Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Перетти Фрэнк. Тьма 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -
его отвратительные гримасы. - Нас много, много! - хвастался Колдун. - И Аштон принадлежит вам? - допрашивал Ханк. - Да, мы его у тебя отобрали, проклятый святоша! - Тогда пришла пора снова молиться, - заметил Анди, и они обратились к Богу. Демон корчился от боли, в отчаянии прикрывал голову крыльями и цепко, из последних сил держался за Бобби. - Нет.., нет.., нет! - канючил он. - Отпусти его, Колдун, - приказывал Ханк. - Выйди из него вон! - Пожалуйста, дайте мне остаться! Я не причиню ему вреда, я обещаю! Хороший знак. Ханк и Анди переглянулись. Значит, скоро и этот уберется. Прямо глядя Бобби в глаза, Ханк приказал: - Ты, злобный бес, выходи немедленно, во имя Иисуса! Демон заорал, почувствовав, что теряет свою жертву. Медленно, один коготь за другим, он против своей воли втягивал их, не в силах удержаться. Он вопил, выкрикивал проклятия, и эти вопли вырвались из горла Бобби в то мгновение, когда демон окончательно оторвался от него и, трепыхаясь, поднялся вверх. Ангелы с готовностью показали ему дорогу, посоветовав не приближаться больше к этому месту, но демон и без того кинулся прочь. "Ухожу, ухожу!" - прошипел бес и исчез. И Бобби, и четверо боровшихся за его освобождение облегченно вздохнули. - Прекрасно, Бобби, все в порядке? Бобби, настоящий Бобби, ответил: - Да... там внутри осталось еще несколько. Я их чувствую… - Отдохнем немного, потом все вместе возьмемся за дело, - сказал Ханк. - Да, - вздохнул Бобби, - это было бы хорошо. Рон похлопал его по плечу: - Молодчина, ты прекрасно справился! В этот момент появилась Мэри. Услышав, что в зале за кого-то молятся, она пришла узнать, не нужна ли ее помощь. И тут она увидела Бобби. Это же тот самый парень! Парень в черной кожаной одежде! Она застыла на месте от неожиданности. Бобби поднял глаза и узнал ее, так же, как и бесы внутри него. Неожиданно лицо Бобби исказилось, из обессиленного, испуганного юноши он преобразился в нахального, сладострастного насильника. - Привет, - пропел с его помощью дух, и Бобби начал говорить о Мэри непристойности, в самых гадких выражениях. Ханк и все присутствующие были поражены, но они-то знали, кто кроется за этими словами. Ханк обернулся к жене, в испуге пятившейся к двери. - Это.., это он угрожал мне на стоянке, - закричала она. Демон выплюнул еще несколько ругательств. - Молчи, мерзкий дух, - немедленно вмешался Ханк. Бес выругался ему в ответ. - А! Это ведь твоя жена, а? - Я связываю тебя во имя Иисуса. Бобби корчился и кривился, как от ужасной боли: демон чувствовал на себе силу молитв. - Оставьте меня в покое, - орал он, - я хочу.., я хочу... - он продолжал расписывать насилие со множеством безобразных деталей. Мэри снова попятилась, но вдруг, собравшись с духом, решительно сказала в ответ: - Да как ты смеешь! Я - Божье дитя, я не обязана выслушивать всю эту мерзость! Ты будешь молчать, и ты выйдешь из него вон! - Оставь его, Насильник! - приказал Анди. - Выходи из него! - сказал Ханк. Мэри подошла вплотную к Бобби и сказала решительно: - Я связываю тебя, демон, во имя Иисуса я связываю тебя! Демон, как подстреленный, вырвался из Бобби и затрепыхался на полу. Криони подобрал его и вышвырнул из церкви. Оставшийся в одиночестве демон был напуган, но не хотел сдаваться. - Я сегодня раздел одну женщину. - Мы не желаем тебя слушать, - сказал ему Джон. - Убирайся отсюда! - Я ее ударил, и бил ногами, и я ее раздел... - Замолчи и выходи! - приказал Ханк. Демон громко выругался и исчез не без помощи Криони, подхватившего его по дороге. Бобби упал на пол, изможденный, но блаженно улыбающийся: - Они ушли! Их нету! Слава Богу, их нет! - смеялся он счастливо. Ханк, Анди, Джон и Рон обнимали его, ободряя. Мэри все еще не была уверена в этом человеке, недавно так напугавшем ее. Анди был сосредоточен и перешел прямо к делу: - Бобби, тебе нужно принять Святого Духа, тебе нужен Иисус, если ты хочешь навсегда избавиться от подобных вещей. - Я готов, я готов! - немедленно согласился Бобби. И вот теперь Бобби Кореи становился новым творением. И первыми словами Бобби, ставшего христианином, были: - Послушайте-ка, наш город в опасности! Погодите, я вам расскажу, с кем я имел дело! Глава 27 Происходило это всегда в квартире профессора Джулин Лангстрат. Они сидели на мягком, уютном диване, в полумраке гостиной, освещенной единственной свечой, стоящей кофейном столике. Лангстрат выполняла роль учителя проводника, давая указания спокойным, но твердым голосом. Шон тоже был рядом как участник, никогда не оставлявший Санди в одиночестве, он всегда был готов оказать ей моральную поддержку. Теперь их встречи стали регулярными, и каждый раз их свидания предвещали новые, неизведанные приключения. Спокойные путешествия в иную сферу, на другие уровни сознания открыли доступ к высшей действительности, в мир парапсихических сил и необычных переживаний. Санди была полностью захвачена ими. Метроном на столике стучал медленно, безостановочно, в спокойном ритме: вдох - выдох, расслабиться, расслабиться, расслабиться. Санди оказалась молодцом: она с легкостью погружалась под поверхностные слои сознания, те самые обычные жизненные слои, - изменчивые, обманчивые, подверженные внешним влияниям. Где-то глубоко под этими слоями находились иные уровни, дававшие возможность испытать истинные парапсихические переживания. Для того чтобы проникнуть туда, требовалось тщательное методическое расслабление, медитации и умение полностью концентрировать свое внимание. Каждый раз Лангстрат учила Санди делать новые шаги. Сейчас девушка сидела на диване совершенно неподвижно, под пристальным взглядом Шона. Джулин отсчитывала монотонным голосом, в такт метроному: - Двадцать пять, двадцать четыре, двадцать три... Санди чувствовала, что она словно в лифте погружается в глубинные уровни своего разума. Она расслабилась, пройдя поверхностные слои сознания, где еще действовала воля, и двигалась все глубже и глубже в подсознание. - Три, два, один, уровень Альфа, - проговорила Лангстрат. - Теперь открывай дверь. Санди видела себя открывающей дверь лифта и ступающей на прекрасный зеленый луг, окаймленный деревьями, сплошь усыпанными бело-розовыми цветами. Воздух был тепл. Ласковый, игривый ветерок проносился над лугом. Санди огляделась вокруг. - Ты ее видишь? - мягко спросила Лангстрат. - Я пока ищуее, - ответила Санди. Потом ее лиц0 просветлело - О, вот она идет! Какая же она прекрасная! Санди увидела приближающуюся к ней девушку, молоденькую, красивую, с вьющимися золотыми волосами, В сияющем белизной длинном платье. Ее лицо светилось счастьем. Она дружески распахнула объятия. - Здравствуй! - радостно сказала Санди. - Здравствуй! - ответила девушка чудесным мелодичным голосом, окончательно очаровавшим Санди. - Ты пришла за мной? Золотоволосая красавица взяла руки Санди в свои и заглянула ей в глаза своими огромными очами, в которых светились дружелюбие и понимание: - Да. Меня зовут Маделен. Я буду учить тебя. Санди удивленно смотрела на Маделен. - Ты выглядишь такой молодой! И ты уже жила прежде? - Сотни раз. Но каждая жизнь - это только шаг вперед. Я покажу тебе дорогу. - О! Я хочу научиться! - самозабвенно воскликнула Санди. - Я хочу пойти за тобой! Маделен, взяв Санди за руку, повела ее через луг по золотистой ровной тропинке. И в то время как Санди, с выражением радости и увлечения на лице, полностью уйдя в потусторонний мир сидела на диване Лангстрат, безобразный черный демон охватил сзади ее голову, его острые когти впились в ее череп, глубоко вонзясь в мозг. Он склонился над ней и сладострастно шептал, проникая в ее сознание: "Пойдем. Следуй за мной. Я представлю тебя другим, которые воскресли задолго до меня". - С радостью, - ответила Санди. Лангстрат и Шон, довольные, улыбнулись друг другу. *** Услышав звон колокольчика над входной дверью, Том Мак Бридж, ответственный редактор "Кларион", тихо застонал. Этот день был самым беспокойным и трудным из всех, которые он пережил за годы работы в газете. Он выбежал из редакционного отдела как раз в тот момент, когда Маршалл, ни на секунду не задержавшись в приемной, направился было в свой кабинет. Том давно уже просто изнемогал от вопросов, на которые некому было ответить. - Маршалл, ну где ты был, и куда девалась Бернис? Номер еще не вышел из типографии! Телефон звонит не переставая, так что мне пришлось его отключить, люди заходят в редакцию и спрашивают, почему до сих пор нет газеты. - Где Кармен? - бросил Маршалл в ответ, и Том обратил, наконец, внимание на его изможденный вид. - Маршалл, - сказал он озабоченно, - как.., как это так? Что происходит? Маршалл, казалось, готов был свернуть Тому шею. - Где Кармен? - прорычал он. - Ее нет. Она была с утра, потом ушла Бернис, за ней она, а я кручусь тут один целый день! С силой толкнув дверь, Маршалл влетел в свой кабинет и сразу же выдвинул ящик стола - в нем ничего не было. Нагнувшись, он поднял с пола подозрительно легкую архивную коробку и открыл ее. Коробка тоже была пуста. Маршалл с размаху бросил ее снова на пол. - Э-э-э.., могу ли я чем-нибудь помочь? - спросил Том. Маршалл опустился на стул, с побелевшим как мел лицом и взъерошенными волосами. Он сидел неподвижно, обхватив голову руками, и глубоко дышал, стараясь собраться с мыслями и успокоиться. - Позвони в больницу, - наконец проговорил он слабым сдавленным голосом, вовсе непохожим на обычный голос Маршалла Хогана. - Куда.., в больницу? - Тому стало совсем плохо. - Спроси, как дела у Бернис. Том едва мог говорить от изумления: - Бернис? Она в больнице? Что случилось? - Да звони же! - взорвался Маршалл, Том кинулся к телефону. Маршалл поднялся и вышел вслед за ним: - Том... Том смотрел на шефа, одновременно пытаясь набрать номер. Маршалл прислонился к притолоке. Он чувствовал себя совершенно беспомощным. - Том, прости меня. Мне стыдно, что я сорвался. Спасибо, что ты звонишь. Скажешь мне, что они ответят. Потом он вернулся к себе и, опустившись на стул, окаменел. Вернувшись к нему, Том доложил: - Э.., у Бернис сломано ребро, они перевязали раны.., но других серьезных повреждений нет. Кто-то пригнал ее машину из Бэйкера, и она поехала на ней домой. Сейчас она, должно быть, уже дома. - Мне.., мне необходимо уйти. - Что с ней случилось? - Ее избили. Кто-то набросился на нее, повалил и сильно избил. - Маршалл... - Том боялся сказать что-нибудь не так. - Это.., все так ужасно. Маршалл, согнувшись, все еще сидел за столом. Том по-прежнему ничего не мог понять. - Маршалл, что с номером? Выйдет сегодня газета или нет? Мы отправили материал вовремя, я не понимаю... - Они не будут печатать, - сухо ответил Маршалл. - Что? Почему не будут? Маршалл, покачав головой, уронил ее на стол и некоторое время оставался совершенно неподвижным. Потом он со вздохом посмотрел на Тома: - Ты можешь быть свободен на сегодня. Дай мне прийти в себя, тогда я позвоню, идет? - Ладно. Том вышел, прихватив из внутреннего помещения коробку с завтраком и плащ. Зазвонил телефон - линия, которую Маршалл зарезервировал для особо важных разговоров. Он схватил трубку. - "Кларион". - Маршалл? - Да... - Это Элдон Страчан. O! Слава Богу, он жив! Маршалл чувствовал, как у него запершило в горле, он был готов расплакаться. - Элдон, с тобой все в порядке? - Нет, у меня неприятности. Маршалл, мы только что вернулись, кто-то разорил весь дом. Тут настоящий погром! - Что с Дорис? - О, она в отчаянии. Я тоже. - Нам всем досталось. Они крепко ударили, сразу по всем. - Что произошло? Маршалл выложил ему все. Самое трудное было - сказать, что его друг, которого как и самого Элдона вышвырнули за борт, его друг Тэд Хармель был мертв. Страчан молчал. Ему трудно было говорить в эту минуту. Какое-то время длилась мучительная, тягостная тишина, несколько раз прерываемая покашливанием, убеждающим в том, что собеседник не положил трубку. - Маршалл, - произнес наконец Страчан, - нам лучше всего исчезнуть. Лучше всего - уехать отсюда и никогда не возвращаться. - Куда? - спросил Маршалл. - Ты уже удрал однажды, не так ли? Пока ты жив, тебе придется жить с этим грузом, и они об этом знают. - Неужели никто из нас ничего не может сделать? - У тебя есть друзья! Государственный прокурор, например. - Я тебе уже сказал, что не могу пойти к Норму Маттили только со своими догадками. Здесь одной дружбы мало. Мне нужны доказательства, документы. Маршалл посмотрел вниз, на пустую коробку. - Я тебе их достану, Элдон. Так или иначе, но я найду то, что можно показать тем, кто захочет нас выслушать. Элдон вздохнул. - Я только не знаю, насколько далеко это еще может зайти... - Настолько далеко, насколько мы с тобой позволим. Страчан немного подумал. - Да, да, ты прав. Дай мне что-нибудь весомое, существенное, и я посмотрю, что можно сделать. - У нас нет выбора, нам уже накинули петлю на шею. Мы должны спасать себя сами! - Это я и собираюсь делать. Мы с Дорис собираемся скрыться, и я советую тебе поступить так же. Здесь нам нельзя оставаться. - Как я тебя найду? - Я не хочу говорить по телефону. Жди, пока тебе не позвонят из прокуратуры от Норма Маттили. Я свяжусь с тобой через него. Только таким образом я смогу помочь. - А если меня не будет здесь, если я уеду из города иди умру, то свяжись с Алом Лемли из "Нью-Йорк Таймс", я постараюсь держать его в курсе дел. - Хорошо. Мы с тобой обязательно еще встретимся. - Будем молиться, чтобы так оно и было. - Да, теперь я уже начал молиться о многом.; Маршалл положил трубку, как следует запер все двери и отправился домой. *** Бернис лежала на диване с ледяным пузырем на лице и неудобной повязкой на ребрах и желала только одного; услышать телефонный звонок. Она уже пыталась подняться, в голове стучало, тело болело, но ей нестерпимо хотелось, чтобы кто-нибудь позвонил. Что происходило за стенами ее квартиры? Она несколько раз звонила в редакцию "Кларион", но там никого не было. В конце концов она набрала домашний номер Маршалла, но и там никто не отвечал. Наконец-то! Телефон проснулся. Бернис схватила трубку, как сова хватает мышь. - Алло! - Бернис Крюгер? - Кевин? - Да... - парень был возбужден и сильно нервничал. - Привет, я, похоже, помру, я имею в виду, что я здорово трушу! - Где ты, Кевин? - Я звоню из дома. Кто-то побывал здесь и изломал у меня в квартире! - Ты закрыл дверь? - Да. - Но почему ты ее не запираешь? - Но она была заперта. Мне страшно. Похоже, за мою голову назначили хорошую цену. - Будь осторожен, думай, что ты говоришь, Кевин. То, что мы слышали, будто наши телефоны прослушивают, вероятно, правда. Твой, наверняка, тоже. Вид долго не отвечал, потом от страха почти закричал - Да, я только что разговаривал, ты сама знаешь, с кем! Думаешь, они слышали наш разговор? - Я не знаю. Но мы должны быть осторожны. - Что же делать? Все летит к чертям. Сузан сказала, что у нее есть доказательства, и все летит к чертям. Она собирается удрать оттуда. Бернис оборвала его: - Не говори больше ничего. Лучше, если мы встретимся с глазу на глаз. Где мы можем увидеться? - Но разве они не узнают, где мы сделаем это? - А! Узнают, так узнают, но мы, по крайней мере, будем уверены, что они подслушивают. - Тогда давай скорее встретимся, ты понимаешь, скорее, слышишь? - Что ты скажешь про мост через Джад-ривер, недалеко от Бэйкера? - Большой, зеленый? - Да, этот. Там есть поворот направо, сразу как съезжаешь с северного конца моста. Я буду там.., скажем, в семь часов? - Я приеду. - Окей. Тогда до встречи. Бернис не медля набрала номер "Кларион". Никакого лвета. Она позвонила Маршаллу домой. *** Телефон на кухне Хоганов звонил и звонил, но Кэт и Маршалл сидели за кухонным столом не шевелясь, пока он не умолк. У Кэт дрожали руки. Она старалась сдерживаться, глядя на мужа полными слез глазами. - У телефона потрясающая способность приносить худые вести, - с грустной иронией заметила она, опуская глаза. Маршалл чувствовал, что в голове у него оглушительно пусто. Он не находил, что ответить. - Когда произошел этот разговор? - Утром. - И ты не знаешь, кто звонил? Кэт сделала глубокий вдох, пытаясь совладать со своими чувствами. - Кто бы это ни был, практически он знал о нас с тобой все, и о Санди тоже. Он все учел, и это не было шуткой. Его доводы.., были очень убедительными. - Но он врал! - зло сказал Маршалл. - Я знаю, - ответила Кэт примирительно. - Они хотят меня запугать. Кэт! Они отобрали у меня газету, пытаются отобрать дом и теперь хотят разрушить мою семью. Между мной и Бернис ничего нет и никогда не было. Я для нее, честно говоря, слишком стар, я ей в отцы гожусь! - Я знаю, - опять сказала Кэт. Она остановилась, стараясь собраться с силами, чтобы продолжить разговор. - Маршалл, ты мой муж, и если я тебя когда-нибудь потеряю, я знаю, что мне не найти никого лучше тебя. Я знаю также, что ты не из тех, кто позволяет страстям одержать над собой верх. Я тебя очень уважаю и всегда буду уважать. Маршалл взял ее руку: - И ты - именно та, о которой я всегда мечтал. Пожав руку мужа, Кэт заговорила вновь: - Я уверена, что всегда буду к тебе так относиться, и это помогает мне держаться и ждать... Голос у нее дрогнул, и на кухне воцарилась тишина. Маршалл не знал, что ответить. Кэт с трудом сдержала слезы и, овладев собой, продолжала говорить: - Есть и нечто другое, что ост; чось без изменения, но что мы хотели было изменить. Мы с тобой договорились, что все будет иначе, когда мы уедем из Нью-Йорка: твоя работа будет спокойнее, ты будешь уделять семье больше времени, и мы, все трое, постараемся лучше понять друг друга, чтобы наладить нашу семейную жизнь... - слезы снова потекли, и ей стало трудно говорить. Но, раз начав, она хотела высказаться до конца: - Я не знаю, то ли это действительно неприятности настигают тебя, куда бы ты ни направился, то ли ты каждый раз сам себе изобретаешь трудности, но если я тебя когда-нибудь и ревновала или подозревала, что у тебя есть любовница, так это именно сейчас. У тебя есть другая любовь, Маршалл, и я, право, не знаю, могу ли я с ней соперничать. Маршалл знал, что никогда не сумеет объяснить ей всего: - Кэт, ты даже не подозреваешь, насколько это все серьезно. Она покачала головой, не желая ничего слушать. - Я говорю не об этом, я уверена, что это серьезное лело, настолько важное, что оно, вероятно, требует всего твоего времени и энергии. Но сейчас я пытаюсь объяснить тебе какой вред нанесло все это мне, Санди, нашей семье. Маршалл, я не хочу сравнивать, но мы с Санди оказались на последнем месте в твоем списке дел. Мы страдаем, об остальном я не хочу и говорить. - Кэт.., это именно то, чего они хотели добиться! - И им это удалось! - резко оборвала его Кэт. - Но не старайся перекладывать

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору