Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
ю. Скорей всего, он
вернется в Штаты.
Она кивнула.
- Так я и думала. - Голос ее был тихим и безучастным. - Для него это
лучше. Нечего ему здесь болтаться.
- Напрасно он затеял эту драку, - заметил Рудольф. - Такая глупость! Не
понимаю, что на него нашло.
- Может, он прощался с отцом, - предположила Кейт.
Рудольфу стало стыдно за свои слова, и он промолчал. Он чувствовал себя
так, как в тот день, когда, выйдя из консульства, плакал прямо на улице.
Не мокрые ли у него щеки и сейчас?
- Вы знаете его лучше меня, - наконец отозвался он и решил переменить
тему. - А вы-то сами как? - спросил он, стараясь говорить с участием.
Она сердито хмыкнула.
- Неплохо, насколько это возможно, - ответила она. - Кролик составляет
мне компанию.
Может, им пожениться, подумал Рудольф. Они люди одного толка. Прошли
одну и ту же суровую школу. Составляют друг другу компанию, как она
выразилась.
- А я надеялся, что вы позвоните, - солгал он.
Она подняла глаза, посмотрела на него.
- Я знала, где вас разыскать, - ровным тоном сказала она, - если б
хотела с вами попрощаться.
Кролик принес коньяк и еще два пастиса. Рудольф смотрел, как они
подливают в рюмки воду и пастис становится желтовато-молочным.
- Выпьем за... - Рудольф машинально поднял рюмку. Замолчал, неуверенно
рассмеялся. - Нет, пожалуй, не за что. - Коньяк оказался крепким, и
Рудольф чуть ойкнул, почувствовав, как ему обожгло горло. - Есть новости,
о которых, мне представляется, вам следует знать... - Перестань говорить
так, будто выступаешь перед членами правления, укорил он себя. - Хорошо,
что я застал вас обоих вместе... - И постарался как можно доступнее
объяснить значение того, что сказал ему Хит. Они слушали вежливо, но
равнодушно. Он чуть не закричал: "Неужели вас не интересует ваше
собственное будущее?"
- Мне не хочется быть этим, как его... - тихо сказала Кейт.
- Администратором наследства. - Хит предупредил его, что выбор судьи
падет, по-видимому, именно на нее.
- Администратором наследства, - повторила Кейт. - Я в этом ничего не
понимаю. И кроме того, я собираюсь вернуться в Англию. В Бат. Там у меня
мама, я смогу получить на ребенка пособие, а когда устроюсь на работу,
мама будет его нянчить.
- На какую работу? - спросил Рудольф.
- Я была официанткой в ресторане, пока не откликнулась на зов моря, -
усмехнулась Кейт. - Официантки всегда нужны.
- Когда дела покойного будут улажены, - заметил Рудольф, - останутся
деньги. Вам не обязательно работать.
- А что мне тогда делать? - спросила Кейт. - Весь день смотреть
телевизор? Нет, я не умею зря коптить небо. - Тон ее был вызывающим, она
явно намекала, что считает и его самого, и его женщин такими
небокоптителями. - А если останутся кое-какие деньги - не думаю, что
много, после всех этих адвокатов и прочих, - я отложу их на образование
ребенка. Получит образование, так ей, если будет девочка, может, не
придется, как ее мамаше, прислуживать за столом или гладить дамам платья в
судовой прачечной.
Спорить с ней было бесполезно.
- Если вам что-нибудь понадобится, - уже ни на что не надеясь,
предложил он, - пожалуйста, дайте мне знать.
- Мне ничего не понадобится, - сказала она, снова опустив глаза и вертя
в руках рюмку.
- Как знать, - отозвался Рудольф. - Вдруг вам захочется побывать в
Америке?
- Меня Америка не интересует, - упорствовала она. - В Америке надо мной
будут смеяться.
- А повидаться с Уэсли?
- Пожалуй, - согласилась она. - Но если ему захочется меня видеть, из
Америки в Лондон каждый день летают самолеты.
- Тем не менее, - продолжал Рудольф, стараясь, чтобы в его голосе не
было слышно умоляющих ноток, - пока наследственные дела не закончены, вам
наверняка понадобятся деньги.
- Нет, - отрезала Кейт. - У меня есть сбережения. Я заставляла Тома
платить мне жалованье, как и прежде, хотя мы уже спали в одной постели и
решили пожениться. Я ему говорила: любовь - это одно, а работа - другое. -
После этой гордой декларации своего понимания жизни она наконец подняла
рюмку и сделала несколько глотков.
- Как угодно. - Рудольф не мог скрыть раздражения. - Вы так говорите,
будто я ваш злейший враг.
Она уставилась на него пустыми глазами мексиканской крестьянки.
- Разве я сказала вам что-нибудь такое, из чего можно заключить, что я
считаю вас своим врагом? Вот Кролик не даст соврать.
- Я, по правде говоря, не очень-то прислушивался, - смущенно отозвался
Дуайер. - И ничего сказать не могу.
- А вам? - Рудольф повернулся к нему. - Вам тоже не нужны деньги?
- Я всегда умел экономить, - ответил Дуайер. - Том часто дразнил меня
жмотом и сквалыгой. Спасибо, но деньги у меня есть.
Потерпев полное поражение, Рудольф допил коньяк.
- Дайте мне хоть свои адреса, - попросил он. - Чтобы я мог поддерживать
с вами контакт.
- Оставьте здесь, в порту, адрес Уэсли, - сказала Кейт. - Я буду сюда
писать время от времени, и ему перешлют открытку. Должна же я сообщить ему
- брату него или сестра.
- Я еще не знаю, где будет Уэсли, - сказал Рудольф. Он охрип. У него
саднило в горле от коньяка и от усилий, которые пришлось приложить для
беседы с этими упрямцами. - Пишите на мой адрес, а я постараюсь передать
письмо ему.
Кент долго смотрела на него, потом снова поднесла рюмку ко рту и
сделала несколько глотков.
- Мне бы не хотелось, чтобы ваша жена читала мои письма, - заявила она,
ставя рюмку на стол.
- Моя жена не вскрывает адресованных мне писем, - ответил Рудольф. Он
уже с трудом сдерживался.
- Слава богу, хоть на это у нее хватает порядочности, - отозвалась
Кейт, и в глазах у нее зажегся зловещий огонек. Или ему показалось?
- Я пытаюсь лишь помочь, - устало сказал Рудольф. - Я чувствую себя
обязанным... - Он замолчал, но было уже поздно.
- Очень вам признательна, - ответила Кейт, - но мне вы ничем не
обязаны.
- Пожалуй, не стоит говорить об этом, мистер... Руди, - вмешался
Дуайер.
- Ладно, не будем. Я пробуду в Антибе еще по меньшей мере неделю. Когда
вы возвращаетесь в Англию, Кейт?
Кейт разгладила платье на коленях.
- Как только соберу вещи.
Рудольфу вспомнился ее единственный потрепанный чемодан из
искусственной кожи, который вынес с "Клотильды" Уэсли. Чтобы собрать вещи,
ей, наверное, требуется минут пятнадцать, не более.
- Сколько, по-вашему, это займет времени? - терпеливо переспросил
Рудольф.
- Трудно сказать, - ответила Кейт. - Неделю. Две. Мне нужно кое с кем
попрощаться.
- Но у меня по крайней мере должен быть ваш адрес, - не сдавался
Рудольф. - Вдруг понадобится подписать у нотариуса какую-нибудь бумагу...
- Кролик знает, где я живу, - ответила она.
- Кейт, - тихо сказал Рудольф, - я хочу быть вашим другом.
- Дайте мне время, - кивнув, сурово отозвалась она.
Тогда, в кают-компании "Клотильды", она просто ничего не чувствовала, а
потому и поцеловала его на прощание. За эту неделю она озлобилась. Но
разве она виновата?
- А вы? - повернулся Рудольф к Дуайеру. - Сколько вы пробудете в
Антибе?
- Вам это лучше знать, Руди, - ответил Дуайер. - Я буду на "Клотильде",
пока меня не прогонят. На днях привезут новый вал и новый винт, потом ей
придется постоять в доке дня три, самое меньшее, если, конечно, к тому
времени выплатят страховку... Знаете что: если хотите сделать доброе дело,
помогите получить страховку, а? На них надо нажать, иначе они будут тянуть
без конца. А вы лучше меня умеете с ними разговаривать. Поэтому если...
- Идите вы к черту с вашей страховкой, - не выдержал наконец Рудольф. -
Сами ею занимайтесь.
- Не к чему кричать на Кролика, - спокойно заметила Кейт. - Он просто
хочет привести судно в порядок, чтобы, когда будете продавать, оно не
казалось трухлявой посудиной.
- Извините, - сказал Рудольф. - У меня за это время было столько
всего...
- Конечно, конечно, - согласилась Кейт. По тону не поймешь, всерьез она
говорит или иронизирует.
- Мне пора в отель, - Рудольф встал. - Сколько я должен?
- Да что вы, что вы? - заспешил Дуайер. - Я заплачу.
- Буду держать вас в курсе дела, - пообещал Рудольф.
- Очень любезно с вашей стороны, - ответил Дуайер. - Мне бы хотелось
повидаться с Уэсли перед отъездом.
- Тогда вам придется приехать в аэропорт, - сказал Рудольф. - Его
привезут туда прямо из тюрьмы. В сопровождении полицейского.
- Французские полицейские! - усмехнулся Дуайер. - Из их рук нелегко
выбраться. Передайте Уэсли, что я буду в аэропорту.
- Всего вам хорошего, - попрощался Рудольф. - Будьте здоровы.
Они ничего не ответили, сидели молча - рюмки стояли на столе, - теперь
уже в тени, потому что солнце, уходя на запад, скрылось за зданием на
другой стороне улицы. Рудольф помахал им рукой и зашагал к туристскому
агентству, чтобы купить три билета на завтрашний рейс.
Муж с женой - им и вправду следовало бы пожениться. "Что со мной такое?
- с горечью размышлял он, проходя мимо антикварных магазинов, сырных лавок
и газетных киосков. - Откуда у меня такая уверенность, что я могу обо всех
заботиться? Решительно обо всех. Я похож на глупую гончую на собачьих
бегах. Как только я чую ответственность - мою, не мою, любого человека, -
я начинаю гнаться за ней, как собака гонится за механическим зайцем, даже
если заранее знает, что не может его поймать. Какой болезнью я заразился
еще в молодости? Суетностью? Тщеславием? Боязнью не понравиться
окружающим? Это что, вместо религии? Хорошо, что мне не пришлось
участвовать в войне: меня убили бы в первый же день собственные солдаты,
застрелили бы за то, что помешал им отступить или вызвался пойти за
боеприпасами для попавшего в засаду орудия. В следующем году, - наказал он
себе, - надо будет научиться посылать всех и каждого подальше".
6
Из записной книжки Билли Эббота (1968):
"Моника меня сегодня сбила с толку. Она проверяла текст речи, которую
переводила с французского на английский, и вдруг, подняв глаза, сказала:
"Я только что заметила, что и в английском и во французском языках, да и в
большинстве других тоже, глаголы "иметь", "быть", "идти" и "умереть" все
неправильные. Из них лишь глагол "умереть" спрягается более или менее по
правилам. А это значит, что человечество чувствует себя неуверенно в самых
своих основных действиях: существовании, обладании, движении, смерти. Что
оно пытается отказаться, избавиться, уйти от наиболее активной
деятельности. А вот глагол "убивать" - правильный глагол. Тут все ясно и
определенно. Как по-твоему, есть в этом смысл?"
Я сказал: хорошо, что я не переводчик. Но ее мысль меня заставила
задуматься, и я полночи не спал, размышляя о себе и о своем отношении к
языкам".
Вернувшись в отель, Рудольф застал Гретхен в баре. Она пила коктейль и
беседовала с молодым человеком в теннисном костюме. В последние дни она
довольно много пьет, что для нее вовсе не характерно, и заговаривает с
первыми попавшимися мужчинами, что, с усмешкой подумал Рудольф, для нее
весьма характерно. Действительно ли он слышал ночью за дверью тихие шаги в
сторону ее номера? Но, вспомнив Ниццу, он подумал, что вряд ли имеет право
упрекать ее. Собственно, а почему бы ей и не искать развлечений, если они
помогают избавиться от одиночества?
- Позвольте представить вам моего брата Рудольфа Джордаха, - сказала
она, когда Рудольф подошел к столику, за которым они сидели. - Бэзил... Я
забыла вашу фамилию, милый.
Наверное, выпила уже не меньше трех коктейлей, подумал Рудольф, если
называет "милым" человека, чью фамилию не в силах вспомнить.
Молодой человек встал. Он был высокий, стройный, похожий на актера, с
крашеными волосами, довольно смазливый.
- Берлинг, - чуть поклонившись, отрекомендовался молодой человек. -
Ваша сестра рассказывала мне о вас.
Берлинг, Бэзил Берлинг, думал Рудольф, кивнув в ответ. Кто этот Бэзил
Берлинг? Англичанин, вероятно, судя по произношению.
- Не присядете ли с нами? - спросил Бэзил Берлинг.
- Только на минуту, - не слишком любезно отозвался Рудольф. - Нам с
сестрой нужно кое-что обсудить.
- Мой брат - большой любитель обсуждений, - вставила Гретхен. - Не
вздумайте с ним что-либо обсуждать.
Нет, не три, а четыре коктейля, решил Рудольф.
Подошел официант.
- Что вы будете пить, сэр? - почтительно спросил Бэзил Берлинг, член
английского профсоюза актеров; он, несомненно, много работал над речью,
понимая, что кончил посредственную школу.
- То же, что и вы, - ответил Рудольф.
- Три раза то же самое, - сказал Бэзил Берлинг официанту.
- Он хочет меня споить, - пожаловалась Гретхен.
- Вижу.
- Рудольф - главный трезвенник в нашей семье, - скорчила гримасу
Гретхен.
- Кому-то ведь надо им быть.
- О господи, сейчас начнется, - вздохнула Гретхен. - Бэзил... Как, вы
сказали, ваша фамилия, милый?..
Она больше притворяется, подумал Рудольф. Чтобы позлить меня. Я сегодня
у всех на прицеле.
- Берлинг, - так же почтительно повторил молодой человек.
- Мистер Берлинг - актер, - сказала Гретхен. - Подумать только, какое
совпадение, - полунаивно-полупьяно восхищалась она, - совершенно случайно
встретились здесь, в баре, на краю света, и выясняется, что мы оба
работаем в кино, а? - Передразнивая молодого человека, она старалась
говорить на английский манер, но он, по-видимому, и не думал обижаться.
- Нет, серьезно? - В голосе англичанина звучало удивление. - В самом
деле? Как же я сам не догадался.
- Ну, не комплимент ли это! - Гретхен игриво дотронулась до руки
Рудольфа, словно забыв, что он ее брат. - Я должна открыть вам страшную
тайну, - улыбнулась она Бэзилу Берлингу и сделала очередной глоток. - Я не
кинозвезда.
- Не может быть! - с наигранным удивлением воскликнул Берлинг.
Пора от него отделаться, подумал Рудольф, не то придется просить помощи
у швейцара.
- Да, - продолжала Гретхен, - я за кадром. Я из девочек с трауром под
ногтями. По уши в ацетатной пленке. Я занимаюсь монтажом. Вот моя тайна и
открыта. Я обычный, скромный монтажер.
- Вы делаете честь своей профессии, - сказал Бэзил Берлинг.
Избави бог оказаться свидетелем чужого ухаживания, подумал Рудольф,
когда Гретхен сказала: "Вы очень любезны" - и погладила Берлинга по руке.
Любопытно, как она ведет себя в постели, много ли у нее было мужчин и
сколько сейчас. Если спросить, она скажет.
- Гретхен, - обратился к ней Рудольф, когда она, склонив голову, уж
слишком нежно смотрела на актера. - Я должен подняться наверх и сказать
Джин, что она может собираться. Ее паспорт у меня, она, наверное, захочет
улететь завтра же. Но сначала мне нужно поговорить с тобой.
Гретхен скорчила гримасу. Рудольф чуть не дал ей пощечину. После всех
сегодняшних событий он еле сдерживался.
- Допейте, милый, - сказала Гретхен Берлингу. - Мой брат - человек
деловой, пчелка, трудолюбиво перелетающая с цветка на цветок.
- Разумеется. - Актер встал. - Надо, пожалуй, переодеться. Я сыграл три
партии в теннис, и не миновать мне простуды, если я не переоденусь.
- Спасибо за угощение, - поблагодарила его Гретхен.
- Да что вы, что вы!
Дуайер тоже сказал: "Да что вы!" - вспомнил Рудольф. Все сегодня
чересчур вежливы, кисло подумал он. Кроме меня.
- Вечером увидимся, Гретхен? За ужином? - спросил Берлинг; высокий, но
ноги тонкие и жилистые, заметил Рудольф. Я лучше выгляжу в теннисных
шортах, мстительно подумал он.
- Наверное, - ответила Гретхен.
- Рад был познакомиться с вами, сэр, - обратился Берлинг к Рудольфу.
Рудольф пробурчал что-то в ответ. Раз его называют "сэром", словно он
уже стоит на краю могилы, то можно позволить себе быть раздражительным,
как и положено в таком возрасте.
Брат и сестра смотрели вслед актеру, ступавшему по паркету пружинистым,
энергичным шагом.
- Господи, Гретхен, - взмолился Рудольф, когда актер скрылся из вида, -
и где ты только их находишь?
- В это время года не очень-то приходится выбирать, - сказала Гретхен.
- Хватаешь, что подворачивается под руку. А какую неприятность ты так
торопился мне сообщить? - Рудольф видел, что она вовсе не пьяна.
- Насчет Инид, - ответил он. - Мне хотелось бы, чтобы ты полетела
завтра вместе с Джин и Инид и приглядела за ней. Или, скорей, за ними
обеими.
- О господи, - простонала Гретхен.
- Я не могу доверить Джин мою дочь, - угрюмо продолжал Рудольф.
- А ты сам не летишь?
- Нет. У меня еще масса дел. И когда вы прилетите в Нью-Йорк, поживи с
ними в моей квартире. Миссис Джонсон в Сент-Луисе, ее не будет еще с
неделю.
- Господи помилуй, Руди, - взмолилась Гретхен, - я уже не в том
возрасте, чтобы ходить в няньках.
- После всего, что я для тебя сделал... - рассердился Рудольф.
Гретхен откинула голову и закрыла глаза, чтобы удержаться от грубости.
- Незачем ежедневно напоминать мне, что ты для меня сделал, - не
открывая глаз, процедила она.
- Ежедневно? - уцепился за ее слова Рудольф. - Когда я тебе это говорил
в последний раз?
- Не обязательно вслух, дорогой братец. - Она открыла глаза и
выпрямилась. - Ладно, не будем спорить. - Она встала. - Считай, что няньку
ты нанял. Во всяком случае, я рада вернуться туда, где убийства бывают
только в газетах, а не в лоне собственной семьи. Когда летит самолет?
- В одиннадцать тридцать. Твой билет у меня.
- Ты все продумал, да?
- Да. Все.
- Что бы я без тебя делала, братец? - сказала Гретхен. - Ладно, пойду
собираться. - Она улыбнулась, но он заметил, что улыбка далась ей нелегко.
- Мир?
- Мир, - ответил он.
По пути к лифту он остановился возле портье взять ключ.
- Пока вас не было, мистер Джордах, - сказал портье, - заходила дама и
оставила для вас письмо.
Он протянул Рудольфу ключ и конверт. На конверте женским почерком,
который показался ему знакомым, была написана только его фамилия. В лифте
он разорвал конверт и вынул из него листок бумаги.
Письмо было от Жанны.
"Милый мой американец!
Пожалуйста, не звони мне. Ты, наверное, понимаешь почему. Я сама
позвоню тебе, как только смогу. Через неделю, а то и две. Может случиться
так, что в Париже навсегда откажутся от войны. Надеюсь, что ты проводишь
время в Антибе весело и не спешишь с отъездом. Я очень скучаю без тебя.
Если захочешь мне написать, пиши до востребования на Главный почтамт
Ниццы. Надеюсь, что в письме нет ошибок.
Будь осторожен за рулем.
Жанна".
Он смял письмо, сунул его в карман, вышел из лифта, подошел к двери
номера и, приняв достойный вид, вставил ключ в замочную скважину.
Джин стояла у окна и смотрела на море. Когда он вошел, она не
повернулась. Ее юная и стройная фигура в полотняном летнем платье,
заключенная в рамку открытого окна, темным силуэтом вырисовывалась на фоне
вечернего неба. Она напомнила ему девушек из колледжа, которые танцевали
на университетских балах, где он, чтобы подработать, играл в оркестре на
трубе. Стоя в дверях и видя эту иллюзию незащищенной молодости, он вдруг
почувствовал непрошеный, ненужный прилив жалости.
- Добрый вечер, Джин, - сказал он и шагнул к ней.
Она медленно повернулась. Он заметил, что ее мягкие, до плеч волосы
уложены, лицо подкрашено. Пожилая женщина, какой она когда-нибудь станет,
исчезла.
- Добрый вечер, - печально ответила она. Голос ее тоже стал обычным;
впрочем, нет - обычно он был хри