Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Пратчетт Терри. Добрые предзнаменования -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
ил, что получил удар шариком по голове. Он смутно осознавал, что пистолет сильно потяжелел, но будучи слегка сбитым с толку, не понял, почему, пока не направил ее на ученика Нормана Уэверда из Внутреннего Аудита и не нажал на курок. "x x x" -- Не понимаю, что тебя так возмущает, -- горячо сказал Кроули. -- Он хотел получить настоящий пистолет. Ничего он не желал так сильно, как этого. -- И ты его спустил на всех этих незащищенных людей! -- возмутился Азирафаил. -- Нет, -- вздохнул Кроули. -- Не совсем. Я же честен... "x x x" Сотрудники отдела Финансового Планирования лежали лицами в том, что некогда было хаха, вот только очень весело им не было [Дело в том, что haha -- английское название границы сада или парка, рва или канавы, причем видна обычно эта граница только с близкого расстояния. Прим. перев.]. -- Я всегда говорил, нельзя доверять этим парням из Покупки, -- возмущенно говорил Помощник Управляющего По Финансам. -- Гады! Пули отрикошетила от стены над ним. Он быстро прополз к маленькой группке, собравшейся вокруг упавшего Уэверда. -- Ну что? -- спросил он. Помощник Руководящего Раздачей Зарплаты повернул к нему измученное лицо. -- Плохо, -- вздохнул он. -- Почти все пуля пробила. И "Access", и барклаевскую, и обеденную -- всю кучу. -- Да, только Золотой "Америкэн Экспресс" ее остановил, -- кивнул Уэверд. Все взглянули с немым ужасом на кредитную карту, почти насквозь пробитую пулей. -- Почему они это делают? -- спросил один из раздающих зарплаты. Глава Внутреннего Аудита открыл рот, чтобы сказать что-то умное, но не сказал. Каждый когда-то ломается, а его только что ложкой, так сказать, ударили. Двадцать лет работал... Хотел быть художником-дизайнером, но заведующий карьерами слышать об этом не хотел. Двадцать лет двойной проверки Формы БФ18. Двадцать лет крутил ручку проклятого ручного калькулятора, а ведь теперь даже у парней из Предварительного Планирования компьютеры были. И вот теперь по неизвестной причине, возможно, связанной с реорганизацией и желанием убрать всех, кому иначе пенсии платить придется, в него пулями стреляли. Армии паранойи промаршировали за его глазами. Он взглянул на свой пистолет. Сквозь туманы гнева и смятения он увидел, что он был больше и черней, чем выданный ему. И на вес тяжелей... Он нацелил его на куст неподалеку и увидел, как струя пуль разорвала его на куски. А. Так вот что это была за игра. Что ж, кто-то ведь должен победить. Он взглянул на своих людей. -- Ладно, парни, -- вскричал он, -- зададим гадам перцу! "x x x" -- Лично мне так кажется, -- проговорил Кроули, -- никому не нужно на курок нажимать. Он широко и холодно улыбнулся Азирафаилу. -- Пошли, -- бросил он. -- Осмотримся, пока все заняты. "x x x" Пули летали в ночи. Джонатан Паркер, Отделение Покупки, полз сквозь кусты -- и вдруг один из них положил ему на шею руку. Найджел Томпкинс выплюнул изо рта листья рододендрона. -- На работе главное, может, и законы компании, -- прошипел он испачканным в грязи, как и все лицо, ртом, -- а здесь я главный... "x x x" -- Это было подло, -- упрекнул демона Азирафаил, когда они шли по пустым коридорам. -- А что я сделал? Что я сделал? -- спросил Кроули, открывая первые попавшиеся двери. -- Там люди друг в друга стреляют! -- Ну, и это все, да? Они сами это делают. Я им просто помог. Считай это микрокосмом Вселенной. У каждого право выбора. Основы мира, так? Азирафаил злобно на него взглянул. -- Ой, ну ладно! -- убито выдохнул Кроули. -- На самом деле, никто убит не будет. Все чудом выживут... Иначе никакого удовольствия. Азирафаил расслабился. -- Знаешь, Кроули, -- улыбнулся он, просветлев, -- я всегда говорил, что в глубине души ты на самом деле... -- Ну ладно, ну ладно, -- выплюнул Кроули. -- Почему бы тебе это всему благословенному миру это не разболтать? Через некоторое время стали появляться временные союзы. Большинство финансовых департаментов нашли общие интересы, отбросили разницу и вместе напали на Предварительное Планирование. Когда прибыла первая полицейская машина, шестнадцать пуль, пущенных с самых разных мест, попали в радиатор, прежде чем она преодолела половину пути. Еще две сорвали с нее антенну, но они опоздали, опоздали... "x x x" Мэри Ходжэс как раз клала на место телефонную трубку, когда Кроули открыл дверь офиса. -- Это, должно быть, террористы, -- проговорила она взволнованно. -- Или грабители. Она взглянула на вошедшую пару. -- Вы ведь из полиции, не так ли? -- спросила она. Кроули увидел, как ее глаза стали расширяться. Как и у большинства демонов, у него была отличная память на лица -- и он лицо узнавал, даже если прошло десять лет, исчез монашеский головной убор и появилась куча излишнего макияжа. Он щелкнул пальцами. Мэри упала на спинку кресла, лицо ее превратилось в пустую и любезную маску. -- Совершенно это не нужно было, -- буркнул Азирафаил. -- Доброе, -- Кроули взглянул на свои часы, -- утро, мэм, -- говорил он все это напевно. -- Мы -- всего лишь пара сверхъестественных существ, и нам нужно узнать, не знаете ли вы местоположение знаменитого Сына Сатаны. -- Он холодно улыбнулся ангелу. -- Я ее опять разбужу, да? И ты можешь это все ей сказать. -- Ну. Раз уж ты так ставишь вопрос... -- медленно ответил ангел. -- Иногда старые способы лучше всего, -- кивнул Кроули. Он повернулся к впечатляющей женщине. -- Была ты здесь монашкой одиннадцать лет назад? -- спросил он. -- Да, -- отозвалась Мэри. -- Вот! -- улыбнулся Азирафаилу Кроули. -- Видишь? Я знал, что я не ошибся. -- Удача дьявола, -- пробормотал ангел. -- Звали тебя тогда Сестра Говорливая. Или как-то так. -- Болтливая, -- ответила Мэри Ходжэс глухим голосом. -- И помнишь ли ты эпизод с обменом новорожденных малышей? -- продолжал допрос Кроули. Мэри Ходжэс замешкалась. Когда она наконец заговорила, чувствовалось, что она впервые касается воспоминаний, занесенных многолетней пылью. -- Да, -- вот что она сказала. -- И может ли в принципе быть, что что-то не так произошло во время обмена? -- Я не знаю. Кроули секунду подумал. -- Должны не быть записи, -- бросил он. -- Записи всегда есть. Сегодня нет не имеющих их. -- Он гордо глянул на Азирафаила. -- Это была одна из моих лучших идей. -- А, конечно, -- ответила Мэри. -- И где они? -- сладко спросил Азирафаил. -- Сразу после обмена был пожар. Кроули застонал и схватился за голову. -- Хастур был, видно, -- выдохнул он. -- Его стиль. Представляешь, что за народ? И ведь наверняка думал, что очень умен. -- А чего-нибудь не помнишь ли про второго ребенка? -- попытался зайти с другой стороны Азирафаил. -- Помню. -- Скажи мне, пожалуйста. -- У него чудесные маленькие пальчики были. -- А. -- И вообще он был славный, -- задумчиво добавила Мэри Ходжэс. Снаружи послышался вой сирены, внезапно оборвавшийся, когда в нее попала пуля. Азирафаил толкнул Кроули. -- Давай быстрей, -- бросил он. -- Здесь вот-вот будет полно полиции, и я, конечно, буду морально обязан помочь им в их расследовании. -- Он секунду подумал. -- Может, спросить ее, не рожал ли еще кто той ночью, и... Внизу послышался звук бегущих ног. -- Останови их! -- резко проговорил Кроули. -- Нам нужно время! -- Еще одно чудо, и нас уж точно Сверху заметят, -- отозвался Азирафаил. -- Если тебе действительно нужно, чтобы Гавриил или еще кто-то стал разбираться, с чего это сорок полицейских заснули... -- Ладно, -- кивнул Кроули. -- Все. Все. Надо было попробовать. Пошли отсюда. -- Через тридцать секунд ты проснешься, -- сказал Азирафаил находящейся в трансе бывшей монашке, -- увидев до того чудный сон о любимом предмете, и... -- Да, да, отлично, -- вздохнул Кроули. -- Теперь можем идти? "x x x" Никто не заметил их ухода. Полиция была слишком занята -- загоняла сорок переполненных адреналином, страстно желающих драться учащихся, еще недавно желавших выучиться мирной работе управляющих. Три полицейских машины выдолбили в лужайке овраги, и Азирафаил заставил Кроули уступить дорогу первой машине "Скорой помощи", но вот наконец "Бентли" помчался в ночь. Позади горели летний домик и надстройка над ним. -- Да, мы, конечно, в ужасной ситуации бедную женщину оставили, -- вздохнул ангел. -- Думаешь? -- отозвался Кроули, попытался сбить ежа, но промахнулся. -- Попомни мои слова, число заказов удвоится. Если, конечно, она все правильно сделает, разберется со всякими узаканиваниями, правилами. Тренировка с настоящими пистолетами? Желающие в очереди выстроятся. -- Почему ты всегда так циничен? -- Я же сказал. Потому что у меня работа такая. Некоторое время они ехали в тишине. Потом Азирафаил заметил: -- А ведь он должен был бы показаться, а? Мы должны бы были как-то его засечь. -- Не покажется он. Не нам. Защитный камуфляж. Он и знать этого не будет, но его силы его скрывать будут от ищущих оккультных сил. -- Оккультных сил? -- Тебя и меня, -- пояснил Кроули. -- Я вовсе не оккультный, -- поправил Азирафаил. -- Ангелы не оккультные. Мы небесные. -- Неважно, -- резко ответил Кроули, слишком взволнованный, чтобы спорить. -- А как-то еще его найти можно? Кроули пожал плечами. -- Понятия не имею, -- отозвался он. -- Думаешь, у меня какой-нибудь опыт есть в таких делах? Армагеддон лишь раз происходит, знаешь ли. Они его не прогоняют много раз, пока ты правильно все не сделаешь. Ангел уставился на проносящиеся за стеклом живые изгороди. -- Все таким мирным кажется, -- вздохнул он. -- Как все случится, как думаешь? -- Ну, вымирание от ядерного оружия всегда было популярно. Хотя сейчас, надо сказать, большие парни весьма вежливы друг с другом. -- Падение астероида? -- предположил Азирафаил. -- Очень модно в нынешнее время, как я понимаю. Падает в Индийский океан, огромное облако пыли и пара, до свидания, все высшие формы жизни. -- Ух ты, -- поразился Кроули, аккуратно превышая высшую допустимую скорость. Каждая маленькая вещица помогает. -- Да, и подумать об этом трудно, верно? -- мрачно проговорил Азирафаил. -- Да, все высшие формы жизни исчезают, сразу прям... -- Жуть. -- Ничего, только пыль и фундаменталисты. -- Не говори гадости! -- Прости. Не мог удержаться. Они уставились на дорогу. -- Может, какой террорист...? -- начал Азирафаил. -- Не наш, -- откликнулся Кроули. -- И не наш, -- добавил Азирафаил. -- Хотя наши, конечно, борцы за свободу. -- Вот что я тебе скажу, -- бросил Кроули, паля резину на Тадфилдской дороге. -- Пора класть карты на стол. Я тебе наших скажу, если ты мне скажешь ваших. -- Ладно. Ты первый. -- Э, нет. Ты первый. -- Ты же демон. -- Да, но держащий слово демон, надеюсь. Азирафаил назвал пять политических деятелей. Кроули -- шесть. Два имени были в обеих списках. -- Видишь? -- усмехнулся Кроули. -- Я давно уже об этом твержу. Люди -- такие хитрюги! Нельзя ни одному ни на дюйм доверять. -- Но, мне кажется, ни у одного из наших нет больших планов, -- проговорил Азирафаил. -- Лишь маленькие тер... акты политического протеста. -- А, -- грустно отозвался Кроули. -- Ты имеешь в виду, никаких дешевых убийств как у всех? Только обслуживание высшего уровня, каждая пуля выпущена из оружия опытным убийцей? Азирафаил не счел нужным ответить на выпад. -- И что мы теперь собираемся делать? -- Попробуем чуть-чуть поспать -- Тебе не нужен сон. Мне не нужен сон. Зло никогда не спит, и Добродетель всегда бдительна. -- Зло в целом и не спит, может. Но конкретно эта его часть привыкла время от времени голову склонять на подушку. Он уставился на фары. Очень скоро придет время, когда обо сне и подумать нельзя будет. Когда там, Внизу, узнают, что он, лично он, потерял Антихриста, они, наверное, все его отчеты про Испанскую Инквизицию откопают и на нем все попробуют, один за раз, а потом все сразу. Он порылся в отделении для перчаток, достал случайную кассету и вставил ее в проигрыватель. Немного музыки его... У Вельзевула специальный есть демон для меня, для меня... -- Для меня, -- пробормотал Кроули. На мгновение выражение лица Кроули стало отсутствующим. Потом он сдавленно вскрикнул и рванул включатель. -- Конечно, мы можем поручить поиски человеку, -- заметил Азирафаил задумчиво. -- Что? -- отстраненно переспросил Кроули. -- Люди других людей хорошо находят. Тысячи лет это делали. А ребенок -- несомненно человек. Как и... ну, ты знаешь. Он нас он будет скрыт, но другие люди смогут... ну, почувствовать его, может. Или то заметить, о чем мы и подумать не могли бы. -- Не сработает. Он Антихрист! У него есть эта... автоматическая защита, что ли, так? Даже если он этого не знает. Она не позволит людям его подозревать. Не сейчас. Не пока все будет готово. Подозрение с него скатиться, как, как.... то, с чего вода скатывается, -- закончил он некрасиво. -- У тебя есть лучшие идеи? Хоть одна, хоть единственная лучшая идея? -- спросил Азирафаил. -- Нет. -- Ну и все тогда. Может ведь и сработать. Не говори мне, что у тебя нет подходящих к случаю организаций. Я знаю, у меня есть. Посмотрим, смогут ли они что-то найти. -- А что они такого сделать могут, чего мы не можем? -- Ну, для начала они не дадут возможность людям палить друг в друга, они не будут гипнотизировать уважаемых женщин, они... -- Ладно. Ладно. Но у этого шансов меньше, чем у снежка в Аду. Поверь мне, я знаю. Но ничего лучшего я придумать не могу. Кроули повернул на шоссе и направился к Лондону. -- У меня есть... есть некоторая сеть агентов, -- бросил через некоторое время Азирафаил. -- По всей стране. Дисциплинированные солдаты. Вижу, как они ищут. -- У меня, э, есть нечто похожее, -- признался Кроули. -- Ты понимаешь, так ведь, никогда не знаешь, когда пригодятся... -- Надо поставить перед ними цель. Как думаешь, может, стоит им вместе работать? Кроули покачал головой. -- Не думаю, что это хорошая идея, -- откликнулся он. -- Они не слишком сложные личности, с политической точки зрения. -- Тогда каждый проконтактируем со своими людьми и посмотрим, что они смогут. -- Да, стоит попробовать, полагаю, -- кивнул Кроули. -- Не то чтобы у меня, Бог знает, кучи другой работы не было. Его лоб на секунду сморщился, а потом он триумфально ударил по рулю. -- Утки! -- вскричал он. -- Что? -- Вот с чего вода скатывается! Азирафаил тяжело вздохнул. -- Пожалуйста, веди машину, больше ничего не делай, -- проговорил он устало. Они мчались к городу сквозь закат, и играл кассетный проигрыватель "Мессу в Б Минор" И. С. Баха, вокал Ф. Меркьюри. Кроули любил город ранним утром. Его население в это время почти целиком состояло из людей, имеющих приличную работу и настоящие причины там быть, не то что те ненужные миллионы, забивавшие улицы после восьми утра, и улицы были более-менее тихи. На тесной дороге напротив книжного магазина Азирафаила были двойные желтые линии, значащие "парковаться нельзя", но они послушно свернулись, чтоб не было видно, когда "Бентли" подкатил бордюру. -- Ну ладно, -- бросил демон, когда Азирафаил достал свой плащ с заднего сиденья. -- Будем поддерживать связь. Ладно? -- Что это? -- спросил Азирафаил, показывая ему коричневый прямоугольник. Кроули на него сощурился. -- Книга? -- удивился он. -- Не моя. Азирафаил перевернул несколько пожелтевших страниц. В глубине его сознания зазвонили тихие библиографические звоночки. -- Наверное, она принадлежит той юной леди, -- проговорил он медленно. -- Надо было взять ее адрес. -- Слушай, у меня и так достаточно проблем, я не хочу еще и распространения информации, что я возвращаю чужое имущество, -- резко ответил Кроули. Азирафаил дошел до заголовка. Пожалуй, хорошо было, что Кроули не видит выражения его лица. -- Думаю, можно послать на тамошнюю почту, -- говорил Кроули, -- если для тебя это так много значит. Адрес сумасшедшей женщины с велосипедом. Никогда не доверяй женщине, дающей странные имена транспорту... -- Да, да, конечно, -- отозвался ангел. Он нашарил ключи, уронил их на тротуар, поднял, опять уронил и поспешил к двери магазина. -- Будем поддерживать связь, да? -- крикнул Кроули вслед. Азирафаил остановился в процессе поворачивания ключа. -- Что? -- переспросил он. -- А. А. Да. Отлично. Превосходно. И он захлопнул дверь. -- Ладно, -- буркнул Кроули, неожиданно чувствуя себя очень одиноко. "x x x" В долине горел мигающий цвет факела. Книгу в коричневой обложке найти среди коричневых листьев и коричневой воды на дне канавы в коричневой земле в коричневом, ладно, сером свете зари было невозможно. Ее там не было. Анафема попробовала все ей известные методы поиска. Она методично раз за разом сужала в четыре раза область поиска. Она быстро тыкала в папоротник у дороги. Она беззаботно подкрадывалась к нему и краем глаза смотрела в сторону. Она даже попробовала метод, на который все романтические нервы в ее теле надеялись -- театрально сдалась, села и позволила глазам упасть на место в земле, которое, если бы она была в какой-то нормальной истории, содержал бы книгу. Ее там не было. Что значило, как она с самого начала и боялась, что она была, вероятно, на заднем сидении машины, принадлежащей двум согласным чинильщикам велосипедов. Она слышала, как над ней смеются поколения потомков Агнес Наттер. Даже если эти двое настолько честны, чтобы захотеть ее вернуть, они вряд ли будут мучаться, разыскивая домик, который еле видели в темноте. Единственная надежда была на то, что они не знают, что им досталось. У Азирафаила, как и у большинства продавцов из Сохо, специализирующихся на книгах, которые трудно найти, продающих их распознающему знатоку, была задняя комната, но то, что в ней лежало, было гораздо более эзотерично, чем что-либо, обычно находящееся в шуршащем пакете для Покупателя, Знающего, Что Нужно. Он особенно гордился своими книгами пророчеств. Обычно это были первые издания. И каждая была подписана. У него был Роберт Никсон [Полудурок из шестнадцатого века, не связанный с каким-либо президентом США. Прим. авт.], и Марта Цыганка, и Игнатий Сивилла, и Старый Оттвелл Биннс. Нострадамус написал "Другу старому Азирафаилу, с пожеланиями наилучшими", мать Шиптон пролила на его копию напиток; а в ящике с контролируемым климатом в одном из углов был оригинальный свиток, написанный дрожащим почерком Святого Иоанна Богослова Патмосского, чье "Откровение" было вечным бестселлером. Азирафаилу он показался приятным парнем, только очень уж любящим необычные грибы. Чего в коллекции не было, так это копии "Прелестных и аккуратных пророчеств Агнес Безумцер

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору