Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Пруст Марсель. Под сенью девушек в цвету -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -
ека - дольше оставаться в нетопленном и сыром помещении отеля без каминов и калориферов было немыслимо. Да я и почти сейчас же забыл последние эти недели. Передо мной почти всякий раз при мысли о Бальбеке воскресало то время, когда по утрам, в ясную погоду, если я собирался днем на прогулку с Альбертиной и ее подругами, бабушка по предписанию врача заставляла меня лежать в темноте. Директор требовал, чтобы на нашем этаже не шумели, и самолично следил за исполнением своих распоряжений. Свету бывало так много, что я подолгу не раздвигал широких лиловых занавесей, которые отнеслись ко мне так неприязненно в первый вечер. Но хотя Франсуаза ежевечерне закалывала их булавками, чтобы они не пропускали света, откалывать же их только она одна и умела, хотя она прикрепляла к занавесям и одеяла, и красную кретоновую скатерть, и куски разных материй, плотно завесить окно ей все-таки не удавалось, я не оставался в полной темноте, на ковер как бы осыпалась рдяность лепестков анемона, и я не мог отказать себе в удовольствии хотя бы на минутку поставить на нее голые ноги. А напротив окна, на не полностью освещенной стене виднелся в вертикальном положении золотой цилиндр, ничем не поддерживаемый и двигавшийся медленно, будто огненный столп, ведший евреев в пустыне. Я снова ложился; по необходимости неподвижный, я получал воображаемое удовольствие от всего сразу: от игры, от купанья, от ходьбы, от того, чем мне советовало насладиться утро, и радость моя была так сильна, что сердце у меня громко стучало, точно заведенная машина, но только не двигавшаяся, вынужденная развивать скорость на месте, вращаясь вокруг себя. Я знал, что мои приятельницы на набережной, но не видел, как они идут мимо неодинаковых звеньев моря, за которым, далеко-далеко, временами, когда разъяснивалось, был виден высившийся над голубоватыми его гребнями, похожий на итальянский поселок городок Ривбель, весь, до последнего домика, явственно различимый в свету. Я не видел моих приятельниц, но - по долетавшим до моего бельведера выкрикам газетчиков, "газетных служащих", как величала их Франсуаза, крикам купальщиков и игравших детей, оттенявшим, вроде крика морских птиц, рокот мягко рассыпавшихся волн, - догадывался, что они близко, слышал их смех, закутанный, подобно смеху нереид, в мягкий шум прибоя, достигавший моего слуха. "Мы ждали, не спуститесь ли вы, - говорила мне вечером Альбертина. - Но ставни у вас не открылись, даже когда начался концерт". В десять часов, действительно, под моими окнами гремел концерт. В перерывах, если еще не было отлива, опять до меня доносилось текучее и неутихающее скольженье валов, которые словно закутывали хрустальными своими свитками скрипичные каприччо и обрызгивали пеной прерывистые отзвучия какой-то подводной музыки. Я с нетерпением ждал, когда мне подадут одеваться. Но вот часы бьют двенадцать, наконец-то является Франсуаза. И все лето в том самом Бальбеке, куда я так рвался, потому что он представлялся мне исхлестанным вихрями и заволоченным туманами, стояла такая слепяще солнечная и такая устойчивая погода, что когда Франсуаза открывала окно, мои ожидания не обманывала загибавшая за угол наружной стены полоса света, всегда одной и той же окраски, уже не волновавшей как знамение лета, но тусклевшей, словно безжизненный, искусственный блеск эмали. И пока Франсуаза вытаскивала из оконного переплета булавки, отцепляла куски материи и раздвигала занавески, летний день, который она мне открывала, казался таким же мертвым, таким же древним, как пышная тысячелетняя мумия, и эту мумию старая служанка должна была сначала со всеми предосторожностями распеленать, а потом уже показать ее, набальзамированную, в золотом одеянье. КОММЕНТАРИИ Марсель Пруст работал над романом "Под сенью девушек в цвету" (вторая часть цикла "В поисках утраченного времени") в течение нескольких лет. Замысел романа относится по меньшей мере к 1909 году, когда создавалась первая редакция романа "По направлению к Свану". В 1914 году в июньском номере журнала "Нувель ревю франсез" были напечатаны отрывки из "Под сенью девушек в цвету" - описание первой поездки героя в Бальбек. В это же время рукопись книги готовилась к набору у издателя Грассе, выпустившего за год до этого первую книгу писателя. В период первой мировой войны Пруст напряженно работает над текстом романа, основательно им переделанного, и в 1918 году ему удается напечатать книгу у издателя Галлимара. В 1920 году появилось второе издание романа носящее следы постороннего вмешательства в текст: усиливающаяся с каждым годом болезнь заставила Пруста отказаться от правки корректур и все свое время и все свои силы отдать написанию следующих томов цикла. Роман "Под сенью девушек в цвету" был встречен критикой в общем доброжелательно. Можно даже сказать, что книга пользовалась успехом; не случайно 10 ноября 1919 года ее автору была присуждена Гонкуровская премия, причем книга Пруста собрала больше голосов, чем конкурировавший с ней пацифистский роман Ролана Доржелеса "Деревянные кресты". ...получил приглашение в Твикенгем или Бэкингем Пэлес... - В пригороде Лондона Твикенгеме находилась резиденция графа Парижского (внук Луи-Филиппа Людовик-Филипп-Альберт Орлеанский; 1838-1894), высланного из Франции в 1886 г., так как он претендовал на престол. Лондонский Бэкингемский дворец был резиденцией английской королевской семьи. ...он будет часто появляться значительно позднее у "покровительницы" в замке Распельер. - Замок Распельер, принадлежавший маркизе де Говожо и снятый г-жой Вердюрен ("покровительница"), часто становится местом действия следующих частей эпопеи Пруста. Романист поместил этот замок в окрестности также вымышленного Бальбека. ...до войны-то есть до франко-прусской войны 1870 г. ...в эпоху "16 мая"... - Пруст имеет в виду изменение политического курса французского правительства: президент республики маршал Мак-Магон образовал 16 мая 1877 г. кабинет в основном из монархистов-бонапартистов. Это вызвало оживленные дебаты в Палате депутатов, вынудившей это г. кабинет подать в отставку (21 ноября 1877 г.). .. по уплате долгов в Египте... - Имеется в виду деятельность так называемой Кассы государственного долга в Египте, которая была создана Англией и Францией в Александрии в 1876 г. В 1879 г. были учреждены должности двух генеральных контролеров, назначаемых соответственно каждой страной, принимавшей участие в управлении Египтом. "Деба" - консервативная парижская газета. Издавалась с 1789 г, первоначально как отчет о заседаниях Национального собрания (откуда и ее название), затем превратилась в основной орган консерваторов. Закрыта в 1944 г. Легуве Эрнест (1807-1903) - французский писатель-драматург, автор популярной в свое время пьесы "Адриенна Лекуврер". Постоянный секретарь Французской Академии. Максим Дюкан (1822-1894) - французский поэт, романист и журналист, друг Флобера. Нападавший в молодости на академизм и заявлявший себя сторонником литературного новаторства (и вообще научного и технического прогресса), Дюкан затем стал членом Французской Академии (1880) и призывал к примирению с действительностью. Мезьер Альфред (1826-1915) - французский литератор, автор историографических работ умеренно республиканского толка. Клодель Поль (1868-1955) -французский поэт и драматург символистского направления, автор пьес, проникнутых мистическими идеями: - "Залог", "Благовещение", "Атласный башмачок", в которых академическая риторика переплеталась с усложненной символикой. Баррес Морис (1862-1923) - французский писатель. От символистского лирического восприятия действительности в своих ранних произведениях он перешел к культу "национального характера", "родной земли" и т. д. ("Лишенные корней", "Колетт Бодош"), трактуемых в реакционном духе. Жорж Берри (1852-1915) - французский политический деятель-республиканец, депутат парламента от Парижа. Рибо Александр (1842-1923) -французский политический деятель, один из лидеров партии умеренных республиканцев; занимал посты министра финансов, министра иностранных дел, премьер-министра (1895, 1917). Дешанель Поль (1855-1922) - французский политический деятель, один из вождей республиканской партии в 80-х и 90-х гг. Его отец Эмиль Дешанель (1819-1904) был также видным антимонархистом. Моррас Шарль (1868-1952) -французский писатель, один из организаторов "Аксьон франсез", крайне реакционной организации, и одноименного журнала (выходил в 1908-1944 гг.), перешедших от последовательного монархизма к идеям фашизма" Леон Доде (1867-1942) - французский писатель, сын Альфонса Доде. Л. Доде был последовательным сторонником" национализма и монархизма; во время "дела Дрейфуса" занял реакционные позиции. Пруст был долгие годы дружен с Л. Доде и посвятил ему третью часть своей эпопеи - роман "По направлению к Германтр (1920). Феодосий - персонаж, уже встречавшийся на страницах первого романа Пруста. В этом образе находят черты болгарских князей Александра Баттенбергского (1857-1893), ставшего болгарским монархом в 1879 г. и отрекшегося от престола (из-за конфликта с Россией) в 1886 г., и Фердинанда Саксен-Кобургского (1861-1948), внука Луи-Филиппа, избранного князем в 1887 г. и провозглашенного царем в 1908 г. Пале-Рояль - театр в Париже, основанный в 1831 г.; в нем ставились в основном водевили и комедии. Берма. - В образе этого персонажа Пруста объединились, как полагают, черты таких знаменитых французских актрис, как Рашель и Сара Бернар, хотя эти последние также упоминаются на страницах его романов. "Ревю де Де Монд" - один из популярнейших и влиятельнейших французских литературных журналов XIX в., придерживавшийся умеренно либерального направления; выходит с 1829 г. "Андромаха" - трагедия Расина, созданная в 1667 г. "Причуды Марианны" - комедия Альфреда де Мюссе. написанная в 1833 г. "Ты покидаешь нас? Не сетуй на докуку" - стих из трагедии Расина "Федра" (д. 2, явл. 5). ...к картине Тициана во Фрари... - Речь идет о картине Тициана "Мадонна Пезаро" (1525-1528), находящейся в венецианской церкви Санта Мария Глориоза деи Фрари. ...к картинам Карпаччо в Сан Джордже дельи Скьяви. - Пруст имеет в виду картины венецианского художника Витторе Карпаччо (1450-1525) "Св. Иероним в келье", "Св. Георгий, поражающий дракона" и др., находящиеся в венецианской церкви Сан Джордже дельи Скьяви (всего художник выполнил 9 картин для этой церкви). "Полусвет" - популярная в свое время комедия французского писателя Александра Дюма-сына, впервые поставленная в парижском театре "Жимназ" в 1855 г. ...для памятника Юлию II... - Микеланджело работал над надгробием папы Юлия II с 1513 по 1545 г. Это надгробие, со знаменитой фигурой Моисея, находится в римской церкви Сан Пьетро ин Винкули. ...создателю гробницы Медичи в Пьетросантских каменоломнях... - Речь идет о создании знаменитой Капеллы Медичи при флорентийской церкви Сан Лоренцо. Над осуществлением этого проекта Микеланджело работал с 1520 по 1534 г., так и не доведя его до конца. Пьетросантские мраморные карьеры находятся в предгорьях Апуанских Альп, южнее знаменитых Каррарских карьеров. Энона - наперсница Федры в одноименной трагедии Расина. Ариция - персонаж трагедии Расина, афинская царевна, захваченная в плен и живущая в доме Тезея. Ментор - в греческой мифологии друг Одиссея и воспитатель его сына Телемаха. Ментор стал героем популярного романа французского писателя Фенелона (1651-1715) "Приключения Телемака" (1699). Анахарсис - герой древней истории, живший в VI в. до н. э. По происхождению скиф, он совершил путешествие по Греции и подру^жился с афинским общественным деятелем Солоном. Французский писатель эпохи Просвещения аббат Жан-Жак Бартелеми (1716-1795) посвятил ему роман "Путешествие юного Анахарсиса по Греции" (1788). Орсейская набережная - набережная в Париже, на которой находится французское министерство иностранных дел. Викториа-Ньянца - озеро в Экваториальной Африке, исток Нила. Русский четырехпроцентный заем - один из займов, предоставленных Францией царскому правительству в период русско-французского сближения 1888-1894 гг. За этот период Россия получила в виде займов более 3 млрд. франков. Ватель - дворецкий принца Конде, покончивший самоубийством (1671) из-за того, что на обеде, который его хозяин давал в честь Людовика XIV, одно из блюд оказалось неудачным. Об этом событии подробно рассказывает в своих письмах французская писательница-эпистолограф г-жа де Севинье (1626-1696). Вогубер - вымышленный персонаж, французский представитель при короле Феодосии. Вогубер встречается и в других романах эпопеи Пруста. Консульта - римский дворец, построенный архитектором Фердинандо Фугой (1699-1781) в 1737 г.; в этом дворце помещается министерство иностранных дел Италии. Дворец Фарнезе - дворец в Риме, построенный по проекту Антонио да Сангалло Младшего (1485-1546) и законченный Микеланджело. В этом дворце помещалось посольство Франции. Галерея Карраччи - галерея во дворце Фарнезе, расписанная в 1597-1604 гг. итальянскими художниками Агостино (1557-1602) и Аннибале (1569-1609) Карраччи. Вильгельмштрассе - берлинская улица, на которой находилось министерство иностранных дел Германии. Сент-Джеймский кабинет - то есть английское правительство, которое помещается в Сент-Джеймском дворце, построенном в 1532-1540 гг. и затем много раз достраивавшемся и перестраивавшемся (особенно после пожара 1809 г.). Хотя этот дворец давно уже перестал служить королевской резиденцией, он остается символом английского "двора" и правительства. Певческий мост - мост в Петербурге через Мойку, близ которого находилось министерство иностранных дел. Двуглавая монархия - то есть Австро-Венгрия. Монтечиторио - дворец в Риме, в котором после объединения Италии помещалась палата депутатов. Бельплац - площадь в Вене, где помещалось австрийское министерство иностранных дел. Барон Луи Жозеф-Доминик (1755-1837) - французский политический деятель, министр финансов при Людовике XVIII и Луи-Филиппе. Академия Моральных Наук. - Это учреждение, входящее во Французский Институт (объединение различных академий), было основано в 1795 г.; в него входят ученые в области философии, истории, права и экономики. Как и во Французской Академии, в Академии Моральных Наук 40 постоянных членов. Эттингены - старинный баварский аристократический род, отдельные члены которого носили титул герцога. ...человек, отстранивший Бисмарка... - Речь идет о кайзере Вильгельме II (1859-1941), вынудившем канцлера Бисмарка подать в отставку из-за разногласий об отношениях с Россией (1890), Сент-Шапель - церковь в Париже, построена в 1242-1248 гг. архитектором Пьером де Монтреем. Это шедевр готики (как и упоминаемые соборы Шартра и Реймса). Церковь пристроена к Дворцу Правосудия. Турвиль Анн де Котантен (1642-1701) -маршал Франции, видный военный деятель, командовавший французским флотом во время войн с Англией и Голландией. Пудинг Нессельроде. - Дипломат Норпуа называет пудинг именем известного русского дипломата XIX в. Карла Васильевича Нессельроде (1780-1862), министра иностранных дел с 1816 по 1856 г. ...что скажет Бресте, если я женюсь на мадмуазель де Монморанси?.. - Маркиз Аннибал де Бреоте-Консальви, один из поклонников Одетты, часто фигурирует в романах Пруста. Здесь рядом с этим вымышленным именах названа старинная французская дворянская фамилия - Монморанси. Менделисты - то есть последователи известного ученого-генетика Иоганна Менделя (1822-1884), изучавшего законы наследственности. ...о котором повествуется в мифологии... - В греческой мифологии немало рассказов о существах, являющихся как бы результатом скрещивания человека с каким-либо животным, например, о сиренах (девы-рыбы), кентаврах (люди-кони) и т. д. Ломени Луи (1815-1878) -французский писатель и литературный критик, автор "Галереи современных знаменитостей". ...ни "Сен-Марса", ни "Красной печати"... - Пруст имеет в виду исторический роман Альфреда де Виньи "Сен-Марс", вышедший в 1826 г., и его же повесть "Красная печать" из книги "Неволя и величие солдата" (1835). Академия Надписей - научное учреждение, основанное в 1663 г. Кольбером. Ее 40 постоянных членов являются специалистами в области истории и археологии. ...прочел в книге Масперо... - Пруст имеет в виду одну из популярных работ известного французского египтолога Гастона Масперо (1846-1916), его "Историю народов Востока" (1875), "Этюды по египетской мифологии и археологии" (1893) и др. Ассурбанипал - ассирийский царь, правивший в 668-626 гг, до н. э. Брессан Жан-Батист (1815-1886) - популярный в свое время актер парижского театра "Комеди Франсез". Тирон Шарль-Жозеф (1830-1891) - популярный комический актер парижского театра "Одеон". "Авантюристка" - популярная стихотворная - комедия Эмиля Ожье (1820-1889), известного французского буржуазного драматурга второй половины XIX в., поставленная впервые на сцене "Комеди Франсез" в 1848 г. "Зять господина Пуарье" - комедия Э. Ожье и Жюля Сандо (1811-1883), осмеивающая сословные пороки аристократии (поставлена в 1854 г. в парижском театре "Жимназ"). Легран Поль (1816-1898) - французский актер-мимист, последователь и ученик Дебюро. Его игра отличалась большой внешней выразительностью. Пий Х - Мастаи Феррети (1792-1878), папа римский с 1846 г. Он пытался воспрепятствовать объединению Италии, так как понимал, что оно означало конец светской власти пап. По его инициативе Вселенский собор 1869-1870 гг. провозгласил догмат папской непогрешимости. Распайль Франсуа (1794-1878) - французский ученый-химик и политический деятель, участник революций 1830 и 1848 гг. "...вечером, в глуши лесов..." - цитата из стихотворения Альфреда де Виньи "Рог", написанного в 1825 г. Габриэль Анж-Жак (1698-1782) - французский архитектор, построивший ряд значительных зданий в Париже (Военная школа, особняк Крийон на площади Согласия) и Версале (Малый Трианон, Опера). Дворец промышленности. - Это обширное здание в Париже строи" лось в 1853-1855 гг. в связи со Всемирной выставкой 1855 г. по проекту архитектора Вьеля. Трокадеро - здание в Париже, построенное архитекторами Габриэлем Давиу (1823-1881) и Бурде в связи со Всемирной выставкой 1878 г. Порт-Сен-Мартен - триумфальная арка, воздвигнутая в Парижа в предместье Сен-Мартен в 1675 г. в честь побед короля Людовика XIV. Порт-Сен-Дени - триумфальная арка, построенная в Париже в предместье Сен-Дени по проекту архитектора Франсуа Блонделя (1617-1686) в ознаменование перехода французских войск через Рейн в 1672 г. "Орфей в аду" - оперетта Ж. Оффенбаха на либретто Кремье, поставленная впер

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору