Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
вые в 1858 г. в парижском театре "Буфф-Паризьен"; в новой редакции пьеса
поставлена в 1874 г. театром "Гетэ".
Сен-Симон Луи де Рувруа (1675-1755) - французский политический деятель
и мемуарист. Пруст хорошо знал многотомные "Мемуары" Сен-Симона и не раз
ссылался на них в своих романах.
Сен-Фереоль - аристократическое семейство, восходящее к незаконному
сыну Людовика XIV и мадемуазель де Ла Вальер.
Эвменида - аттическое имя Эриний, богинь мщения в древнегреческой
мифологии.
Берлье Жан-Батист (1843-1911) - французский инженер-строитель, автор
проектов пневматической почты и парижского метрополитена.
...как верующий отстраняет от себя ренанову "Жизнь Иисуса"... - Работы
Эрнеста Ренана (1823-1892), в том числе и его "Жизнь Иисуса" (1863), были
далеки от ортодоксального христианства, и по настоянию церкви философ был
лишен кафедры в Коллеж де Франс.
...подобно упорядоченной вселенной Канта... - Немецкий философ Иммануил
Кант (1724-1804) считал, что картина вселенной упорядочивается при помощи
субъективных форм созерцания - пространства и времени.
Дворец Дария. - Речь идет о дворце персидского царя Дария I (521-486 до
н. э.) в Сузах, раскопанном французскими археологами супругами
Марселем-Огюстом и Жанной Дьельфуа.
Жером Жан-Леон (1824-1904) - французский живописец и скульптор
академического направления, автор псевдоисторических жанровых картин из
античной жизни.
...вопреки теории Вольфа... - Речь идет о теории немецкого филолога
Фридриха Августа Вольфа (1759-1824), утверждавшего, что "Илиада" и "Одиссея"
написаны разными авторами.
"Критика чистого разума" - одна из основных работ Канта, опубликованная
в 1781 г.
"Чужестранец! Иди и расскажи спартанцам!" - Надпись в Фермопильском
ущелье в память о битве, которую вел спартанский царь Леонид (490-480 гг. до
н. э.) и его 300 воинов против персидского войска; спартанцы погибли в
сражении, но не пропустили врага.
Дело Дрейфуса. - Как известно, французский офицер Альфред Дрейфус
(1859-1935), еврей по национальности, был осужден по ложному обвинению в
шпионаже в пользу Германии в 1894 г. Упоминание этого скандального процесса,
разделившего французское общество на два враждебных лагеря, дает возможность
датировать действие романа Пруста первой половиной 90-х гг. прошлого века.
Агентство Гавас - информационное агентство, основанное в 1835 г. в
Париже Шарлем Луи Гавасом для поставок иностранной информации редакциям
парижских газет. В 1879 г. преобразовано в акционерное общество. Агентство
Гавас было крупнейшим буржуазным телеграфным агентством Франции периода
Третьей республики. Просуществовало до 1940 г.
...кузен Бет, "глупый кузен". - Игра слов, основанная на сходном
звучании французского слова "глупый" и имени героини романа Бальзака "Кузина
Бетта". Это как бы перевод в "мужской род" (по аналогии с названием
бальзаковского романа "Кузен Понс") заглавия "Кузины Бетты".
Герцог Шартрский (1840-1910) - брат графа Парижского, внука
Луи-Филиппа.
..."Из Эны". - Это название современного департамента, в который вошли
земли старинных провинций Иль-де-Франс и Пикардии. Аристократы, кичащиеся
древностью своего рода, указывают всегда название провинции, в ко горой жили
их предки, а не департамента, так как до революции 1789 г. никаких
департаментов не существовало.
Гробницы Сен-Дени. - Речь идет об усыпальнице французских королей в
аббатстве Сен-Дени под Парижем; это аббатство было основано в 626 г.
франкским королем Дагобертом I.
Клингсор - волшебник, персонаж немецкого рыцарского романа "Парцифаль"
Вольфрама фон Эшенбаха (нач. XIII в.) и одноименной оперы Р. Вагнера (1882),
написанной на сюжет этого произведения.
...владычество китайской гаммы... - Пруст имеет в виду пентатонику
(пятизвучие), которой в конце века увлекались многие композиторы (например,
Дебюсси); однако пентатоника, воспринимавшаяся как экзотика и архаика лишь
отдаленно напоминает строй китайской музыки.
Арменонвиль - местечко под Парижем в Булонском лесу со знаменитым
рестораном.
Савонарола Джироламо (1452-1498) - итальянский религиозный деятель,
вождь демократического уравнительного еретического движения во Флоренции.
Фра Бартоломео (1469-1517) - итальянский художник флорентийской школы;
был сторонником движения Савонаролы и изобразил последнего на одной из своих
картин.
Беноццо Гоццоли (1420-1497) - итальянский художник флорентийской школы.
Его фреска "Поклонение волхвов" находится в капелле палаццо Медичи-Рикарди
во Флоренции (выполнена в 1459-1460 гг.). На фреске изображены члены семьи
Медичи.
Сарду Викторьен (1831-1908) - популярный французский драматург второй
половины XIX в., автор многочисленных драм и комедий из жизни парижских
буржуа ("Простофили", "Друзья-приятели", "Мушиные лапки" и др).
Коклен Бернар-Констан (1841-1909) - французский актер, особенно
выделявшийся в пьесах драматyргов-клаcсицистов. Выступал в основном на сцене
"Комеди Франсез".
Винтергальтер Франц (1806-1873) - немецкий художник, жанрист и
портретист, работавший главным образом в Париже. Его заказчиками были по
большей части представители аристократии.
Принцесса Матильда (1820-1904) - племянница Наполеона I, дочь его брата
Жерома Бонапарта. В 1840 г. вышла замуж за графа Анатолия Демидова
(1812-1870), с которым вскоре разошлась. Обладая литературным и
художественным вкусом, она дружила с писателями (например, с Мерчме) и даже
участвовала в выставках.
...Наполеон Третий и русский император. - Брак принцессы Матильды и
Луи-Наполеона расстроился в 1839 г. из-за неудачной попытки последнего
свергнуть Луи-Филиппа. Обсуждался также возможный брак принцессы с русским
царем Александром II.
После его статьи про императора... - Статья Ипполита Тэна (1828-1893)
появилась в "Ревю де Де Монд" в 1887 г., тогда как визит Николая II в Париж
состоялся в 1896 г.
Герцогиня Орлеанская Шарлотта - Елизавета Баварская, принцесса
Палатинская (1652-1722) - французская аристократка, письма которой живо
рисуют светское общество времен Людовика XIV.
...уроженки Вюртемберга. - Матерью принцессы Матильды была принцесса
Екатерина Вюртембергская.
...посещения царем Николаем Дома инвалидов. - Это посещение состоялось
7 октября 1896 г. и широко освещалось в печати.
Принц Людовик (1864-1932) - племянник принцессы Матильды, (сын ее брата
Наполеона-Жерома (1822-1891); служил в русской армии.
...компьенских вечеров... - Компьен - город недалеко от Парижа со
старинным замком и парком. В период Второй империи здесь часто собиралось
высшее общество и бывал двор.
Герцог де Гиз Генрих (1550-1588) -французский аристократ, видный
политический деятель эпохи; он претендовал на престол и был убит по
распоряжению короля Генриха III.
Вилар Луи-Эктор (1653-1734) - французский полководец, маршал Франции.
Интересные воспоминания о нем оставил Сен-Симон.
Бришо - персонаж романов Пруста, профессор Сорбонны, один из
завсегдатаев салона Вердюренов
Джордж Элиот (1819-1880) - псевдоним английской писательницы Мэри Анн
Эванс, автора популярных в свое время социальных романов.
Гесперида - в древнегреческой мифологии одна из дочерей Геспера,
божества вечерней звезды; Геспериды сторожили сад с золотыми яблоками (этот
сад находился на крайнем западе земного круга).
Олимпийская метопа - квадратный промежуток на фризе одного из храмов
древнегреческого города Олимпии, раскопки которого проходили на протяжении
всего XIX в.
Эрехтейон - один из храмов Афинского акрополя, воздвигнутый в честь
аттического героя Эрехтея, отождествлявшегося иногда с Посейдоном. Построен
в 421-406 гг. до н. э.
Гегесо - изображение афинянки на стеле V в. до н. э., откопанной в 1870
г.
Керамика - древнее кладбище в Афинах.
Коры - шесть фигур "умоляющих" на южном портике Эрехтейона.
...из дивных орант Акрополя... - то есть фигур молящихся, украшавших
древний Афинский акрополь.
...и помнили только о Пор-Ройяль... - Пруст имеет в виду связь Расина с
аскетическим учением янсенизма, насаждавшегося в монастыре Пор-Ройяль
(основан в 1204 г., переведен в Париж в 1625 г., закрыт в 1709 г. по
распоряжению Людовика XIV).
Когда Расин намекнул при Людовике XIV на Скаррона... - Французский
писатель Поль Скаррон (1610-1660) был мужем Франсуазы д'Обинье, которая
затем, под именем г-жи де Ментенон, была воспитательницей детей Людовика XIV
и многолетней возлюбленной (а потом и тайной женой) короля.
Мелюзина - героиня средневековых легенд (в основном пуатевинских) и
рыцарских романов, фея, принимающая то образ необычайной красавицы, то змеи.
Считалась покровительницей феодального рода Лузиньянов.
...жертва обманчивого сходства, на котором построены "Близнецы"... -
Речь идет о комедии древнеримского драматурга Плавта (ок. 254-184 гг. до н.
э.), сюжет которой построен на необычайном сходстве двух братьев-близнецов.
...подобно очаровательному волхву на фреске Луини... - Речь идет о
фреске итальянского художника миланской школы Бернардино Луини (ок.
1475-после 1533 г.) "Поклонение волхвов" в церкви паломников в Саронно.
Мантенья Андреа (1431-1506) - итальянский художник падуанской школы.
Один из любимых художников Пруста.
"называла ее Рахилью. - Рахиль - героиня библейской мифологии.,
"Рахиль, ты мне дана" - начало популярней арии из оперы Фроманталя
Галеви (1799-1862) "Жидовка" (1835) на слова Скриба.
"Фигаро" - популярная парижская газета; возникла в 1854 г. как
сатирический еженедельник, преобразована в 1866 г. в ежедневную газету.
Направление газеты было официозным.
П.-Ж. Сталь-псевдоним известного парижского издателя Пьера-Жюля Этцеля
(1814-1886). Под этим псевдонимом Этцель публиковал свои популярные книги
для детей.
Лили - героиня серии детских книг Этцеля ("День мадмуазель Лили",
"Путешествие мадмуазель Лили" и др.).
Леспинас Жюли де (1732-1776) - хозяйка популярного литературного салона
и писатель-эпистолограф. В ее салоне часто бывали многие энциклопедисты, а
Даламбер был ее интимным другом. Сначала компаньонка маркизы Марии Дю Дефан
(1697-1780), Леспинас затем организовала свой собственный салон,
соперничавший с салоном Дю Дефан. Это привело к открытой вражде светских
дам.
Анри Гревиль (подлинное имя - Алиса Флери; 1842-1902)популярная в свое
время французская романистка.
"Закон и Пророки" - то есть Ветхий завет.
Magnificat - картина Сандро Боттичелли "Мадонна во славе", выполненная
в 1482-1483 гг. (Флоренция, Уффици).
...как у Весны. - Речь идет о прославленной картине Боттичелли
"Аллегория Весны", написанной в 1477-1478 гг. по заказу Лоренцо
Великолепного для виллы ди Кастелло. В фигуре Весны - прекрасной молодой
женщины в светлой, затканной цветочными узорами одежде - видели сходство с
Симонеттой Каттанео, возлюбленной Джулино Медичи.
"Прыгай в лодку" - так называлась легкая дамская накидка с короткими
рукавами.
"Скучно любить, если у тебя нет больших денег", - сказал Лабрюйер. -
Цитата из книги французского моралиста Лабрюйера (1645-1696) "Характеры"
(глава IV "О сердце", 20). В оригинале: "Грустно любить тому, кто небогат,
кто не может осыпать любимую дарами и сделать ее такой счастливой, чтобы ей
уже нечего было желать". (Перевод Ю. Корнеева и Э. Линецкой.)
Иосиф и фараон в одном лице, я принялся толковать сон - Намек на
известный библейский эпизод: проданный в рабство Иосиф толкует фараону его
сон о семи годах изобилия и семи годах голода в земле Египетской (Бытие, 41,
1-36).
...в праздник "ледяных святых"... - то есть 11 мая. В этот день (когда
отмечаются святая Эстелда и др.) часто случается похолодание и даже
заморозки.
...как тансонвильская крутая тропинка... - Здесь герой вспоминает о
своих детских прогулках "по направлению к Свану" в Комбре, о чем подробно
рассказано в первом романе Пруста. Тансонвиль - имение Свана под Комбре.
Гипатия - легендарная афинянка, прославившаяся как видный философ и
математик (ок. 370-415 гг.). Сравнение г-жи Сван с Гипатией навеяно строками
Леконт де Лидя:
Она одна живет, безгрешна и извечна,
Смерть может разбросать миров дрожащих строй,
Но красота горит, рождаясь бесконечно,
И катятся миры под белою стопой!
(Перевод И. Поступольского)
Антуан де Кастелан (род. 1844) - французский политический деятель, член
парламента.
Адальбер де Монморанси. - Род Монморанси известен по меньшей мере с XII
в. Пруст не раз упоминает в своих книгах членов этого рода, причем далеко не
всегда реально существовавших.
Сен-Лазар - вокзал в Париже.
...как ехала г-жа де Севинье из Парижа в Лориан через Шон и через
Понт-Одемер. - Упоминания этих поездок г-жи де Севинье Пруст нашел в письмах
последней от 2 мая и 12 августа 1689 года и 28 июня 1671 года. Лориан -
город на юге Бретани, в департаменте Морбиан; Шон - городок в Пикардии;
Понт-Одемер - небольшой город в департаменте Эр.
... Легранден так и не дал нам письма к сестре... - О желании родителей
героя получить рекомендательное письмо к сестре Леграндена, живущей в
Бальбеке, говорится в первом романе Пруста.
Сен-Ло - старый французский город на север от Парижа; в нем пользуется
известностью собор Богомагери, памятник поздней готической архитектуры (XIV
в.).
...восторженного путешественника, о котором пишет Рескин. - Пруст
многие годы увлекался творчеством английского писателя-эссэиста и теоретика
искусства Джона Рескина (1819-1900) и в 1900-1906 гг. опубликовал о нем
серию статей.
Шарден Жан-Батист (1699-1779) - французский художник-реалист, в
основном писавший жанровые сцены из жизни небогатых горожан, крестьян и т.
д.
Уистлер Джон (1834-1903) - англо-американский художник, близкий к
импрессионизму, автор многих портретов и жанровых картин.
Анна Бретонская (1477-1514) - жена французских королей Карла VIII и
Людовика XII. Дочь Бретонского герцога, она принесла Бретань в качестве
приданого французской короне.
Регул - политический деятель Древнего Рима, консул с 267 по 256 г. до
н. э. Он славился твердостью характера и верностью своему слову.
"Воспоминания госпожи де Босержан" - Такой книги в действительности не
существовало.
Г-жа де Симьян Полина (1674-1737) - внучка г-жи де Севинье, автор
писем, изданных в 1773 г. Пруст цитирует ее письма 1734-1735 гг.
... Везло или Шартр, Бурж или Бове-это сокращенные названия их главных
церквей. - Пруст перечисляет французские города со знаменитыми соборами
романского или готического стиля - Везле с собором святой Магдалины (нач.
XII в.), Шартр с кафедральным собором XIII в., Бурж с собором XIII в., Бове
с собором XIII в.
Кемперлэ, Понт-Асен - небольшие городки на юге Бретани Понт-Авен был
местом работы многих художников-импрессионистов, в том числе Гогена.
Энкарвиль, Маркувиль, Довиль, Понт-а-Кулевр, Арамбувиль,
Сен-Марс-ле-Вье, Эрмонвиль, Менвиль. - Пруст перечисляет по большей части
реально существующие бретонские города и селения, но также и вымышленные,
чьи названия он образовывает по аналогии с действительно существующими.
Никербокеры - широкие панталоны, застегивающиеся под коленом. Их
надевали обычно при игре в гольф.
...взглядом Миноса, Эака и Радаманта... - то есть взглядом
справедливого, строгого судьи. Эти герои греческой мифологии славились
мудростью своих суждений и, согласно легендам, стали после смерти судьями в
загробном мире.
Дюге-Труэн Рене (1673-1736) - французский моряк; прославился в военных
кампаниях Людовика XIV. Человек добрый и бескорыстный, он был очень любим
простыми матросами. Его статуя есть в бретонском городе Сен-Мало.
Кардинал Ла Балю Жан (1421-1491) - исповедник, затем государственный
секретарь короля Людовика XI. Обвиненный в измене, он провел в заточении
более десяти лет (1469-1480).
Ветиверия - растение, культивируемое в Индии и на Антильских островах;
из его корней добывают благовония.
..."на краю мола" или в "будуаре", как сказано у Бодлера... - Неточные
цитаты из Бодлера; первая - из цикла "Маленькие стихотворения в прозе"
("Порт"), вторая - из "Цветов зла" ("Осенняя мелодия"), где говорится:
Люблю зеленый блеск в глазах с разрезом длинным,
В твоих глазах - но все сегодня горько мне...
И что твоя любовь, твой будуар с камином
В сравнении с лучом, скользнувшим по волне.
(Перевод В. Левика)
Блондина - католическая святая, христианка, замученная в Лионе в 177
г.; она была брошена на съедение диким зверям, но те не тронули свою жертву,
так как были уже сыты; тогда Бландина была растерзана быками.
"Одеон" - театр в Париже, основанный в 1797 г. и просуществовавший,
несмотря на пожар 1819 г., в течение всего XIX в.
Тур д'Аржан - модный ресторан в Париже.
Ранавало III (1862-1917) - королева Мадагаскара с 1883 по 1894 г.,
когда она была свергнута французами и выслана ими в Алжир.
...на фреске "Жизнь Моисея", на которой Сван когда-то узнал ее в облике
дочери Иофора. - Речь идет о фреске Сандро Боттичелли в Сикстинской капелле
в Ватикане, изображающей сцены из жизни библейского патриарха Моисея, в
частности его жену Сепфору, дочь Иофора.
Карно Сади (1837-1894) - французский инженер и политический деятель,
республиканец; избран на пост президента Французской республики в 1887 г.,
убит в Лионе анархистом Казерно в 1894 г.
"Уж не полцарства ли тебе отдать я должен?" - Стих из трагедии Расина
"Эсфирь" (стих 660).
Пятнадцатое августа. - В этот день католическая церковь отмечает
Успение.
Эрцгерцог Рудольф (1858-1889) - сын австрийского императора
Франца-Иосифа; покончил с собой из-за какой-то романтической истории.
...чем Платон - слова Сократа, а Иоанн Богослов - Иисуса. - Как
известно, сочинения Сократа не сохранились; мы знаем о них лишь по
упоминаниям Платона, у которого в диалогах принимает участие в разговорах
Сократ; вполне очевидно, что многие мысли Сократа в этих диалогах приписаны
ему Платоном. Из четырех Евангелий Евангелие от Иоанна считается наименее
точно передающим мысли Иисуса.
...одного из учеников Тициана... - Речь идет об испанском художнике Эль
Греко.
Гюстав Моро (1826-1898) - французский художник, автор пользовавшихся в
свое время шумным успехом картин на античные и библейские сюжеты,
представитель символизма в живописи.
Баронесса д'Анж - персонаж комедии Дюма-сына "Полусвет" (1855).
Матюрен Ренье (1573-1615) - французский поэт-сатирик. "Масетта" - одна
из сатир Ренье, рисующая сатирический портрет старой куртизанки и сводни.
Главконома - нимфа речных вод (нереида), упоминаемая в "Теогонии"
Гесиода (стих 256).
Нартекс - паперть христианского храма.
"Церковь оглашенных" - то есть ц