Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Транквилл Гай. Драмы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -
угой, так, лет шестнадцати. Привел его с собою Парменон. Федрия Эй ты! Сперва мне вот что выясни. Откуда взял Ты это платье? Ты молчишь, урод? Ну что, Заговоришь? Дор Херея приходил. Федрия Что! брат? Дор Да, он. Федpия Когда? Дор Сегодня. Федрия Как давно? Дор Сейчас. Федрия С кем? Дор С Парменоном. Федрия Раньше ж ты не знал его? Дор Нет. Федрия От кого же ты узнал, что брат он мне? Дор 700 Звал Парменон его так. Платье он мне дал. Федрия Пропал я! Дор А мое он на себя надел, И после оба вместе вышли из дому. Пифиада Веришь ли, что не пьяна я и не солгала тебе? Убедился ли в бесчестье девушки? Федрия Прочь, глупая! Как! его словам ты веришь? Пифиада В чем ему мне верить-то? Без него на деле ясно. Федрия (тихо Дору) Отойди чуть-чуть сюда. Слышишь? Ну, еще! Довольно. А скажи мне раз еще, Снял с тебя Херея платье? Дор Да. Федpия И сам надел его? Дор Да. Федрия Взамен тебя сюда был отведен Херея? Дор Да. Федрия О Юпитер! Что за наглость! Что за дерзость! Пифиада Горе мне! 710 Все еще не веришь, как мы гнусно все осмеяны? Федpия Ты ему, конечно, веришь. (Про себя.) Что тут делать? (Тихо Дору.) Слушай, эй! Отопрись. (Громко.) Да выжму ль правду у тебя? Херею ты Видел? Дор Нет. Федpия Он без побоев, вижу, не сознается! Ну, иди сюда за мною! Говорит то да, то нет! Эй, моли меня! Дор Молю я, Федрия! Федpия Иди-ка в дом! Дор Ой! Федрия Не знаю, как иначе прочь уйти прилично мне! Если ты и здесь, бездельник, издеваться вздумаешь Надо мной, конец тебе! (Уходит с Дором) Пифиада Да, да, клянусь, живой не быть; Я уверена, все это шутки Парменоновы! Дориада Да. Пифиада Найду сегодня случай тем же отплатить ему, Дориада! Что ж теперь нам делать? Дориада 720 Ты про девушку? Пифиада Да! Сказать ли, промолчать ли? Доpиада Если только ты с умом - Знать не знаешь, что там было с евнухом и девушкой. Из беды сама так выйдешь, услужишь и ей ты так. Только и скажи "Бежал он!" Пифиада Хорошо. Доpиада Смотри: Хремет! Значит, и Фаида следом. Пифиада Что так? Доpиада Да как мне уйтн, Ссора началась у них там. Пифиада Унеси-ка золото, - Я порасспрошу Хремета, что у них случилося. "СЦЕНА V" Хремет, Пнфиада Хремет Ай, подшутили надо мной! Свалило ведь вино меня! Пока был за столом, казалось мне, трезвее быть нельзя. А встал - ни голова тебя, ни ноги слушать не хотят! Пифиада Хремет! Хремет Кто тут? Ах, Пифиада! Ба, насколько ты милей 730 Сейчас мне кажешься, чем раньше! Пифиада А вот ты, наверное, Сейчас гораздо веселее. Хремет Да, верна пословица: Без Вакха и Цереры и в Венере жару нет... Давно Пришла Фаида? Пифиада Разве уж ушла она от воина? Хремет Давным-давно! Уж целый век! Там ссора поднялась у них. Пифиада Тебя звала с собою? Хремет Нет, кивнула лишь, домой идя. Пифиада Да разве мало этого? Хремет Не знал я, как понять ее. Да кстати воин вразумил: меня он за дверь вытолкнул. Но вот она. И где я перегнал ее? "СЦЕНА VI" Фаида, Хремет, Пифиада Фаида Отбивать ее, наверно, явится он! Пусть придет! 740 Если пальцем хоть коснется, выдеру глаза сейчас же! Хвастовство его и глупость я могу терпеть, покуда На словах оно, а чуть лишь перейдет от слов он к делу, Будет бит. Хремет Фаида! я уж тут давно. Фаида Хремет! тебя я Самого и поджидала, Знаешь ли, что эта ссора Вся из-за тебя случилась? И к тебе все это дело Отношение имеет? Xpемет Как ко мне? Да что такое? Фаида Да, пока тебе старалась я вернуть сестру, все это Претерпеть сейчас пришлось и многое в таком же роде. Хремет Где ж она, сестра? Фаида Да в доме у меня. Хремет Гм... Фаида Что ты это? Так воспитана она, как вас обоих то достойно. Хремет Вот как? Фаида Истинная правда. В дар тебе дарю ее. И с тебя за это ровно ничего не требую. Хремет 750 Ценю твою услугу я, спасибо за нее тебе. Фаида Но, прежде чем принять сестру, смотри не потеряй ее! Именно ее намерен воин у меня отнять. (Пифиаде.) Вынеси сюда шкатулку, где приметы девушки. Хремет Гляди, идет! Пифиада А где она? Фаида Противная! Да