Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шоу Ирвин. Нищий, вор -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
к началу занятий. - Слава богу, - сухо сказал Рудольф. - Ты хорошо учишься? - Ничего. По французскому лучше всех. - Он усмехнулся. - Уже научил ребят ругаться. - Это им когда-нибудь пригодится, - улыбнулся Рудольф. И более серьезным тоном спросил: - А почему тебе пришлось добираться на попутных машинах? - Из-за отсутствия денег, - ответил Уэсли. - Твоя мать каждый месяц получает на твое содержание довольно приличную сумму, - сказал Рудольфа - Во всяком случае, на один автобусный билет до Нью-Йорка раз в год этих денег вполне хватит. - Она мне не дает ни цента, - сказал Уэсли. - Но я не жалуюсь. Я после школы работаю. Мне хватает. - Да? - усомнился Рудольф. - Это у тебя единственный костюм? - Костюм? Да. Но у меня есть несколько свитеров и джинсов и еще одежда для школы и для работы. А зимой мне дают старый плащ сына мистера Крейлера - он солдат и сейчас во Вьетнаме, - так что я не мерзну. - Придется, пожалуй, написать твоей матери, - заметил Рудольф. - Она не имеет права тратить твои деньги на себя. - Не стоит поднимать шум, дядя Руди, - отозвался Уэсли и осторожно поставил стакан на пол. - И без того у нас хватает разговоров. Мать говорит, что отдаст мне все до последнего цента, если я буду ходить с ней и мистером Крейлером в церковь, как и подобает истинному христианину. - Понятно, - заметил Рудольф. - Вот теперь картина начинает проясняться. - Еще та картинка, а? - Уэсли снова усмехнулся. - Настоящая испанская инквизиция в Индианаполисе! - Я, пожалуй, выпью, - сказал Рудольф. Он встал, подошел к бару, приготовил себе мартини. - Еще пива, Уэсли? - Спасибо. - Уэсли поднял стакан с пола, встал и протянул его Рудольфу. - Хочешь повидаться с Инид? Она на кухне. - Он заметил замешательство Уэсли. - Ее матери здесь нет. Я ведь писал тебе, что мы развелись. - Он раздраженно тряхнул головой. - Или ты и этого письма не получил? - Нет. - Черт побери! Теперь я буду писать тебе до востребования. Неужели тебя не удивляло, что тебе никто не пишет? - Я как-то не задумывался. - А ты сам писал Кролику или Кейт? - Писал раза два, - ответил Уэсли. - Но ответа не получил и бросил писать. Вам что-нибудь про них известно? - Конечно, - ответил Рудольф. Каждый месяц Дуайер присылал ему отчет по расходам на "Клотильду"; он, разумеется, знал, что ее купил Рудольф. Согласно распоряжению судебных властей, яхта была оценена - стоимость ее определили в сто тысяч долларов. Значит, Дуайер не ошибся. Но ни один покупатель не предложил ничего хотя бы приближавшегося к этой сумме. Дуайер отвел яхту на зиму в Сен-Тропез и поставил у причала. - У них все в порядке. Кейт родила тебе брата. Точнее говоря, единокровного брата. - Бедный парень! - вздохнул Уэсли, но все же несколько повеселел. Род продолжается, подумал Рудольф. - Будете писать Кейт, - сказал Уэсли, - напишите, что я как-нибудь смотаюсь в Англию и навещу ее. Получается, что только у моего отца из всей нашей семьи больше одного ребенка. А он мне говорил, что хотел бы иметь пятерых. Знаете, он здорово умел управляться с детьми. - Уэсли смущенно повертел в руках стакан. - Не люблю хвастаться, дядя Руди, но вы посмотрите, что отец сделал из меня. Я, конечно, и сейчас ничего собой не представляю, но, пока он не вытащил меня из военной школы, я же был полным психом. - Да, сейчас тебя психом не назовешь. - Самое главное, - сказал Уэсли, - что я сам себя не чувствую психом. А это уже хорошо. - Еще бы. - Раз мы уже заговорили о детях - можно мне взглянуть на Инид? - Конечно, - обрадовался Рудольф. - Она по-прежнему много болтает? - Да, - ответил Рудольф и повел его на кухню. - Даже больше, чем прежде. Но на этот раз Инид застенчиво молчала, поэтому Уэсли сказал: - Здравствуй, Инид! Я твой кузен Уэсли. Узнала меня? Инид равнодушно посмотрела на него и отвернулась. - Уже поздно, - принялась оправдываться няня. - В это время она начинает капризничать. - Я как-нибудь зайду к вам утром, - сказал Уэсли. В маленькой кухне его по-взрослому низкий голос звучал громко и резко, и Инид закрыла уши руками. - Мисс, ведите себя как следует, - сделала ей замечание няня. - Это я, наверное, слишком громко говорю, - виновато заметил Уэсли, идя вслед за Рудольфом в гостиную. - На судне привыкаешь - приходится перекрикивать и ветер, и море. В гостиной Рудольф налил себе еще мартини, выжал в него ломтик лимона и вдруг почувствовал, как он рад, что Уэсли пришел к нему в гости и захотел повидаться с Инид. Может быть, когда-нибудь в далеком будущем мы снова станем единой семьей. У меня почти нет личной жизни, с грустью подумал он, и ему стало жаль себя. Надо держаться своей семьи. Он одинок, не связан брачными узами - эпизод с Жанной ушел в прошлое и почти забылся, дочь - под надежным присмотром, к тому же она еще в таком возрасте, когда он видит в ней всего лишь прелестную игрушку, так что, едва он начнет общаться со своими племянниками, они станут ему нужнее, чем он им. И все-таки пусть это случится поскорее. - Какая бы причина ни привела тебя в Нью-Йорк, - сказал он взволнованно и приподнял стакан в знак приветствия, - я страшно рад тебя видеть. - Спасибо. - Уэсли, немного смущенный, тоже поднял свой стакан. - Надеюсь, больше в барах не дерешься, - улыбнулся Рудольф. - Не беспокойтесь, - сдержанно отозвался Уэсли. - Я с этим покончил. Хотя, бывает, кулаки так и чешутся. В нашей школе много черных, и они часто дерутся с белыми, а белые - с ними. Меня, наверное, считают трусом. Ну и плевать - переживу. Я получил хороший урок. И потом, когда отец забирал меня из военной школы, я дал ему обещание не драться. И нарушил это обещание только раз. Причем при особых обстоятельствах. - Уэсли мрачно смотрел в стакан: сейчас он казался старше своих лет. - Всего раз. Говорят, каждая собака имеет право один раз кого-нибудь укусить. В память об отце я должен держать свое обещание. Это самое малое, что я... - Он замолк, стиснул зубы. Рудольф испугался, что парнишка вот-вот расплачется. - Конечно, должен, - поспешно сказал он. - А где ты остановился? - В общежитии Христианской ассоциации молодых людей. Там совсем неплохо. - Послушай, - сказал Рудольф, - завтра утром я увожу Инид в Монток к ее матери, а вернусь в воскресенье один. Хочешь прокатиться со мной, подышать морским воздухом?.. - Он замолчал, заметив встревоженный взгляд Уэсли. - Спасибо, - поблагодарил его Уэсли. - С удовольствием, но в другой раз. Мне пора обратно в Индианаполис. - Тебе не придется голосовать. Я дам тебе денег на самолет. - Когда наконец я перестану предлагать людям деньги вместо того, что им на самом деле нужно? - с отчаянием подумал он. - Не стоит, - отказался Уэсли. - По правде говоря, мне даже нравится голосовать. Каких только людей не встретишь! - Нет так нет, - обиженно сказал Рудольф, но осуждать мальчика за нежелание встретиться с Джин и заново пережить в памяти все события он не мог. - Но если хочешь переночевать, - добавил он, - я могу устроить тебя здесь на диване. Комнаты для гостей у нас нет, но мешать тебе никто не будет. - Гостеприимство по-родственному, а не доллары. - Спасибо, - отозвался Уэсли, стараясь не обидеть дядю, - я неплохо устроился в общежитии. - В следующий раз, когда соберешься в Нью-Йорк, предупреди заранее. Тут рядом есть очень приличные отели, и тебе будет там удобно. Сходим в театр или еще куда-нибудь... - Он не договорил. Чего доброго, парень решит, что он подлизывается... - Обязательно, - неуверенно согласился Уэсли. - В следующий раз. А в этот раз, дядя Руди, я хочу поговорить с вами об отце. - Он испытующе вгляделся в Рудольфа. - Мне не довелось близко знать отца. Я встретился с ним мальчишкой, может, я и сейчас мальчишка, но мне хочется узнать, что он был за человек... Понимаете, о чем я говорю? - Пожалуй. - Я составил список людей, знавших отца в разные периоды его жизни, и вы с тетей Гретхен стоите первыми в этом списке. А как же иначе? - Да, конечно. Как же иначе. - Рудольф боялся вопросов, которые ему могут задать, боялся ответов, которые вынужден будет дать этому высокому серьезному юноше. - Когда мы с ним познакомились, - продолжал Уэсли, - я сразу стал смотреть на него как на героя, чуть ли не святого, потому что он так относился ко мне, к Кейт и Дуайеру, и от каждого умел добиться всего, что нужно, ни разу не повысив голоса, и, что бы ни случилось, оставался хозяином положения. Но он ведь не всегда был такой. Я смотрел на него глазами ребенка. Я хочу понять его по-настоящему. Для своего же блага. Это поможет мне понять себя. Каким я хочу стать, что делать в жизни... Извините меня, я совсем запутался... - Он раздраженно передернул широкими плечами. - Не так уж ты далек от истины, - ласково ответил Рудольф. - Я все тебе расскажу... все, что помню. Но сначала нам следует, по-моему, пойти поужинать. - Первая заповедь цивилизации: прошлое подождет. - Против хорошего ужина я не возражаю, - поднимаясь, согласился Уэсли. - В пути я ел что попало, а дома меня кормят... - Он скорчил гримасу. - Мать помешана на растительной пище. Но я же не белка. Дядя Руди, - улыбнулся он, - я только и слышу о том, какой вы богатый. Может, вы угостите меня бифштексом? - На это, пожалуй, моего богатства хватит, - засмеялся Рудольф. - Во всяком случае, несколько раз в году я могу позволить себе такую роскошь. Подожди, я только попрощаюсь с Инид и надену пиджак. Когда он вытаскивал пиджак из стенного шкафа, раздался телефонный звонок. Он поднял трубку. - Алло! - Руди... - услышал он голос Гретхен. - Ты где ужинаешь? - От смущения она всегда становилась довольно резкой и прямолинейной. Они давно не разговаривали, и он меньше всего ожидал ее звонка в пятницу вечером. - Видишь ли... - Он был в нерешительности. - У меня неожиданный гость. Уэсли. Он приехал из Индианаполиса на попутных машинах. Я веду его ужинать. Пойдешь с нами? - Ему нужно о чем-то с тобой поговорить? - разочарованно спросила Гретхен. - Да нет. Во всяком случае, никакого секретного разговора, насколько я знаю, не предвидится. - Мне не хотелось бы мешать вам... - Не говори глупостей, Гретхен. Может, тебе самой нужно о чем-то со мной поговорить? - В прошлый раз, когда они вместе ужинали, Гретхен была расстроена и дала ему понять, что это из-за голливудского режиссера, у которого она работает и с которым то сходится, то расходится. Как его зовут? Кинселла. Эванс Кинселла. Надменный голливудский сукин сын. Только один раз Гретхен повезло с мужчиной, и надо же ему было врезаться на машине в дерево. Она, наверное, и звонит-то из-за этого Кинселлы, но если ей уж так приспичило излить душу, то это можно сделать и после того, как они проводят Уэсли до общежития. - Я позвонила, - сказала Гретхен, - потому что мне сегодня вечером нечего делать. Мой приятель меня обманул. Для разнообразия. - Она невесело рассмеялась. - Вот я и вспомнила, что у меня есть родственники. Хорошо повидаться с родственниками, когда нет других занятий. А как Уэсли? - Ничего, - ответил Рудольф. - Вырос. И такой же серьезный. Даже еще более серьезный. - Что-нибудь случилось? - спросила она. - Не страшнее, чем у нас с тобой, - весело ответил он. - А как он отнесется к моему появлению? - Прекрасно. Он сказал, что мы с тобой первые в списке тех, кого он хочет видеть. - Что это значит? - встревожилась она. - После ужина я тебе все объясню. Парень просит бифштекс. - Он назвал ей ресторан, положил трубку и, надев пиджак, спустился вниз. Уэсли стоял посреди гостиной и осматривался по сторонам. - Знаете, - усмехнулся он, - вот таким, по-моему, и должен быть дом истинного христианина. По дороге к ресторану Рудольф заметил, что Уэсли ходит точь-в-точь как отец: так же горбится, так же угрожающе поводит плечами. В детстве Рудольф думал, что Том нарочно так ходит: пусть все знают, что перед ними вырвавшийся на свободу опасный хищник, и держатся подальше. Повзрослев, Рудольф увидел в этой походке способ самозащиты. Так брат давал понять, чтобы его оставили в покое. Узнав, что Гретхен тоже придет в ресторан, Уэсли обрадовался: - Здорово! Она - блеск, настоящая леди. Не то что эти дамочки, которых мы катали. Деньги у них прямо из ушей сыпались... - Он смешно затряс головой. - Они день и ночь разгуливали полуголые и на всех... плевать хотели. - После двух стаканов пива у него слегка развязался язык. - Знаете, я иногда не могу понять: вот некоторые женщины за всю свою жизнь пальцем не пошевелили, а держатся так, будто им принадлежит весь мир. - Они репетируют перед зеркалом, - сказал Рудольф. - Репетируют перед зеркалом! - расхохотался Уэсли. - Надо запомнить. А тетя Гретхен работает, правда? - Еще как, - ответил Рудольф. - В этом, по-моему, все и дело. Кто не работает, тот дерьмо. Извините за выражение, - спохватился он. - Ничего. - Отец и покрепче выражался, - сказал Уэсли. - Вот некоторые говорят так, будто у них в заднице якорь сидит. Он таких не любил. Он говорил, что крепкие словечки - это одно дело, а похабщина - совсем другое. - Правильно он говорил. - Интересно, подумал Рудольф, который так и не преодолел детской неприязни к ругательствам и всегда тщательно следил за своей речью, а я тоже вхожу в эту категорию людей с якорем в заднице? - Знаете, - продолжал Уэсли. - Кролик очень высокого мнения о вашей сестре. Он сказал мне, что вам следовало бы жениться на ней. - Тут возникли бы определенные затруднения, - возразил Рудольф, - поскольку мы брат и сестра, а я не египетский фараон. - Как это? - не понял Уэсли. - В Древнем Египте у фараонов было принято жениться на сестрах. - Понятно, - отозвался Уэсли. - Я, знаете, не очень-то силен в науках. - Ты еще молодой. - Ага-а, - протянул Уэсли, задумавшись над своей молодостью. Нет, в мальчишке определенно есть хорошие задатки, а теперь Крейлеры получили законное право искоренять и губить их. Это же настоящее преступление! Завтра нужно будет еще раз спросить у Джонни Хита - он и его жена едут с ними в Монток, - нет ли какой-нибудь возможности вырвать мальчишку из рук матери. - Кстати, об образовании, - сказал Рудольф, - ты собираешься в колледж? - Мать говорит, это пустая трата денег, - пожал плечами Уэсли. - Я много читаю, но не то, что велят в школе. Я тут заинтересовался мормонами. Наверное, хотел узнать, почему мать и мистер Крейлер такие - потому, что они мормоны, или сами по себе. - Он усмехнулся. - Я думаю, они мерзкие по природе, а от религии вся дрянь из них так и полезла. Но, - добавил он серьезнее, - религия эта необычная. Мормоны определенно были людьми храбрыми, они пошли наперекор всем Соединенным Штатам, пересекли в своих фургонах половину страны, поселились в пустыне, и пустыня, говорят, зацвела. Но эти их женщины! Смотрю я на свою мать и, клянусь вам, не понимаю, зачем люди женятся! Послушаешь ее десять минут - и всю жизнь просидишь холостяком. И вообще, брак... - Он нахмурился. - Наша семья, например. Вы развелись. Тетя Гретхен развелась, мой отец тоже... В чем тут дело, а? - Не ты первый об этом спрашиваешь, - сказал Рудольф. - Может быть, просто такое сейчас время. Мы меняемся, стараемся приспособиться друг к другу, притереться, и ничего не получается. Наверное, мы к этому не совсем готовы. - У нас в школе есть одна девчонка, - снова нахмурился Уэсли, - хорошенькая, постарше меня. Мы... Ну, мы с ней дурачились в машине на заднем сиденье и у нее дома, когда родителей не было... Раза два... И она уже начала поговаривать о свадьбе. Вижу, ее на этом прямо заклинило. Ну, тогда я перестал с ней встречаться. А вы женитесь еще раз? - И он подозрительно уставился на Рудольфа, словно ожидая, что вот-вот услышит звон свадебных колоколов. - Трудно сказать, - ответил Рудольф. - Пока не собираюсь. - Смешная вещь - религия, - вдруг ни с того ни с сего сказал Уэсли; должно быть, разговор о браке смутил его, и он решил поскорее переменить тему. - Я хочу верить в бога, - серьезно продолжал он. - Кто-то же ведь все это создал, правда? Откуда мы здесь взялись, чем заняты, как все происходит - например, откуда берется воздух, которым мы дышим, вода, которую пьем, пища, которую едим? За последние месяцы я прочитал всю Библию от корки до корки. Ответов там нет - по крайней мере я их не нашел. Милый мой племянник, хотелось сказать Рудольфу, когда твоему дяде было шестнадцать лет, он тоже читал Библию в поисках ответов. И тоже не нашел их. - Во что же верить? - спросил Уэсли. - Вот мормоны говорят, будто бы Джозеф Смит нашел эти медные пластинки и никому не показал. Вы верите? Неужели люди способны верить в такую чушь? - Еще говорят, будто бы Моисей спустился с горы Синай и принес с собой десять заповедей, высеченных богом на камне, - сказал Рудольф, обрадованный тем, что Уэсли не спросил его прямо, верит ли он в бога. - И в течение тысячелетий многие люди верили в эту легенду. - А вы верите? - Нет. - И в школе нас тоже учат таким вещам, от которых просто смех берет. Часами, например, талдычат, что между черными и белыми нет никакой разницы, но стоит только выйти за дверь и пройти один квартал - и оказывается, все совсем не так. Во Франции было по-другому. А может, я сам был другим во Франции. Во Франции мне жилось весело, хотя с языком приходилось нелегко, а в Индианаполисе... - Он пожал плечами. - Большинство учителей, на мой взгляд, законченное дерьмо. Ребята на уроках орут, стреляют шариками из жеваной бумаги, бывает, и ножиками пыряются, а учителя только и делают, что их утихомиривают. Если в колледже то же самое, тогда ну его... - Он вопросительно посмотрел на Рудольфа. - А вы что думаете про колледж? Идти мне туда? - Смотря чем ты хочешь потом заниматься, - осторожно ответил Рудольф, тронутый наивной словоохотливостью Уэсли и верой в то, что дядя не предаст его миру взрослых. - Откуда я знаю? - сказал Уэсли. - То есть я знаю, чего хочу, но я пока не могу об этом никому рассказать. - Тон его вдруг стал холодным. - Например, - продолжал Рудольф, не обращая внимания на эту перемену, - ты кое-что знаешь о море. Тебе оно нравится, правда? - Нравилось, - невесело ответил Уэсли. - Ты можешь пойти в торговый флот. - Кролик говорит, собачья жизнь. - Не обязательно. Неужели работа на "Клотильде" была для Кролика собачьей жизнью? - Нет. - И совсем это не собачья жизнь, если служишь офицером на приличном судне, если станешь капитаном... - Пожалуй. - Здесь, в Нью-Йорке, есть училище торгового флота. По окончании его сразу получаешь офицерское звание. - Понятно, - задумчиво отозвался Уэсли. - Может, стоит об этом поразмыслить. - А я тем временем наведу справки, - сказал Рудольф, - и напишу тебе, о чем узнаю. Только не забудь: теперь я буду писать до востребования. В ожидании Гретхен Рудольф выпил мартини и решил, что теперь самое время поговорить с Уэсли о наследстве. - После уплаты всех налогов и гонорара адвокатам, - сказал Рудольф, - должно остаться немногим более ста тысяч долларов, которые подлежат дележу. - Уэсли и Кейт незачем знать, что это те

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору