той стороне, - и передай от меня одному господину, одетому в
черное с красным, чтобы он сегодня меня не ждал, а в воскресенье, в десять
часов вечера, прошел ко мне в замок через потайной ход.
- Не пойду? - объявил Уленшпигель.
- Почему? - удивилась дама.
- Не пойду, да и все! - повторил он.
- Что это на тебя наехало, ослик упрямый?
- Не пойду! - уперся Уленшпигель.
- А если я тебе дам флорин?
- Нет.
- Дукат?
- Нет.
- Каролю? [монета достоинством около 20 катаров]
- Нет, - отрезал Уленшпигель. - Хотя, - прибавил он со вздохом, -
монеты я люблю куда больше, чем всякие прочие штуки.
Дама улыбнулась, потом вдруг закричала:
- Ай! Я потеряла мою хорошенькую, дорогую, парчовую, расшитую бисером
сумочку! Еще в Дамме она висела у меня на поясе.
Уленшпигель не пошевелился. В эту минуту к даме подскочил дворецкий.
- Сударыня, - сказал он, - не посылайте этого прощелыгу, он из молодых
да ранний, - не видать вам тогда своей сумочки.
- Ну, а кто пойдет? - спросила дама.
- Я пойду, несмотря на мой преклонный возраст, - отвечал дворецкий и
зашагал обратно.
Время подошло к полудню, жара была палящая, тишина стояла мертвая.
Уленшпигель, ни слова не говоря, снял свою новенькую курточку и расстелил
под липой, чтобы дама села на нее, а не на сырую траву. Сам же он стал
поодаль и все вздыхал.
Она вскинула на него глаза и, почувствовав жалость к этому застенчивому
мальчугану, спросила, не притомились ли его молодые ноги. Вместо ответа он
стал медленно клониться к земле, но она подхватила его и привлекла на свою
обнаженную грудь, - ему же так у нее понравилось, что она по доброте
душевной не решилась сказать ему, чтобы он поискал себе другое изголовье.
Между тем вернулся дворецкий и объявил, что сумочки нигде нет.
- Сумочка нашлась, - я обнаружила ее, когда слезала с коня, - молвила
дама, - она упала, но зацепилась за стремя. А теперь, - обратилась она к
Уленшпигелю, - веди нас прямо в Дюдзееле да скажи, как тебя зовут.
- Я назван в честь святого Тильберта, - отвечал он, - имя это означает:
быстрый в погоне за всем хорошим на свете, а по прозвищу я Уленшпигель.
Если вы посмотрите в это зеркало, то увидите, что во всей Фландрии ни один
самый чудный цветок не сравнится с благоуханною вашей красой.
Дама покраснела от удовольствия и не рассердилась на Уленшпигеля.
А Сооткин и Неле плакали все время, пока он был в отлучке.
27
Возвращаясь из Дюдзееле, Уленшпигель увидел, что на окраине Дамме у
самой заставы стоит Неле и ощипывает гроздь черного винограда.
Виноградинки, которые она уничтожала одну за другой, разумеется; были
приятны на вкус и освежали ей рот, но на лире ее не отражалось ни
малейшего удовольствия. Напротив, она, видимо, была не в духе и обрывала
ягодки в сердцах. Ей было так тяжело на душе, такое у нее было скорбное,
печальное и в то же время нежное выражение глаз, что в Уленшпигеле
заговорили жалость и сердечное влечение, - он подошел и поцеловал ее в
шейку.
Вместо ответа она закатила ему звонкую оплеуху.
- Это мне ничего не объясняет! - заметил Уленшпигель.
Она заплакала навзрыд.
- Неле, - сказал он, - разве теперь принято ставить фонтаны на
окраинах?
- Уйди! - сказала она.
- Как же я могу уйти от тебя, девочка, когда ты плачешь, не осушая
глаз?
- И вовсе я не девочка, и вовсе я не плачу! - отрезала Неле.
- Нет, нет, ты не плачешь, - у тебя вода льется из глаз.
- Уйдешь ты или нет? - спросила она.
- Не уйду, - отвечал он.
Она дрожащими руками теребила свой мокрый от слез передник.
- Неле, - снова обратился к ней Уленшпигель, - скоро распогодится?
Он смотрел на нее с доброй-доброй улыбкой.
- А тебе что? - спросила она.
- А то, что когда погода хорошая, то слезы не текут, - отвечал
Уленшпигель.
- Ступай к своей красавице в парчовом платье - ее и весели, - сказала
она.
Но Уленшпигель запел:
Если милая заплачет,
Сердце рвется у меня,
Смех ее подобен меду,
Слезы милой - жемчуга.
Как она мне дорога!
За ее здоровье выпить
Я лувенского хочу,
За ее здоровье выпить,
Если Неле улыбнется.
- Подлый ты человек! - сказала она. - Еще насмехаешься надо мной!
- Нет, Неле, - возразил Уленшпигель, - я человек, но не подлый: у
нашего почтенного рода - рода старшин - есть герб, и на нем, на поле цвета
bruinbier'а, изображены три серебряные кружки. А скажи, пожалуйста, Неле,
неужто во Фландрии кто сеет поцелуи, тот пожинает затрещины?
- Я с тобой не разговариваю, - объявила Неле.
- Не разговариваешь, а сама раскрываешь рот и говоришь.
- Это потому, что я на тебя зла, - призналась Неле.
Уленшпигель слегка толкнул ее локтем в бок и сказал:
- Поцелуй злючку - невзлюбит, дай тычка - приголубит. А ну, девчурка, я
ж тебе дал тычка - приголубь меня!
Неле обернулась. Он раскрыл объятия - все еще плача, она кинулась к
нему на шею и сказала:
- Ты больше не пойдешь туда, Тиль?
Но он ничего ей не ответил - ему было не до того; он сжимал ее дрожащие
пальчики и осушал губами крупные капли горючих слез, ливнем хлынувших у
нее из глаз.
28
Между тем доблестный город Гент отказался платить подать (*15), которую
наложил его уроженец - император Карл. Карл разорил Гент - платить ему
было нечем. Это было тяжкое преступление, и Карл порешил сам учинить над
ним расправу.
Сыновняя плеть больнее хлещет по отцовской спине, чем всякая другая.
Враг Карла, Франциск Длинноносый (*16), предложил ему пройти через
Францию. Карл согласился, и, вместо того чтобы заточить его в тюрьму, с
ним там носились и воздавали ему царские почести. В борьбе против народов
государи считают своим монаршим долгом объединиться.
Карл надолго задержался в Валансьенне (*17) и все это время не
показывал виду, что гневается. Его родной Гент жил спокойно, будучи
уверен, что император простит ему его законное действие.
Карл, однако ж, с четырьмя тысячами всадников подступал к стенам
города. С ним были Альба (*18) и принц Оранский (*19). Простои народ и
мелкие ремесленники сговорились не допустить этого сыновнего визита, для
чего подняли на ноги восемьдесят тысяч горожан и селян. Однако зажиревшие
купцы, так называемые hooghpoorter'ы [букв.: хозяева высоких ворот
(флам.)], из страха, что народ возьмет власть в свои руки, воспротивились.
А между тем Гент вполне мог бы разбить в пух и в прах своего сына и его
четыре тысячи всадников. Но Гент любил своего сына; даже ремесленники и те
вновь в него поверили.
Карл же любил не самый Гент, а те деньги, которые он от него получил в
свое время, но этих денег ему было мало.
Овладев городом, он всюду расставил караулы и нарядил дозоры, которые
днем и ночью должны были обходить улицы. Затем он с великой
торжественностью объявил свой приговор.
Именитым гражданам вменялось в обязанность явиться с веревкой на шее к
его престолу и всенародно принести повинную. Генту были предъявлены самые
убыточные для него обвинения, как-то: в измене, несоблюдении соглашений,
неподчинении, мятеже, бунте, оскорблении величества. Император отменил все
и всяческие льготы, права, вольности, порядки и обычаи города Гента и,
подобно господу богу, предначертал ему его будущее: отныне, согласно его
именному указу, наследующие ему будут при восшествии на престол давать
присягу в том, что они неуклонно соблюдут грамоту, которую Карл пожаловал
городу Генту (*20), - грамоту на его вечное порабощение.
Он сровнял с землей Сен-Бавонское аббатство, а на его месте построил
крепость, откуда можно было беспрепятственно осыпать родной город ядрами.
Как любящий сын, спешащий завладеть наследством, он отобрал все
имущество и все доходы Гента, дома, орудия и боевые припасы.
Найдя, что город слишком хорошо защищен, он велел снести Красную башню,
башню в Жабьей норе, Браампоорт, Стинпоорт, Ваальпоорт, Кетельпоорт и
много других строений, славившихся своими изваяниями и филигранной
резьбой.
Когда потом в Гент заезжали иностранцы, они спрашивали друг друга:
- Почему нам про этот скучный, ничем не примечательный город
рассказывали чудеса?
А гентцы отвечали:
- Император Карл снял с города его драгоценный пояс.
При этом они испытывали стыд и гнев.
Император распорядился употребить кирпич, оставшийся от разрушенных
зданий, на постройку крепости.
Он положил дотла разорить Гент, дабы трудолюбие горожан, дабы
промышленность и денежные средства города не помешали его, Карла,
честолюбивым замыслам. С этой целью он повелел городу уплатить невнесенную
дань в размере четырехсот тысяч червонцев, сверх того уплатить сто
пятьдесят тысяч каролю единовременно, а помимо этого городу надлежало
ежегодно уплачивать шесть тысяч. Когда-то Гент дал императору денег
взаймы. Карл обязался выплачивать городу сто пятьдесят ливров ежегодно.
Теперь Карл отобрал у Гента свои долговые обязательства. При таком способе
платить долги Карл, естественно, разбогател.
Гент неоднократно выказывал ему свою любовь, не раз выручал его, но
Карл вонзил ему в грудь кинжал. Ему уже недостаточно было отцовской
поддержки - ему нужна была отцовская кровь.
Немного погодя он остановил свое внимание на красивом колоколе
"Роланде". Он приказал повесить на его языке того, кто ударил в набат,
призывая город к защите своих прав. Он не пощадил и "Роланда", не пощадил
язык своего отца, язык, которым тот говорил с Фландрией, - "Роланда",
гордый колокол, который сам о себе сказал так:
Если слышен мой гул - значит, где-то горит,
Если звон - стране ураган грозит.
Найдя, что его отец говорит слишком громко, он снял колокол. И тогда
пошла среди окрестных сельчан молва: Гент умер, оттого что сын железными
клещами вырвал у него язык.
29
В один из ясных и свежих весенних дней, когда вся природа полна любви,
Сооткин шила у открытого окна, Клаас что-то напевал, а Уленшпигель
напяливал на Тита Бибула Шнуффия судейскую шапочку. Пес преважно поднимал
лапу, как будто выносил кому-то приговор; а на самом деле просто пытался
стащить с себя украшение.
Внезапно Уленшпигель, захлопнув снаружи окно, вбежал в комнату и,
растопырив руки, запрыгал по стульям и столам. Наконец Сооткин и Клаас
сообразили, что всю эту возню он затеял для того, чтобы поймать прелестную
маленькую птичку, которая прижалась к ребру потолочной балки и, трепеща
крылышками, издавала испуганный писк.
Уленшпигель совсем уж было до нее дотянулся, как вдруг его окликнул
Клаас:
- Ты чего прыгаешь?
- Хочу поймать птичку, - отвечал Уленшпигель, - потом я посажу ее в
клетку, дам ей зерен, и пусть она поет мне песни.
Птичка между тем с жалобным писком летала по комнате и билась головкой
об оконные стекла.
Уленшпигель опять было запрыгал, но Клаас положил ему на плечо свою
тяжелую руку.
- Что ж, лови ее, - сказал он, - сажай в клетку, и пусть она прет тебе
песни, ну, а я тебя самого посажу в клетку с толстыми железными прутьями и
заставлю петь. Ты любишь бегать, а тогда уж не побегаешь. Будет холодно, а
ты сиди себе в тени; будет жарко - сиди на солнцепеке. Потом как-нибудь в
воскресенье мы уйдем, забудем оставить тебе еды и вернемся не раньше
четверга, а когда вернемся, то увидим, что наш Тиль протянул лапки - умер
с голоду.
Сооткин плакала. Уленшпигель рванулся.
- Ты куда? - спросил Клаас.
- Сейчас отворю птичке окно, - отвечал Уленшпигель.
И точно: птичка, оказавшаяся щеглом, выпорхнула в окно и с радостным
криком полетела стрелой, затем опустилась на ближнюю яблоню, расправила
крылышки, почистила клювиком перышки, потом вдруг рассердилась и на своем
птичьем языке осыпала Уленшпигеля бранью. И тут Клаас сказал Уленшпигелю:
- Сын мой, никогда не лишай свободы ни человека, ни животное - свобода
есть величайшее из всех земных благ. Предоставь каждому греться на солнце,
когда ему холодно, и сидеть в тени, когда ему жарко. И пусть господь бог
судит его святейшее величество за то, что он сперва заковал в цепи
свободную веру во Фландрии, а потом засадил в клетку рабства доблестный
Гент.
30
Женившись на Марии Португальской (*21), Филипп принял ее владения под
свой скипетр. Она родила ему дона Карлоса, жестокого безумца. Но Филипп не
любил свою жену!
Роды у королевы были неблагополучные. Окруженная придворными дамами,
среди которых была герцогиня Альба, она лежала на одре болезни.
Филипп часто покидал ее и шел смотреть, как жгут еретиков. Придворные,
и мужчины и женщины, брали с него пример. В частности, так поступала
знатная сиделка королевы, герцогиня Альба.
Как раз в то время инквизиция осудила одного фламандского скульптора
католического вероисповедания: один монах не уплатил ему обещанных денег
за деревянное изображение божьей матери, а скульптор сказал, что он лучше
уничтожит свое творение, но за гроши не отдаст, и изрезал резцом весь лик.
Монах донес, что он святотатец, его пытали без всякого милосердия и
приговорили к сожжению на костре.
Во время пытки ему сожгли подошвы ног, и по дороге из тюрьмы на костер
скульптор, облаченный в сан-бенито [длинный полотняный балахон, одеяние
осужденных инквизицией; на сан-бенито присужденного к смерти изображались
языки пламени], все кричал:
- Отрубите мне ноги! Отрубите мне ноги!
Филипп издали слышал эти вопли, они доставля