Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Перетти Фрэнк. Тьма 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -
бразования снизу доверху. В любом случае, бросьте все это в котел, хорошенько перемешайте - и что вы получите? Маленькую девочку, которая является проводником духа, как все мамы, папы, дяди и тети, собирающиеся в том большом белом доме. - Мы говорим о многочисленных кротах, о многочисленных демонах, которые связывают отдельные факты в целое: Люси Брэндон, "Круг жизни", школьное правление, школа, ААСГ и даже эта маленькая девочка. Бен был озадачен. - Но.., вы имеете в виду, что они преднамеренно записали Эмбер в нашу школу - с целью вызвать противостояние? Маршалл положил свои записи на стол и обдумал вопрос. - Нет. Возможно, Люси Брэндон действительно хотела чего-то лучшего для дочери. Возможно, кто-то другой - "Круг жизни", ААСГ - просто воспользовался удобным случаем, чтобы устроить нам неприятности. Как вы думаете, Том? Такое предположение заинтересовало Тома. - Когда Люси записывала дочь в школу, ее как будто тревожили изменения, происшедшие с Эмбер за время обучения в классе мисс Брювер. В то время я искренне полагал, что Люси Брэндон хотела, чтобы дочь получила более существенное, традиционное образование. - У меня тоже такое чувство, - сказал Маршалл. - Было бы интересно поговорить с ней и выяснить, что она действительно думает, если она вообще еще думает самостоятельно. - Элис Букмайер упомянула о Дебби, девушке, которая работает в почтовом отделении вместе с Люси Брэндон, - сообщила Кэт. - В тот день Дебби видела столкновение между Эмбер и Салли Роу. Возможно, она сможет рассказать нам еще что-нибудь о Люси. - Звучит обнадеживающе. А сейчас... - Маршалл разложил на столе Корригана какие-то бумаги. Адвокат внимательно наблюдал за его действиями. - Вот самые, на мой взгляд, интересные факты. Благодаря им наше дело может выйти за границы Бэконе-Корнера - и превратиться в дело национального масштаба. Пока трудно сказать. Все собрались у стола. - Этот адрес как-то беспокоил меня - адрес центра "Омега", издавшего то самое методическое пособие. Фэйрвуд, штат Массачусетс, верно? Кэт располагала этой информацией. - Верно. Адрес мне дала мисс Брювер. - Бен, откуда вы получили полицейский рапорт об аресте Салли Роу - тот рапорт с фотографиями? Бен сверился с документами и ошеломленно воскликнул: - Фэйрвуд, штат Массачусетс! - Итак.., женщину арестовывают по обвинению в убийстве где-то на другом конце страны, а потом она без всякой видимой причины появляется в нашем маленьком городке. Между тем методическое пособие издается в том самом городе, где ее арестовали, а потом появляется здесь... Это можно было бы счесть простым совпадением, если бы не еще кое-какие кротовые кочки: маленькая девочка попадает во власть бесов, вероятней всего, в результате обучения по упомянутому плану, позже сталкивается с Роу на почте - и маленький крот высовывает голову из-под земли и говорит: "Я знаю, кто ты! Ты убила своего ребенка!" - Маршалл улыбнулся и покачал головой, удивляясь собственному заключению. - Этот бес находился в Фэйрвуде. Он знает о Салли Роу. - А потом... - сказал Бен, начиная все понимать. - А потом кто-то пытается убить Салли Роу..., - В тот самый день, когда у меня забирают детей! - воскликнул Том. - И за день до того, как вам вручают повестку в суд. - Мне это нравится, - сказал Корриган. - Но что все это означает? Маршалл еще раз просмотрел все свои записи и ответил: - Не знаю. Все вокруг усеяно кротовыми кочками, демоны роют подземные ходы повсюду, возможно, даже на другом конце страны, но... - Он вздохнул. - На этом дело не построить. Мы можем предположить, что так называемое самоубийство Салли Роу имеет какое-то отношение к судебному процессу, возбужденному против школы, но.., что дальше? Что дальше? Видимая связь здесь не прослеживается - пока что, Бен отвернулся, разочарованный. - Необходимо установить личность той женщины, которую мы нашли мертвой в загоне. - Об этом следует поговорить с Парнеллом. - Но он не захочет разговаривать со мной! Он заодно с Маллиганом, это очевидно, и они все время смотрят друг на Друга. - И, полагаю, кто-то рангом выше внимательно следит за ними обоими, если вы понимаете, к чему я клоню. - Я не понимаю, к чему вы клоните, - подал голос Корриган. - Интуиция меня редко подводит, - сказал Маршалл. - Я думаю, оба они входят в какое-то тайную организацию - масонскую ложу, оккультное общество, возможно, в общество типа "Круга жизни" или группу, тесно с ним связанную или даже входящую в его состав - но куда менее приятную. Глубоко засекреченную. Могущественную. Некую организацию, которая держит этих двоих в очень жесткой узде. - Но это всего лишь догадки, - сказал Корриган. - Продолжайте, - сказал Том. - У вас хорошо получается. Маршалл взъерошил пятерней волосы. - Я разделяю ваше мнение, Корриган. Догадки хороши лишь тогда, когда они подтверждаются. Нам нужно просто найти какие-то рычаги, какой-то способ надавить на этих людей. Да, Кэт, к слову о рычагах: забудь об обещании Вударда дать тебе учебный план. Навести этих трех членов школьного правления... - Он снова сверился со списком. - Э-э-э... Джерри Мэсона, Бетти Хановер и Джона Кендалла. Просто послушай, что они скажут, но не трать много времени и на них. Если они станут тянуть резину, напиши в центр "Омега" письмо с просьбой выслать методическое пособие. Я хочу взглянуть на него. Корриган подпер кулаком подбородок и уставился на разложенные на столе бумаги. - Но, послушайте, где же Салли Роу? - Думаю, этот вопрос интересует не только нас с вами, - мрачно сказал Маршалл. *** По рядам демонов, окружавших мотель, пробежал шелест; черные крылья затрепетали, засверкали докрасна раскаленные мечи. Салли Роу возвращалась в мотель. Она быстро шла по улице, одна и без охраны. - Оставайтесь на своих местах, - приказал Разрушитель. - Не двигайтесь. Возбужденный ропот и шипение пронеслись по рядам. Демоны более высокого ранга, стоявшие по обе стороны от Разрушителя, начали нетерпеливо переминаться с ноги на ногу. - Она наша! - воскликнул один. - Одна! - сказал другой. - Оставайтесь на своих местах, - повторил Разрушитель. Салли не чувствовала ни тревоги, ни страха. Если она и чувствовала что-то, то только незнакомое ей доселе радостное возбуждение. Она до сих пор не могла поверить в чудесное возвращение второго кольца. Она считала это огромным везением или подарком судьбы... Она еще не была готова мысленно произнести слово благословение. Она завернула за угол, прошла по крытой галерее и начала подниматься по лестнице к номеру триста два. *** - Мы должны проникнуть в здание! - сказал монстр, стоявший справа от Разрушителя. - Хулл и его люди нуждаются в нашей помощи! - Надо поддержать демонов из "Брокен-Бирч"! - сказало чудовище, стоявшее слева. Разрушитель по-прежнему молча наблюдал за происходящим, в то время как окружавшие его солдаты волновались и возбужденно шипели, охваченные непреодолимым желанием убивать. *** Салли достигла первой лестничной площадки и начала подниматься по второму пролету. Хулл ждал в номере. Один из его людей, переодетый механиком, стоял возле автомата с напитками на другой лестнице готовый отрезать возможный путь к отступлению. Другой мужчина, похожий на обычного отдыхающего, занял позицию внизу лестницы, по которой поднималась Салли. Третий человек - во всем черном и с сигаретой в руке - тихо, незаметно последовал по лестнице вслед за Салли. Салли уже достигла второй лестничной площадки, когда почувствовала что-то неладное. Тол находился рядом. "Остановись, - сказал он. - Подожди". Салли остановилась. Этот мужчина стоял у двери офиса, когда она вышла из-за угла, а теперь он поднимался вслед за ней и находился на пролет ниже. Когда Салли остановилась, он замедлил шаг. Наступила зловещая тишина. Тол оставался рядом с Салли. Натан стоял на верхней лестничной площадке, а Армут - на нижней. Они постепенно становились видимыми. Тол медленно извлек меч из ножен и поднял его, давая всем увидеть сверкание клинка. Натан и Армут проделали то же самое. Демоны тоже дали знать о своем присутствии: над крышами соседних зданий разлилось багровое мерцание вражеских мечей, и послышался треск и шелест черных крыльев. Налицо было противостояние. Когтистая лапа вцепилась в руку Разрушителя. - Почему ты не атакуешь? Ее охраняют только трое! - сказал воин. Хор пронзительных голосов поддержал говорившего. - Только трое? - спросил Разрушитель. - Ты хочешь сказать, ты видишь только троих. - Он ткнул скрюченным пальцем в воина, схватившего его за руку, потом в другого подвывавшего от нетерпения беса и еще в одного забияку, рвущегося в бой. - Хорошо. Ты, ты и ты - вперед! Покажите, на что вы способны! Они испустили пронзительный визг и, подобно ракетам, стремительно сорвались с крыши и ринулись к мотелю. Они окажут демонам из "Брокен-Бирч" необходимую поддержку - и Салли Роу уже все равно что мертва! Тол молниеносно взмыл вверх в ореоле сверкающих крыльев и встретил трех нападающих над автостоянкой. Двое мгновенно распались на кусочки под ударами его меча и растаяли в воздухе, а третий беспорядочно заметался над крышей типографии, волоча за изуродованным телом шлейф красного дыма. На лестнице Натан и Армут угрожающе подняли мечи и широко расправили крылья, загораживая Салли Роу. Воздух содрогнулся - и по меньшей мере двенадцать воинов с развернутыми крыльями в мгновение ока выросли у мотеля, образовав вокруг него непроницаемую стену. *** - О, миссис Бисселл! Это была женщина из офиса. При звуках ее голоса Салли почувствовала облегчение. - Да, я здесь! Мужчина, находившийся на пролет ниже, уронил сигарету и затоптал ее носком ботинка. Потом поспешно спустился к выходу и бегом бросился через автостоянку. Салли подошла к перилам балкона и увидела, как он сворачивает за угол. *** - Хм, - протянул Разрушитель. - Как вы думаете, сколько еще воителей скрывается здесь? Никто из демонов не осмелился предположить. - Может быть, ни одного.., а может быть, тысячи! Кто-нибудь желает выяснить? *** В офисе женщина вытащила из-под стойки дорожную сумку Салли. - Надеюсь, вы не сочтете меня излишне бесцеремонной, - сказала она. - Но прежде чем вы подниметесь в свой номер, я хотела бы предупредить вас, что там вас ждет мужчина. Он представился вашим мужем. Салли пришла в ужас: - Что?! - Он действительно ваш муж? - Салли попятилась к двери. - Я не замужем. - Не выходите наружу. Пока не выходите. Салли остановилась. - Где тот мужчина, который поднимался за вами по лестнице? Страшно удивленная, Салли посмотрела в окно. - Он... Я видела, как он убегал. - Она отпрянула от окна в страхе, что ее увидят. - Я не знаю, кто вы или кто он, но я навела справки и выяснила, что автомобиля "мустанг-79" с указанным вами номером не существует, равно как не существует автомобиля "бьюик-регал" с таким номером, который указал он. Вероятно, супруги могут носить разные фамилии, но когда вы говорите, что приехали из Готорна, штат Калифорния, а он говорит, что вы оба проживаете в Лас-Вегасе, мне просто это не нравится. Салли не знала, что сказать. - Извините меня. - Я взяла вашу сумку из номера, когда впускала его. Я сказала ему, что сумку забыл предыдущий постоялец. У вас какие-то неприятности? Мне не нужны никакие темные истории в моем мотеле. Салли взяла сумку. - Спасибо вам. - Может быть, позвонить в полицию? - Нет. Я просто уеду. Оставьте себе плату за постой, все в порядке. - А как насчет мистера Роджерса там, наверху? Салли пятилась к двери. Она выглянула из окна, чтобы убедиться, что никто не поджидает ее снаружи. - Э-э-э.., да, позвоните в полицию. *** Разрушитель видел, как Салли быстро выскользнула из дверей гостиницы и бросилась бегом по улице, окруженная ангелам и стражами. Демон зашипел и ткнул пальцем в сторону мотеля. Из номера триста два украдкой вышел Хулл и вместе с "механиком" бросился вниз по черной лестнице. "Обычный отдыхающий" тоже исчез. Каким-то образом они поняли, что дело провалилось. Вероятно, причиной тому послужило своевременное вмешательство женщины-служащей, а возможно, они ощутили присутствие мощной "психической силы" Салли или поняли, что сопровождающих их демонов сдерживают ангелы-стражи. Так или иначе, они почувствовали что-то неладное и поспешили убраться восвояси. Разрушитель выпустил струю желтого дыма из ноздрей. - Запомните, - сказал он своим воинам, - этот Тол - великий мастер расставлять ловушки и устраивать западни. Ни один ничтожный человечек, столь опасный для нас, как Салли Роу, никогда не будет расхаживать по улицам в одиночестве и без охраны. Он был здесь. И воины его были наготове. - Он рассмеялся. - Но скоро все изменится. Разрушитель взглянул вниз и увидел, как Салли Роу, по-прежнему под надежной охраной, сворачивает за угол и исчезает. - Нет, капитан Небесного воинства! Не сейчас. Ты еще слишком силен, но время играет на меня! Твои праведники находятся в моих руках. Это наша игра. Мы устанавливаем правила, мы выбираем время действовать. *** Джуди Уэринг посвящала домашним занятиям с сыном не столько времени, сколько обещала себе и всем прочим. В данное время ее сын-сорванец, учившийся в третьем классе, занимался во дворе чем душе угодно, тогда как она обсуждала по телефону кое-какие животрепещущие вопросы. - Да, именно это я слышала, - говорила она. - После смерти Синди у него появились серьезные сексуальные проблемы, и, думаю, на этой почве у них и супружеские-то отношения не очень складывались. Вы замечали, как он всегда отирается возле Кэти Ховард? Возможно, она следующая в его списке. Потом заговорил собеседник на другом конце провода, а Джуди слушала, между делом вырезая купоны из рекламной газеты. Потом снова настала очередь Джуди: - Да, я тоже так думаю. Я имею в виду, откуда нам знать, что на самом деле творилось в его классе? Миссис Филдс занята своими учениками и не может постоянно наблюдать за Томом. *** Бес по имени Сплетник сидел на плече Джуди, помешивая в ее мозгу костлявыми пальцами, а дух раздора сидел на столе, наблюдая за происходящим. - Великолепная идея! - сказал он. - Ты знаешь, - сказал Сплетник, - эта женщина готова поверить чему угодно! 24 Он вел себя грубо, агрессивно и неоднократно пугал детей, - с вызывающим видом заявила Ирэн Бледсоу. Неестественно выпрямив спину, она сидела в приемной, смежной с кабинетом Узина Корригана. Справа и слева от нее расположились два адвоката из ЛЛСГ - Джефферсон и Эймс. Напротив сидели Уэпн Корриган, Том Харрис и Марк Ховард, а в конце стола секретарь суда, который стенографировал беседу. Уэйн Корриган пробежал глазами по своим записям. Эта дама - настоящая тигрица, и ему хотелось бы иметь больше фактов для дальнейшего разговора. При отсутствии достаточной информации этот допрос обещает быть коротким. - Но все это основывается лишь на показаниях Эмбср Брэндоп, не так ли? - наконец спросил он. - Да, и она разумная, правдивая и ответственная девочка. - Но вы сами никогда не видели, чтобы мистер Харрнс вел себя таким образом? - Конечно видела. Когда он в первый раз навешал детей. Он нарушил правила, о которых я его предупредила, держался грубо и агрессивно. - Агрессивно. Вы уже дважды употребили это слово. Это определение принадлежит вам или Эмбер? - Что означает этот вопрос? - вмешался Джефферсон. Корригаи не был обязан отвечать ему, но ответил: - Я пытаюсь выяснить, что именно говорила Эмбер, п исключить всякую возможность преувеличения со стороны мисс Бледсоу. - Он перешел к следующему вопросу. - Так как насчет показаний Эмбер? Что конкретно, по ее словам, делал мистер Харрис? Бледсоу чуть подалась вперед, держа спину все так же прямо. - Эмбер сказала мне, что мистер Харрнс и другие дети насмехались над ней и пытались навязать ей своп религиозные убеждения. - Нельзя ли поточнее? Каким образом они насмехались надпей? Бледсоу заколебалась: - Ну.., они... - Они обзывались? - Полагаю, да. - Так обзывались или нет? - Эмбер не уточняла, какими именно прозвищами ее дразнили, но уверена, если мы спросим, она сможет точно ответить нам. - Хорошо, мы это сделаем. - Корриган задал следующий вопрос. - Так, теперь насчет душенного здоровья. Каким образом мистер Харрнс покушался па душевное здоровье Эмбер? Бледсоу саркастически рассмеялась: - Ах, каким образом? Полагаю, вы считаете это нормальным: объявить ребенка одержимым бесами, запретить ему играть с другими детьми... - Мистер Харрис запрещал Эмбер играть с другими детьми? - Да. Он запретил ей выходить на улицу во время перемены и заставлял переписывать страницу из Библии. Кпррпган сделал пометку в своих записях. - А Эмбер сказала, почему мистер Харрис поступал так? Блсдсоу легко пожала плечами. - О, очевидно, мистера Харриса не устраивала ее позиция по известному вопросу, и поэтому он решил, что девочка нуждается в более интенсивном обучении. - Это слова Эмбер? - Нет... - Это просто ваша интерпретация? - В общем, да. - Что именно вам сказала Эмбер? - Что мистер Харрис не выпускал ее на улицу па перемене, но заставлял сидеть в классе и переписывать Библию. - Она не высказала предположения, что таким образом ее наказывали за нарушение школьных правил? - Я не сделала такого вывода из ее слов. - Это случилось однажды, на одной перемене, пли происходило постоянно, каждый день? - Не могу сказать точно. - И опять-таки своими глазами вы этого не видели? - Конечно пет. - А кто-нибудь видел? - Послушайте, мистер Харрис, но... - Гм-гм. - Корриган перелестнул страницу своего блокнота. - Давайте поговорим об Эмитист, лошадке. Я правильно назвал имя этой.., э-э-э.., этого второго Я? - 11е знаю. Девочка отождествляет себя с Эмитист, и, насколько я поняла, это действительно лошадка, вымышленный персонаж. - Значит, вы сами сталкивались с Эмитист? Здесь Зиме резко вмешался в разговор: - Извините, мистер Корриган. Я нахожу этот вопрос недостаточно ясным. - Вам ясен вопрос? - спросил Корриган Бледсоу. - Нет. - Вам когда-нибудь приходилось общаться с Эмбер в тот момент, когда она вела себя как Эмитист? Бледсоу невозмутимо пожала плечами: - Конечно. - И вам ничего не показалось странным? - Разумеется нет. У детей, переживших тяжелую травму, часто наблюдается раздвоение личности, они придумывают себе воображаемого друга. Это самое обычное явление. - А о какой серьезной травме идет речь? Миссис Бледсоу постаралась сформулировать ответ поточнее: - Все переживания Эмбер во время ее обучения в христианской школе носили глубоко травмирующий характер: запугивание, ограничение свободы, постоянное давление, навязывание христианских догм... Все это заставило Эмбер создать второе Я для борьбы с трудностями. Мистер Харрис мог должным образом отреагировать на происходящее и устранить истинный источник всех неприятностей Эмбер, но вместо этого он усугубил душевную травму дево

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору