Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
ьчатую форму,
тимпан нередко украшался скульптурными композициями; тїиїуїн - должностное
лицо с судебно-административной властью, назначаемое князем или
наместником, управляющий, сборщик податей, часто из крестьян; тїоївїаїр -
обоз; тїоїрїкїиї см. слова: бїеїрїеїнїдїеїиї иї пїоїрїшїаїнїе;
тїрїоїпїаїрїь - церковный, певчий стих; тїрїеїхїнїеїфїнїыїй - от слова
нїеїф - внутренняя часть здания, отделенная от других рядами колонн. В
соборах могло быть по нескольку нефов, в данном случае - три; тїуїл,
тїуїлїо - колчан для стрел; тїьїмїа - военный корпус в десять тысяч
воинов.
Уїгїрїы - Венгрия; уїгїоїрїсїкїиїй - венгерский; уїзїоїрїоїчїьїе -
драгоценные, разукрашенные вещи всякого рода (ткани, одежды, ювелирные
изделия и т. п.); уїлїуїс - удел, область; уїшїкїуїйїнїиїк - речной
разбойник.
Фїрїяїгїи - итальянцы; фїрїяїжїсїкїиїй - итальянский.
Чїаїшїнїиїк - княжеский дворцовый чин, виночерпий; чїеїпїа - цепь;
чїеїрївїеїнїсїкїиїеї гїоїрїоїдїа - от названия города Древней Руси Червен,
расположенного в районе Верхнего Побужья, к червенским городам относились
Червен, Сутейск, Владимир, Луческ (Луцк), Перемиль, Всеволож и др.;
чїеїрїнїыїеї кїлїоїбїуїкїи - см. слова: бїеїрїеїнїдїеїиї иї пїоїрїшїаїнїе;
чїуїдїь - см. слової вїеїсїь.
Шїеїсїтїоїпїеїр - палица, булава, кистень; шїмїаїрїтїе - от слова:
шїмїаїрїяїтїи - бросать, бросить; шїуїйїцїа - левая рука.
Хїаїрїаїтїьїя - писчий материал и сама рукопись, грамота; хїаїтїуїнїа
- ханская дочь.
Юїшїмїаїн - панцирь с кольчужными рукавами, спереди на крючках.
Яїтївїяїгїи - одно из литовских племен, жившее между реками Неман и
Нарев, известное по русским летописям с X века; яїсїа - первый свод
монголо-татарского обычного права, не сохранившийся до наших дней и
известный лишь в пересказах других авторов, эти правила и поучения были
обязательными законами Монгольской империи.
__________________________________________________________________________
ИСТОЧНИК ПОЛУЧЕНИЯ ТЕКСТА И ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Загребельный Павло
Смерть в Киеве; Первомост: Романы. / Авториз. пер. с укр. Ивана
Карабутенко; Вступ. статья В. Оскоцкого. - М.: Худож. лит., 1980. 679
с.
С(Укр)2 З-14
Романы известного украинского прозаика Павла Загребельного,
включенные в однотомник, - о Киевской Руси, <Смерть в Киеве>
рассказывает о борьбе Юрия Долгорукова за объединение русских земель
в единое государство, <Первомост> - о построенном Владимиром
Мономахом первом мосте через Днепр. За эти романы П. Загребельный был
удостоен Государственной премии УССР им. Т. Шевченко.
ИБ ј 1705
Авторизованный перевод с украинского ИВАНА КАРАБУТЕНКО
Вступительная статья ВАЛЕНТИНА ОСКОЦКОГО
Художник ЮРИЙ ЛОГВИН
Редактор С. Князева
Художественный редактор С. Данилов
Технический редактор М. Мельникова
Корректоры М. Пастер и Г. Денисов
__________________________________________________________________________
Текст подготовил Ершов В. Г. Дата последней редакции: 04.06.2001
О найденных в тексте ошибках сообщать: mailto:vgershov@chat.ru
Новые редакции текста можно получить на: http://lib.ru/~vgershov