в ящике. Xpемет Полчища ведет какие воин на тебя! Смотри! Ой! Фаида Неужто ты так робок, милый мой? Xpемет Ну вот еще! Робок? Я? Нигде на свете не найдешь бесстрашнее! Фаида Так и нужно. Xpемет За кого же, право, ты сочла меня? Фаида Сам подумай: с кем имеешь дело, чужестранец он. 760 Ни влиянья, ни друзей здесь, ни знакомств, как у тебя. Xpемет Знаю это. Все же глупо допустить то, от чего Остеречься можно. - Лучше нам предусмотреть вперед, Чем, обиду получивши, мстить ему. Ты в дом иди. Да и дверь запри, покамест я на форум сбегаю И свидетелей оттуда приведу. Фаида Останься здесь. Xpемет Так же лучше. Фаида Нет, оставь. Xpемет Да я сейчас вернусь. Фaида Хремет! Никакой нужды в них вовсе нет, а так скажи ему, Что она - твоя сестра, мол, потерял малюткою, А теперь признал, и знаки покажи. Пифиада Вот тут они. Фаида Вот, бери. А учинить он вздумает насилие, Привлеки к суду нахала. Понял? Хремет Да, вполне. Фаида Скажи Это все спокойно. Хремет Ладно. Фаида Подбери свой плащ!.. Беда! 770 Сам нуждается в защите будущий защитник мой! "СЦЕНА VII" Фрасон, Гнафон, Санга, Хремет, Фаида, рабы Фpасон Гнафон! Чтоб примирился я с подобным оскорблением! Нет, лучше смерть! Вперед! Зa мной! Донак, Сириск, Сималион! Дом приступом сперва возьму! Гнафон Так! Фрасон Отниму я девушку! Гнафон Отлично! Фрасон А Фаиду изобью! Гнафон Прекрасно! Фрасон Эй, Донак! Ты с ломом? Направляйся в центр. Сималион, на левое Крыло, а ты сюда, Сириск, на правое. Других сюда! А Санга где, центурион, с отрядом воровским? Санга Вот он. Фрасон Бездельник! Как! Ты с губкою? С ней думаешь и в бой идти? Санга С таким военачальником, с таким могучим воинством Без крови не пройдет у нас. Так чем же раны вытереть? Фрасон Другие где? Санга 780 Какие, тьфу, другие? Только Саннион. Дом сторожит. Фрасон Ты их построй. А я за первой линией, Отсюда общий знак подам. Гнафон Вот это дело умное: Построив их, себе нашел местечко безопасное. Фрасон Так делал Пирр. Хремет Гляди, Фаида, что он затевает-то? Дом запереть - тебе совет действительно был правильный. Фаида Поверь, он только с виду храбр, на деле же хвастун пустой; Не бойся! Фpасон (Гнафону) Ты так думаешь? Гнафон Праща бы вот с руки тебе! Из-под прикрытия их бил бы, в бегство обратились бы! Фрасон А! Вот сама Фаида. Гнафон Скоро ринемся на них? Фрасон Постой. Умный все испробует сперва, потом к оружию. Может быть, она без боя все исполнит. Гнафон 790 Что за ум! Каждый раз, с тобою встретясь, ухожу ученее! Фрасон Дай сперва ответ, Фаида: я когда дарил тебе Девушку, не обещала ль ты со мной одним делить Эти дни? Фаида И что же дальше? Фрасон Дальше! на глаза ты мне Привела совсем открыто своего любовника! Фаида Что с ним делать! Фpасон И тихонько от меня бежала с ним. Фаида Вздумалось! Фрасон Отдай Памфилу, или силой сам возьму. Xpемет Как! Тебе отдать? Да тронь лишь! Ах, мер... Гнафон Что ты? Стой! Молчи! Фрасон Ты что тут? Своей не трогать? Xpемет Негодяй! Твоя она? Гнафон Осторожней! С кем бранишься? Ты не знаешь... Xpемет Прочь пошел! 800 Знаешь ли, на что идешь ты? Подними-ка тут скандал! У меня, смотри, попомнишь место это, этот день! Гнафон Жаль тебя! В такой особе наживаешь ты врага! Xpемет Прочь! Не то тебе башку я разобью сейчас!.. Гнафон Вишь, пес, Лается! Фpасон Да кто такой ты? Что тебе угодно тут? До нее тебе какое дело? Xpемет Все узнаешь ты. Первое: она свободна. Фpасон Гм... Хремет Затем - из Аттики Полноправная гражданка. Фрасон Гм... Хремет Она - сестра моя! Фpасон Вишь какой наглец! Хремет Вот, воин, мой тебе последний сказ: Не насильничать над нею! (Фаиде.) Я же за Софроною, За кормилицей отправлюсь, покажу ей знаки все, Фрасон Мне мою же помешаешь тронуть? Хремет Помешаю, да. Повторяю. (Уходит) Гнафон Слышал? Сам он в вора обратил себя, И того с тебя довольно. Фрасон Ты, Фаида, тоже так? Фаида 810 Поищи скорей другого, кто бы дал ответ тебе. (Уходит) Фрасон Что ж теперь мы будем делать? Гнафон Что? Пойдем назад. Сама Ведь придет просить прощенья у тебя. Фрасон

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору