Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
ека - дольше оставаться в
нетопленном и сыром помещении отеля без каминов и калориферов было
немыслимо. Да я и почти сейчас же забыл последние эти недели. Передо мной
почти всякий раз при мысли о Бальбеке воскресало то время, когда по утрам, в
ясную погоду, если я собирался днем на прогулку с Альбертиной и ее
подругами, бабушка по предписанию врача заставляла меня лежать в темноте.
Директор требовал, чтобы на нашем этаже не шумели, и самолично следил за
исполнением своих распоряжений. Свету бывало так много, что я подолгу не
раздвигал широких лиловых занавесей, которые отнеслись ко мне так
неприязненно в первый вечер. Но хотя Франсуаза ежевечерне закалывала их
булавками, чтобы они не пропускали света, откалывать же их только она одна и
умела, хотя она прикрепляла к занавесям и одеяла, и красную кретоновую
скатерть, и куски разных материй, плотно завесить окно ей все-таки не
удавалось, я не оставался в полной темноте, на ковер как бы осыпалась
рдяность лепестков анемона, и я не мог отказать себе в удовольствии хотя бы
на минутку поставить на нее голые ноги. А напротив окна, на не полностью
освещенной стене виднелся в вертикальном положении золотой цилиндр, ничем не
поддерживаемый и двигавшийся медленно, будто огненный столп, ведший евреев в
пустыне. Я снова ложился; по необходимости неподвижный, я получал
воображаемое удовольствие от всего сразу: от игры, от купанья, от ходьбы, от
того, чем мне советовало насладиться утро, и радость моя была так сильна,
что сердце у меня громко стучало, точно заведенная машина, но только не
двигавшаяся, вынужденная развивать скорость на месте, вращаясь вокруг себя.
Я знал, что мои приятельницы на набережной, но не видел, как они идут
мимо неодинаковых звеньев моря, за которым, далеко-далеко, временами, когда
разъяснивалось, был виден высившийся над голубоватыми его гребнями, похожий
на итальянский поселок городок Ривбель, весь, до последнего домика,
явственно различимый в свету. Я не видел моих приятельниц, но - по
долетавшим до моего бельведера выкрикам газетчиков, "газетных служащих", как
величала их Франсуаза, крикам купальщиков и игравших детей, оттенявшим,
вроде крика морских птиц, рокот мягко рассыпавшихся волн, - догадывался, что
они близко, слышал их смех, закутанный, подобно смеху нереид, в мягкий шум
прибоя, достигавший моего слуха. "Мы ждали, не спуститесь ли вы, - говорила
мне вечером Альбертина. - Но ставни у вас не открылись, даже когда начался
концерт". В десять часов, действительно, под моими окнами гремел концерт. В
перерывах, если еще не было отлива, опять до меня доносилось текучее и
неутихающее скольженье валов, которые словно закутывали хрустальными своими
свитками скрипичные каприччо и обрызгивали пеной прерывистые отзвучия
какой-то подводной музыки. Я с нетерпением ждал, когда мне подадут
одеваться. Но вот часы бьют двенадцать, наконец-то является Франсуаза. И все
лето в том самом Бальбеке, куда я так рвался, потому что он представлялся
мне исхлестанным вихрями и заволоченным туманами, стояла такая слепяще
солнечная и такая устойчивая погода, что когда Франсуаза открывала окно, мои
ожидания не обманывала загибавшая за угол наружной стены полоса света,
всегда одной и той же окраски, уже не волновавшей как знамение лета, но
тусклевшей, словно безжизненный, искусственный блеск эмали. И пока Франсуаза
вытаскивала из оконного переплета булавки, отцепляла куски материи и
раздвигала занавески, летний день, который она мне открывала, казался таким
же мертвым, таким же древним, как пышная тысячелетняя мумия, и эту мумию
старая служанка должна была сначала со всеми предосторожностями распеленать,
а потом уже показать ее, набальзамированную, в золотом одеянье.
КОММЕНТАРИИ
Марсель Пруст работал над романом "Под сенью девушек в цвету" (вторая
часть цикла "В поисках утраченного времени") в течение нескольких лет.
Замысел романа относится по меньшей мере к 1909 году, когда создавалась
первая редакция романа "По направлению к Свану". В 1914 году в июньском
номере журнала "Нувель ревю франсез" были напечатаны отрывки из "Под сенью
девушек в цвету" - описание первой поездки героя в Бальбек. В это же время
рукопись книги готовилась к набору у издателя Грассе, выпустившего за год до
этого первую книгу писателя. В период первой мировой войны Пруст напряженно
работает над текстом романа, основательно им переделанного, и в 1918 году
ему удается напечатать книгу у издателя Галлимара. В 1920 году появилось
второе издание романа носящее следы постороннего вмешательства в текст:
усиливающаяся с каждым годом болезнь заставила Пруста отказаться от правки
корректур и все свое время и все свои силы отдать написанию следующих томов
цикла.
Роман "Под сенью девушек в цвету" был встречен критикой в общем
доброжелательно. Можно даже сказать, что книга пользовалась успехом; не
случайно 10 ноября 1919 года ее автору была присуждена Гонкуровская премия,
причем книга Пруста собрала больше голосов, чем конкурировавший с ней
пацифистский роман Ролана Доржелеса "Деревянные кресты".
...получил приглашение в Твикенгем или Бэкингем Пэлес... - В пригороде
Лондона Твикенгеме находилась резиденция графа Парижского (внук Луи-Филиппа
Людовик-Филипп-Альберт Орлеанский; 1838-1894), высланного из Франции в 1886
г., так как он претендовал на престол. Лондонский Бэкингемский дворец был
резиденцией английской королевской семьи.
...он будет часто появляться значительно позднее у "покровительницы" в
замке Распельер. - Замок Распельер, принадлежавший маркизе де Говожо и
снятый г-жой Вердюрен ("покровительница"), часто становится местом действия
следующих частей эпопеи Пруста. Романист поместил этот замок в окрестности
также вымышленного Бальбека.
...до войны-то есть до франко-прусской войны 1870 г.
...в эпоху "16 мая"... - Пруст имеет в виду изменение политического
курса французского правительства: президент республики маршал Мак-Магон
образовал 16 мая 1877 г. кабинет в основном из монархистов-бонапартистов.
Это вызвало оживленные дебаты в Палате депутатов, вынудившей это г. кабинет
подать в отставку (21 ноября 1877 г.).
.. по уплате долгов в Египте... - Имеется в виду деятельность так
называемой Кассы государственного долга в Египте, которая была создана
Англией и Францией в Александрии в 1876 г. В 1879 г. были учреждены
должности двух генеральных контролеров, назначаемых соответственно каждой
страной, принимавшей участие в управлении Египтом.
"Деба" - консервативная парижская газета. Издавалась с 1789 г,
первоначально как отчет о заседаниях Национального собрания (откуда и ее
название), затем превратилась в основной орган консерваторов. Закрыта в 1944
г.
Легуве Эрнест (1807-1903) - французский писатель-драматург, автор
популярной в свое время пьесы "Адриенна Лекуврер". Постоянный секретарь
Французской Академии.
Максим Дюкан (1822-1894) - французский поэт, романист и журналист, друг
Флобера. Нападавший в молодости на академизм и заявлявший себя сторонником
литературного новаторства (и вообще научного и технического прогресса),
Дюкан затем стал членом Французской Академии (1880) и призывал к примирению
с действительностью.
Мезьер Альфред (1826-1915) - французский литератор, автор
историографических работ умеренно республиканского толка.
Клодель Поль (1868-1955) -французский поэт и драматург символистского
направления, автор пьес, проникнутых мистическими идеями: - "Залог",
"Благовещение", "Атласный башмачок", в которых академическая риторика
переплеталась с усложненной символикой.
Баррес Морис (1862-1923) - французский писатель. От символистского
лирического восприятия действительности в своих ранних произведениях он
перешел к культу "национального характера", "родной земли" и т. д.
("Лишенные корней", "Колетт Бодош"), трактуемых в реакционном духе.
Жорж Берри (1852-1915) - французский политический
деятель-республиканец, депутат парламента от Парижа.
Рибо Александр (1842-1923) -французский политический деятель, один из
лидеров партии умеренных республиканцев; занимал посты министра финансов,
министра иностранных дел, премьер-министра (1895, 1917).
Дешанель Поль (1855-1922) - французский политический деятель, один из
вождей республиканской партии в 80-х и 90-х гг. Его отец Эмиль Дешанель
(1819-1904) был также видным антимонархистом.
Моррас Шарль (1868-1952) -французский писатель, один из организаторов
"Аксьон франсез", крайне реакционной организации, и одноименного журнала
(выходил в 1908-1944 гг.), перешедших от последовательного монархизма к
идеям фашизма"
Леон Доде (1867-1942) - французский писатель, сын Альфонса Доде. Л.
Доде был последовательным сторонником" национализма и монархизма; во время
"дела Дрейфуса" занял реакционные позиции. Пруст был долгие годы дружен с Л.
Доде и посвятил ему третью часть своей эпопеи - роман "По направлению к
Германтр (1920).
Феодосий - персонаж, уже встречавшийся на страницах первого романа
Пруста. В этом образе находят черты болгарских князей Александра
Баттенбергского (1857-1893), ставшего болгарским монархом в 1879 г. и
отрекшегося от престола (из-за конфликта с Россией) в 1886 г., и Фердинанда
Саксен-Кобургского (1861-1948), внука Луи-Филиппа, избранного князем в 1887
г. и провозглашенного царем в 1908 г.
Пале-Рояль - театр в Париже, основанный в 1831 г.; в нем ставились в
основном водевили и комедии.
Берма. - В образе этого персонажа Пруста объединились, как полагают,
черты таких знаменитых французских актрис, как Рашель и Сара Бернар, хотя
эти последние также упоминаются на страницах его романов.
"Ревю де Де Монд" - один из популярнейших и влиятельнейших французских
литературных журналов XIX в., придерживавшийся умеренно либерального
направления; выходит с 1829 г.
"Андромаха" - трагедия Расина, созданная в 1667 г.
"Причуды Марианны" - комедия Альфреда де Мюссе. написанная в 1833 г.
"Ты покидаешь нас? Не сетуй на докуку" - стих из трагедии Расина
"Федра" (д. 2, явл. 5).
...к картине Тициана во Фрари... - Речь идет о картине Тициана "Мадонна
Пезаро" (1525-1528), находящейся в венецианской церкви Санта Мария Глориоза
деи Фрари.
...к картинам Карпаччо в Сан Джордже дельи Скьяви. - Пруст имеет в виду
картины венецианского художника Витторе Карпаччо (1450-1525) "Св. Иероним в
келье", "Св. Георгий, поражающий дракона" и др., находящиеся в венецианской
церкви Сан Джордже дельи Скьяви (всего художник выполнил 9 картин для этой
церкви).
"Полусвет" - популярная в свое время комедия французского писателя
Александра Дюма-сына, впервые поставленная в парижском театре "Жимназ" в
1855 г.
...для памятника Юлию II... - Микеланджело работал над надгробием папы
Юлия II с 1513 по 1545 г. Это надгробие, со знаменитой фигурой Моисея,
находится в римской церкви Сан Пьетро ин Винкули.
...создателю гробницы Медичи в Пьетросантских каменоломнях... - Речь
идет о создании знаменитой Капеллы Медичи при флорентийской церкви Сан
Лоренцо. Над осуществлением этого проекта Микеланджело работал с 1520 по
1534 г., так и не доведя его до конца. Пьетросантские мраморные карьеры
находятся в предгорьях Апуанских Альп, южнее знаменитых Каррарских карьеров.
Энона - наперсница Федры в одноименной трагедии Расина.
Ариция - персонаж трагедии Расина, афинская царевна, захваченная в плен
и живущая в доме Тезея.
Ментор - в греческой мифологии друг Одиссея и воспитатель его сына
Телемаха. Ментор стал героем популярного романа французского писателя
Фенелона (1651-1715) "Приключения Телемака" (1699).
Анахарсис - герой древней истории, живший в VI в. до н. э. По
происхождению скиф, он совершил путешествие по Греции и подру^жился с
афинским общественным деятелем Солоном. Французский писатель эпохи
Просвещения аббат Жан-Жак Бартелеми (1716-1795) посвятил ему роман
"Путешествие юного Анахарсиса по Греции" (1788).
Орсейская набережная - набережная в Париже, на которой находится
французское министерство иностранных дел.
Викториа-Ньянца - озеро в Экваториальной Африке, исток Нила.
Русский четырехпроцентный заем - один из займов, предоставленных
Францией царскому правительству в период русско-французского сближения
1888-1894 гг. За этот период Россия получила в виде займов более 3 млрд.
франков.
Ватель - дворецкий принца Конде, покончивший самоубийством (1671) из-за
того, что на обеде, который его хозяин давал в честь Людовика XIV, одно из
блюд оказалось неудачным. Об этом событии подробно рассказывает в своих
письмах французская писательница-эпистолограф г-жа де Севинье (1626-1696).
Вогубер - вымышленный персонаж, французский представитель при короле
Феодосии. Вогубер встречается и в других романах эпопеи Пруста.
Консульта - римский дворец, построенный архитектором Фердинандо Фугой
(1699-1781) в 1737 г.; в этом дворце помещается министерство иностранных дел
Италии.
Дворец Фарнезе - дворец в Риме, построенный по проекту Антонио да
Сангалло Младшего (1485-1546) и законченный Микеланджело. В этом дворце
помещалось посольство Франции.
Галерея Карраччи - галерея во дворце Фарнезе, расписанная в 1597-1604
гг. итальянскими художниками Агостино (1557-1602) и Аннибале (1569-1609)
Карраччи.
Вильгельмштрассе - берлинская улица, на которой находилось министерство
иностранных дел Германии.
Сент-Джеймский кабинет - то есть английское правительство, которое
помещается в Сент-Джеймском дворце, построенном в 1532-1540 гг. и затем
много раз достраивавшемся и перестраивавшемся (особенно после пожара 1809
г.). Хотя этот дворец давно уже перестал служить королевской резиденцией, он
остается символом английского "двора" и правительства.
Певческий мост - мост в Петербурге через Мойку, близ которого
находилось министерство иностранных дел.
Двуглавая монархия - то есть Австро-Венгрия.
Монтечиторио - дворец в Риме, в котором после объединения Италии
помещалась палата депутатов.
Бельплац - площадь в Вене, где помещалось австрийское министерство
иностранных дел.
Барон Луи Жозеф-Доминик (1755-1837) - французский политический деятель,
министр финансов при Людовике XVIII и Луи-Филиппе.
Академия Моральных Наук. - Это учреждение, входящее во Французский
Институт (объединение различных академий), было основано в 1795 г.; в него
входят ученые в области философии, истории, права и экономики. Как и во
Французской Академии, в Академии Моральных Наук 40 постоянных членов.
Эттингены - старинный баварский аристократический род, отдельные члены
которого носили титул герцога.
...человек, отстранивший Бисмарка... - Речь идет о кайзере Вильгельме
II (1859-1941), вынудившем канцлера Бисмарка подать в отставку из-за
разногласий об отношениях с Россией (1890),
Сент-Шапель - церковь в Париже, построена в 1242-1248 гг. архитектором
Пьером де Монтреем. Это шедевр готики (как и упоминаемые соборы Шартра и
Реймса). Церковь пристроена к Дворцу Правосудия.
Турвиль Анн де Котантен (1642-1701) -маршал Франции, видный военный
деятель, командовавший французским флотом во время войн с Англией и
Голландией.
Пудинг Нессельроде. - Дипломат Норпуа называет пудинг именем известного
русского дипломата XIX в. Карла Васильевича Нессельроде (1780-1862),
министра иностранных дел с 1816 по 1856 г.
...что скажет Бресте, если я женюсь на мадмуазель де Монморанси?.. -
Маркиз Аннибал де Бреоте-Консальви, один из поклонников Одетты, часто
фигурирует в романах Пруста. Здесь рядом с этим вымышленным именах названа
старинная французская дворянская фамилия - Монморанси.
Менделисты - то есть последователи известного ученого-генетика Иоганна
Менделя (1822-1884), изучавшего законы наследственности.
...о котором повествуется в мифологии... - В греческой мифологии немало
рассказов о существах, являющихся как бы результатом скрещивания человека с
каким-либо животным, например, о сиренах (девы-рыбы), кентаврах (люди-кони)
и т. д.
Ломени Луи (1815-1878) -французский писатель и литературный критик,
автор "Галереи современных знаменитостей".
...ни "Сен-Марса", ни "Красной печати"... - Пруст имеет в виду
исторический роман Альфреда де Виньи "Сен-Марс", вышедший в 1826 г., и его
же повесть "Красная печать" из книги "Неволя и величие солдата" (1835).
Академия Надписей - научное учреждение, основанное в 1663 г. Кольбером.
Ее 40 постоянных членов являются специалистами в области истории и
археологии.
...прочел в книге Масперо... - Пруст имеет в виду одну из популярных
работ известного французского египтолога Гастона Масперо (1846-1916), его
"Историю народов Востока" (1875), "Этюды по египетской мифологии и
археологии" (1893) и др.
Ассурбанипал - ассирийский царь, правивший в 668-626 гг, до н. э.
Брессан Жан-Батист (1815-1886) - популярный в свое время актер
парижского театра "Комеди Франсез".
Тирон Шарль-Жозеф (1830-1891) - популярный комический актер парижского
театра "Одеон".
"Авантюристка" - популярная стихотворная - комедия Эмиля Ожье
(1820-1889), известного французского буржуазного драматурга второй половины
XIX в., поставленная впервые на сцене "Комеди Франсез" в 1848 г.
"Зять господина Пуарье" - комедия Э. Ожье и Жюля Сандо (1811-1883),
осмеивающая сословные пороки аристократии (поставлена в 1854 г. в парижском
театре "Жимназ").
Легран Поль (1816-1898) - французский актер-мимист, последователь и
ученик Дебюро. Его игра отличалась большой внешней выразительностью.
Пий Х - Мастаи Феррети (1792-1878), папа римский с 1846 г. Он пытался
воспрепятствовать объединению Италии, так как понимал, что оно означало
конец светской власти пап. По его инициативе Вселенский собор 1869-1870 гг.
провозгласил догмат папской непогрешимости.
Распайль Франсуа (1794-1878) - французский ученый-химик и политический
деятель, участник революций 1830 и 1848 гг.
"...вечером, в глуши лесов..." - цитата из стихотворения Альфреда де
Виньи "Рог", написанного в 1825 г.
Габриэль Анж-Жак (1698-1782) - французский архитектор, построивший ряд
значительных зданий в Париже (Военная школа, особняк Крийон на площади
Согласия) и Версале (Малый Трианон, Опера).
Дворец промышленности. - Это обширное здание в Париже строи" лось в
1853-1855 гг. в связи со Всемирной выставкой 1855 г. по проекту архитектора
Вьеля.
Трокадеро - здание в Париже, построенное архитекторами Габриэлем Давиу
(1823-1881) и Бурде в связи со Всемирной выставкой 1878 г.
Порт-Сен-Мартен - триумфальная арка, воздвигнутая в Парижа в предместье
Сен-Мартен в 1675 г. в честь побед короля Людовика XIV.
Порт-Сен-Дени - триумфальная арка, построенная в Париже в предместье
Сен-Дени по проекту архитектора Франсуа Блонделя (1617-1686) в ознаменование
перехода французских войск через Рейн в 1672 г.
"Орфей в аду" - оперетта Ж. Оффенбаха на либретто Кремье, поставленная
впер