Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шнурре Вольфдитрих. Когда отцовы усы еще были рыжими -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
сквозь мокрые вьюнки на улицу. Над Вайсензее тоже начинало светлеть. В умытом асфальте отражались просветы в облаках, такие синие, что глазам было больно. Я не знал, что теперь делать, я вдруг испугался этой могилы; долго вспоминал я, как отец уходил от меня по лугам, и я увидел его раздвоившимся и подумал: он мог бы идти там вместе с дедушкой. Мне больше не хотелось на кладбище, мне хотелось домой. Казалось, господин Шатцхаузер умеет читать чужие мысли. - Где находится могила, как ее узнать и где ты живешь? Я все ему рассказал. - Брось, - сказал он, - не стоит тебе идти туда. На Конном рынке ты видел жизнь, этого довольно. Кладбище от тебя не уйдет. - А отец?! - воскликнул я. - Он же твердо рассчитывает, что я принесу ему листок! Господин Шатцхаузер прищурил глаза и оглянулся. - Я предложу тебе компромисс, - сказал он. - Видишь ты вон ту стену? - Зеленую? Господин Шатцхаузер кивнул. - Она вся заросла плющом... Лошадь на улице отряхнулась, так что забренчала сбруя. Мне пришлось прислониться к столу, сердце, казалось, выскочит у меня из груди. - Значит, я обману отца! - Со словом "обман" надо обращаться осторожнее, - серьезно проговорил господин Шатцхаузер. - Вспомни ту уродливую лошадь. Что плохого с ней произошло, оттого что я ее выставил красавицей? Ничего. Даже наоборот, ее купили. - А при чем тут листок? - спросил я. - Очень даже при чем, - отвечал господин Шатцхаузер. - Или ты предпочитаешь вообще ничего не принести своему отцу? - Нет, - поспешил сказать я. Господин Шатцхаузер кивнул. - Итак, он должен получить свой листок, хорошо. А будет он теперь, глядя на него, вспоминать своего отца или нет? - Будет, - сказал я. - Ну и...? - проговорил господин Шатцхаузер, подняв ладони кверху. - Разве этого мало? Почему же этот листок плюща непременно должен быть листком с могилы? Почему ты должен идти к этой могиле и приносить ему листок? Почему он посылает своего сына к мертвым?! Господин Шатцхаузер вдруг пришел в страшное возбуждение. Меня очень смутило, что отец как-то виноват передо мной. - Но он же ничего плохого не думал, - пробормотал я. - Конечно, нет, - согласился господин Шатцхаузер. - И все-таки: оставайся в жизни. Возьми этот листок тоже у жизни. Можешь быть уверен: кладбищенский плющ далеко не такой красивый. - Правда, - сказал я, - теперь мне это ясно. - Вот и хорошо. - Господин Шатцхаузер промокнул платком мокрую от дождя голову и снова надел клеенчатую шапку. - Тогда беги скорей к той стене и сорви лист. - Сейчас, - сказал я, - а вы здесь подождете? Господин Шатцхаузер не ответил, взял свою кружку и стал пить. Я помчался во весь дух. Я выбрал для отца очень красивый лист, во всяком случае, из тех, до которых я мог дотянуться, он был самым лучшим. Осторожно держа его, я помчался назад. Еще издали я увидел, что повозка господина Шатцхаузера исчезла. Как жалко, ведь я не успел поблагодарить его за пиво. Я вошел в кафе и спросил, не велел ли господин Шатцхаузер что-нибудь мне передать. - Не-а, - отвечал кельнер. - А вы случайно не можете одолжить мне пустую сигаретную коробку? - спросил я его. С нарочито недовольным видом он долго шарил под стойкой, наконец отыскал одну и протянул мне. Я вложил в нее листок плюща. Это был действительно красивый лист, светло-зеленый, нежный, до блеска промытый дождем. Осторожненько закрыв коробку, я вышел и бегом бросился вниз по улице, по направлению к дому. Сначала я упорно думал, что мне следует быть печальным, и я хотел быть печальным. Но мало-помалу я понял, что это невозможно, ничего у меня не выходит, особенно когда вспоминал господина Шатцхаузера. У меня было так хорошо на душе оттого, что после дождя все вокруг сверкало свежестью и чистотой! От асфальта пахло летом и дегтем, тротуар был как новенький, и во всех окнах отражалось солнце. Оно начинало багроветь, и рабочие на стройке, что на Антонплатп, уже мыли руки, а сторож расставлял фонари вокруг разрытого участка мостовой. Я еще посмотрел, какой фильм идет в "Универсуме". Оказалось, "Кровная месть", это я уже видел. Я немного посидел на ящике с песком возле конечной остановки автобуса, где так упоительно пахло бензином и выхлопными газами, потом я вдруг жутко проголодался и вприпрыжку бросился бежать, сначала по Берлинер-аллее, а дальше по Ледерштрассе, и наконец я был дома. В подворотне я вдруг почувствовал, что сердце у меня вот-вот выпрыгнет из груди, и решил, что слишком быстро бежал. Но когда я шел через двор, оно забилось еще сильнее, а на лестнице мне до того стало худо, что я два раза останавливался. Я позвонил и тут же понял, что все дело в отце. Открыла мне Фрида, она выглядела мрачнее обычного. Почему это я так поздно явился? Я пробормотал, что "встретил Хайни и помог ему сделать уроки", и украдкой взглянул на отца, который, стоя у кухонного окна, наблюдал за стрижами. Я не хотел врать Фриде, но ведь я не знал, рассказал ей отец все как было или нет. Но он ей все уже рассказал, это я понял по ее лицу. - Так, - произнесла она, - значит, шляться невесть где называется "встретить Хайни"? - Он не шлялся, - вступился за меня отец, - я же тебе говорил, он для меня пошел на кладбище. Правда, Бруно? - Ясное дело! - хрипло сказал я. - Собрание, - глухо проговорила Фрида, - было в два часа, сейчас половина восьмого. Неужели нужно пять с половиной часов, чтобы сходить на кладбище? - Ты только подумай, - сказал отец, - ведь он шел из Панков-Хейнерсдорфа. Фрида невозмутимо смотрела на отца. - Ну и что? - Ведь это в первый раз он один выполнял столь важное поручение, - сказал отец. - Его честолюбие требовало, чтобы он все сделал как можно лучше. - Совсем как ты... - протянула Фрида. - Что ты имеешь в виду? - резко спросил отец. - Фокус с твоими часами. - Прошу прощения. - Отец выпрямился, теперь его торс строго вертикально выделялся на фоне вечернего неба, испещренного стрижами. - Может, ты будешь так любезна и уточнишь свои слова. - Уточню. Ты слыхал что-нибудь о ломбарде? Часы там, как правило, берут с удовольствием. Отец задохнулся. - И ты осмелишься утверждать... - Об "осмелиться" не может быть и речи: я утверждаю. Я утверждаю, что своей выдумкой про кражу часов ты хочешь дискредитировать Хейнерсдорфскую коммуну и что часы твои лежат в ломбарде. - Бруно, - убито простонал отец. - Бруно, мальчик мой, ты слышишь? - У меня просто нет слов, - сказал я. - Это ты хорошо придумал, а то сразу все почуют, как от тебя разит спиртным. У отца задергалось левое веко. - Бога ради, что ты сейчас сказала? Фрида сорвала с крючка свою куртку и нахлобучила на голову берет. - Сегодня днем у вас ведь не было ни гроша? Правда? - Да, - прохрипел отец. - Логично. - Фрида открыла дверь. - Ты же ничего не зарабатываешь. - Она повысила голос. - Тогда, может, ты соизволишь мне объяснить, на какие шиши твой сын пьет пиво? - Пиво? - заикаясь, пробормотал отец. - Пиво?.. - Вы притворщики! - закричала вдруг Фрида. - Вы поделили деньги, которые получили за часы, и тайком их пропиваете! Она хлопнула сначала кухонной, а потом и входной дверью, затем мы услышали, как она с проклятиями идет через двор и хлопает калиткой. - Мы еще должны радоваться, - слабым голосом проговорил отец, - что парадная дверь запирается сама собой. - Он опустился на кухонный стул и бессмысленным взглядом уставился на кран. Начинало смеркаться, меж заводских труб засияли две звезды. Из Индра-парка доносились звуки шарманки и чей-то визг. - По поводу Фриды, - вздохнув, сказал отец немного погодя, - скажу только одно: ее утверждения абсолютно необоснованны, и это моя вина, что она их выдвинула. Я не должен был ей рассказывать. Как я тебе уже говорил, этого просто не может быть, чтобы на рабочем собрании украли часы. Он умолк, и я заметил, что он пытается отодвинуть от себя всю эту повседневность. Сердце у меня теперь стучало так громко, что я подумал, отец, наверно, тоже это слышит. Может быть, он и слышал; голос его вдруг смягчился. - А знаешь, я ведь долго еще смотрел тебе вслед. - Когда? - испугался я. - Когда мы расстались. Я так долго смотрел на тебя, пока ты не стал двоиться в солнечном свете. Знаешь, что я тогда думал? - Нет, - выдохнул я, хотя знал это совершенно точно. - Ты помнишь дедушкину фотографию, он там еще маленький? - По-моему, да, - еле выдавил я. Кажется, отец улыбался, но в сумерках я не мог хорошенько разглядеть. - Вот они идут вдвоем, два мальчика, - старый и малый. Смешно, правда? Нет, подумал я. И сказал: - Да, очень. - Я попробовал засмеяться, но это звучало страшно. Минуту отец рассеянно смотрел во двор, где было почти совсем темно. Потом сказал: - Сначала я корил себя, но когда увидел, что вы, так сказать, вдвоем идете на кладбище, мне стало легче. Он замолчал, я понял, он ждет, что я скажу, но я не доверял себе, боялся, что голос мой прозвучит слишком резко. - Конечно, - помедлив, сказал отец, - для тебя это все-таки было непросто. - Ничего, - услышал я свой голос, и так как он прозвучал более или менее нормально, я продолжал: - Ведь это же была не его могила. - Какая прекрасная мысль! - обрадовался отец. - Ты считаешь, дедушка, как маленький мальчик, не умер? - Может быть, - сказал я, - и тот, другой дедушка, тоже не совсем еще умер. - Непонятно, что вдруг на меня наехало, я заговорил совсем иначе, чем обычно. Отец был поражен. - Что ты хочешь этим сказать? - спросил он, немного помедлив, наклонился вперед и в темной кухне попытался заглянуть мне в лицо. - Каждый человек мертв настолько, насколько его умертвили, - произнес я. Теперь я знал, откуда у меня такие мысли, - это были слова господина Шатцхаузера. Я вдруг разозлился на него. Он виноват, что я как упрямый осел сижу тут и причиняю боль своему отцу. Но отец ничего не хотел замечать. - Я не думаю, - сказал он спокойно, - что если человек умер, к этому можно что-то еще прибавить. В лучшем случае можно попытаться что-то еще взвалить на себя. Это было уж слишком, я весь дрожал. Полез в карман, вытащил коробку из-под сигарет, подошел к отцу и положил ее на стол перед ним. - Вот, - сказал я, глотая слезы, - он тут. - Ты действительно его принес! - Отец вдруг перешел на шепот. - Наверно, это самый лучший подарок, который ты мне когда-либо делал! - Он осторожно открыл коробку, с величайшей бережностью вытащил листок и включил свет. Возможно, все повернулось бы по-другому, если бы мы остались в темноте. Но я вдруг увидел его лицо, и это было выше моих сил. Я ударился в такой рев, что поперхнулся и закашлялся. Отец взял меня на руки, похлопывал по спине, носил взад-вперед по кухне и, чтобы меня отвлечь, тоже слегка покашливал. Когда худшее было позади и я уже только беззвучно всхлипывал, отец отнес меня в спальню и положил на кровать, а сам подошел к окну и стал смотреть во двор. Слышно было, как далеко, в Индра-парке, шарманка играла "Ла палома", а где-то в доме кто-то тихонько ей подсвистывал. Уже совсем стемнело, спальню на мгновение вырвал из тьмы косой дрожащий четырехугольник - отсвет лестничного освещения в доме напротив - и снова погас; теперь можно было различить только большой белый гардероб с разбитым Фридиным велосипедом наверху да еще силуэт отца - черный, с опущенными плечами, он выделялся на фоне темно-синего ночного неба. Я еще несколько раз всхлипнул и подумал: взять мне все на себя или свалить на господина Шатцхаузера, и вдруг я понял - это отец свистит. Не знаю почему мне это было больно. - Ты свистишь? - хрипло спросил я. - Я утешаю тебя и себя, - сказал отец. - Мне вдруг стало страшно идти на кладбище, - признался я. Стоя у окна, отец досвистел песню до конца, потом присел на краешек моей кровати. - Откуда же лист? - Со стены одного дома, - сказал я, вконец подавленный. - Это очень важный для меня лист, - прошептал отец немного погодя, - и я хочу его сохранить. - Он встал и откашлялся. - Ты голодный? - Нет, - отвечал я. - Тогда спи. - Хорошо. Я и вправду заснул, слишком я был разбит. Но проспал не очень долго, когда я проснулся, издалека все еще доносились звуки шарманки, а ведь в десять Индра-парк закрывается. Я стал раздумывать, а отчего это я проснулся. Мне показалось, во сне я слышал голоса; но значит я и теперь еще сплю - рядом, в кухне, действительно раздавались голоса. Я узнал глубокий, спокойный голос отца, он говорил очень приглушенно, а другой мужской голос, тоже тихий, говорил что-то очень поспешно, он показался мне странно знакомым. Я сел в постели и прислушался. И тут я узнал его - это был голос господина Шатцхаузера. Я услышал слова отца: - Так вот откуда запах пива. - Я просто хотел выразить ему свою признательность, - объяснял господин Шатцхаузер, - теперь вы меня понимаете? - Я очень хорошо вас понимаю, - сказал отец, - но только за что признательность? - Тут есть причина как внутренняя, так и внешняя. Внешняя довольно банальная. Он помог мне продать лошадь. - Бруно? - изумился отец. - Вы, правда, послали его на кладбище, - сказал господин Шатцхаузер, - но он предпочел сделать вылазку в жизнь, а Конный рынок тоже относится к жизни. Раздался тихий шлепок, видимо, отец хлопнул себя ладонью по лбу. - Правильно! Я же сам сказал ему, что он выйдет к Конному рынку. - Он возбужденно откашлялся. - А вторая причина? Мгновение господин Шатцхаузер молчал. - Тут вам нелегко придется, причина очень сентиментальная. - Тогда я безусловно ее пойму. Теперь стал откашливаться господин Шатцхаузер. - У меня на повозке висит табличка с моим именем... - Допустим, - сказал отец, - да, ну и что?.. - Она была довольно-таки заляпана грязью. - Предположим... - Он начистил ее до блеска, - сказал господин Шатцхаузер, - начистил, потому что ему понравилось имя на ней. Теперь они оба замолчали. Слышно было, как несколько раз звякнула чашка, отец, видимо, вскипятил чай. - Все время, пока мы ехали от Конного рынка до пивной, - сказал господин Шатцхаузер, - я думал, как бы мне его отблагодарить. - Боюсь, что на вашем месте со мной происходило бы то же самое. - Вы добрый и очень отзывчивый человек, - вздохнул господин Шатцхаузер. - Вопрос только в том, - сказал отец, - придумал ли бы я то же, что и вы. - Выяснилось, - проговорил господин Шатцхаузер, - что я панически боюсь могил. И когда я представил себе мальчика на кладбище и заметил, что он чувствует себя виноватым оттого, что на какую-то минуту забыл о дедушке, я сказал себе: лучше всего будет, Арон, если ты избавишь мальчонку от этого и покажешь ему, что жизнь куда важнее смерти. - Тут вы совершенно правы. - Голос отца слегка дрожал. - Я прав по отношению к мальчику, - сказал господин Шатцхаузер, - но по отношению к нам я не прав. И потому-то я, как видите, пришел сюда. - К нам?.. - удивился отец. - Но кто это мы? - Мы с вами, - серьезно ответил господин Шатцхаузер. - Вы и я. - Я пытаюсь следить за вашей мыслью, - сказал отец. - Мы с вами очень похожи, - заявил господин Шатцхаузер. Слышно было, как отодвинули стул, очевидно, отец поклонился. - Вы мне льстите. - Вовсе нет, - пылко заверил его господин Шатцхаузер. - Ведь мы оба не бываем на могилах наших отцов. Отец молчал; я чувствовал, что он пребывает в нерешительности. - Да, да, - настаивал господин Шатцхаузер, - это правда. - Хорошо, - подавленно сказал отец, - а почему?.. Потому что мы слишком любим своих отцов. - По видимости так, - ответил господин Шатцхаузер, - но разве свидетельствует о любви то, что мы забросили отцовские могилы? - Прошу прощения, - сказал отец, растягивая слова, - но, по-моему, вы сейчас сами себе противоречите. Вы же как раз объясняли мальчику, что каждый умерший мертв настолько, насколько его считают мертвым. - Верно, - - согласился господин Шатцхаузер. - Но я же вам говорю: это была версия для ребенка. - А какова же тогда версия для нас? - спросил отец. Господин Шатцхаузер вздохнул. - Это я узнал только сегодня. - Озарение?.. - недоверчиво спросил отец. - Нет. Прозрение, если вам будет угодно. - Я сгораю от любопытства, - холодно сказал отец. Господин Шатцхаузер говорил теперь - так осторожно, словно боялся разбить какое-нибудь из своих слов. - Вы утверждали, что наша сыновняя любовь умаляется, если мы сохраняем для себя только вещественную память? - Вы полагаете, - озадаченно спросил отец, - что мы должны примириться с могилами? - Обязательно, - серьезно сказал господин Шатцхаузер. - Но разве это не значит, - в волнении вскричал отец, - примириться с бренностью? - Именно так, - сказал господин Шатцхаузер. - A любовь к предкам? - возмущенно воскликнул отец. - Как быть с нею? - А все очень хорошо получается, - спокойно проговорил господин Шатцхаузер, - она только выиграет при этом. - Выиграет? - смутился отец. - Она выиграет? - Ну, конечно, - сказал господин Шатцхаузер. - Теперь она наконец сможет, забыв оболочку наших предков, видеть их духовным взором. - Боже правый, - после довольно долгой паузы вымолвил отец. - Кто же вы такой, дружище, что приходите к подобным умозаключениям? - Всего лишь конноторговец Арон Шатцхаузер. Опять отодвинули стул. Очевидно, господин Шатцхаузер встал, и уж наверняка он поклонился отцу. В голосе отца снова послышалось недоверие. - И вы говорите, у вас только сегодня было это... прозрение? - Я обязан им встрече с вашим сыном, - сказал господин Шатцхаузер. - При чем тут опять Бруно? - в изнеможении воскликнул отец. - Только благодаря ему, - спокойно отвечал господин Шатцхаузер, - я вообще додумался пойти на кладбище. Тут уже отец двинул стулом. - Вы... вы были на могиле моего отца? - почти шепотом спросил он. - Сперва я побывал на нашем кладбище, - сказал господин Шатцхаузер. - Первый раз за двадцать лет, можете себе представить? Потом пошел на ваше. Разница между могилами вашего и моего отца очень невелика. На вашей растет плющ и бурьян, а на моей - самшит и трава. - Ладно, - выдавил из себя отец, - вы пошли на могилу вашего уважаемого батюшки, что я могу понять, но моего... Почему? Голос господина Шатцхаузера вдруг зазвучал так же неприветливо, как у Конного рынка, когда он велел мне садиться на козлы. - Мне хотелось исправить свою ошибку, у меня совесть была нечиста. - Бога ради, - воскликнул отец, - и в этом опять виноват Бруно? - Я в этом виноват, - строго проговорил господин Шатцхаузер. - В конце концов ведь это же моя идея, что он должен принести вам фальшивый листок. - Наверное, я во многом виноват перед ним, и это следует исправить, - сказал отец. - А я - перед вами. - Господин Шатцхаузер обстоятельно прокашлялся. - Вот, возьмите, пожалуйста. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору