Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шоу Ирвин. Нищий, вор -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
ю. Скорей всего, он вернется в Штаты. Она кивнула. - Так я и думала. - Голос ее был тихим и безучастным. - Для него это лучше. Нечего ему здесь болтаться. - Напрасно он затеял эту драку, - заметил Рудольф. - Такая глупость! Не понимаю, что на него нашло. - Может, он прощался с отцом, - предположила Кейт. Рудольфу стало стыдно за свои слова, и он промолчал. Он чувствовал себя так, как в тот день, когда, выйдя из консульства, плакал прямо на улице. Не мокрые ли у него щеки и сейчас? - Вы знаете его лучше меня, - наконец отозвался он и решил переменить тему. - А вы-то сами как? - спросил он, стараясь говорить с участием. Она сердито хмыкнула. - Неплохо, насколько это возможно, - ответила она. - Кролик составляет мне компанию. Может, им пожениться, подумал Рудольф. Они люди одного толка. Прошли одну и ту же суровую школу. Составляют друг другу компанию, как она выразилась. - А я надеялся, что вы позвоните, - солгал он. Она подняла глаза, посмотрела на него. - Я знала, где вас разыскать, - ровным тоном сказала она, - если б хотела с вами попрощаться. Кролик принес коньяк и еще два пастиса. Рудольф смотрел, как они подливают в рюмки воду и пастис становится желтовато-молочным. - Выпьем за... - Рудольф машинально поднял рюмку. Замолчал, неуверенно рассмеялся. - Нет, пожалуй, не за что. - Коньяк оказался крепким, и Рудольф чуть ойкнул, почувствовав, как ему обожгло горло. - Есть новости, о которых, мне представляется, вам следует знать... - Перестань говорить так, будто выступаешь перед членами правления, укорил он себя. - Хорошо, что я застал вас обоих вместе... - И постарался как можно доступнее объяснить значение того, что сказал ему Хит. Они слушали вежливо, но равнодушно. Он чуть не закричал: "Неужели вас не интересует ваше собственное будущее?" - Мне не хочется быть этим, как его... - тихо сказала Кейт. - Администратором наследства. - Хит предупредил его, что выбор судьи падет, по-видимому, именно на нее. - Администратором наследства, - повторила Кейт. - Я в этом ничего не понимаю. И кроме того, я собираюсь вернуться в Англию. В Бат. Там у меня мама, я смогу получить на ребенка пособие, а когда устроюсь на работу, мама будет его нянчить. - На какую работу? - спросил Рудольф. - Я была официанткой в ресторане, пока не откликнулась на зов моря, - усмехнулась Кейт. - Официантки всегда нужны. - Когда дела покойного будут улажены, - заметил Рудольф, - останутся деньги. Вам не обязательно работать. - А что мне тогда делать? - спросила Кейт. - Весь день смотреть телевизор? Нет, я не умею зря коптить небо. - Тон ее был вызывающим, она явно намекала, что считает и его самого, и его женщин такими небокоптителями. - А если останутся кое-какие деньги - не думаю, что много, после всех этих адвокатов и прочих, - я отложу их на образование ребенка. Получит образование, так ей, если будет девочка, может, не придется, как ее мамаше, прислуживать за столом или гладить дамам платья в судовой прачечной. Спорить с ней было бесполезно. - Если вам что-нибудь понадобится, - уже ни на что не надеясь, предложил он, - пожалуйста, дайте мне знать. - Мне ничего не понадобится, - сказала она, снова опустив глаза и вертя в руках рюмку. - Как знать, - отозвался Рудольф. - Вдруг вам захочется побывать в Америке? - Меня Америка не интересует, - упорствовала она. - В Америке надо мной будут смеяться. - А повидаться с Уэсли? - Пожалуй, - согласилась она. - Но если ему захочется меня видеть, из Америки в Лондон каждый день летают самолеты. - Тем не менее, - продолжал Рудольф, стараясь, чтобы в его голосе не было слышно умоляющих ноток, - пока наследственные дела не закончены, вам наверняка понадобятся деньги. - Нет, - отрезала Кейт. - У меня есть сбережения. Я заставляла Тома платить мне жалованье, как и прежде, хотя мы уже спали в одной постели и решили пожениться. Я ему говорила: любовь - это одно, а работа - другое. - После этой гордой декларации своего понимания жизни она наконец подняла рюмку и сделала несколько глотков. - Как угодно. - Рудольф не мог скрыть раздражения. - Вы так говорите, будто я ваш злейший враг. Она уставилась на него пустыми глазами мексиканской крестьянки. - Разве я сказала вам что-нибудь такое, из чего можно заключить, что я считаю вас своим врагом? Вот Кролик не даст соврать. - Я, по правде говоря, не очень-то прислушивался, - смущенно отозвался Дуайер. - И ничего сказать не могу. - А вам? - Рудольф повернулся к нему. - Вам тоже не нужны деньги? - Я всегда умел экономить, - ответил Дуайер. - Том часто дразнил меня жмотом и сквалыгой. Спасибо, но деньги у меня есть. Потерпев полное поражение, Рудольф допил коньяк. - Дайте мне хоть свои адреса, - попросил он. - Чтобы я мог поддерживать с вами контакт. - Оставьте здесь, в порту, адрес Уэсли, - сказала Кейт. - Я буду сюда писать время от времени, и ему перешлют открытку. Должна же я сообщить ему - брату него или сестра. - Я еще не знаю, где будет Уэсли, - сказал Рудольф. Он охрип. У него саднило в горле от коньяка и от усилий, которые пришлось приложить для беседы с этими упрямцами. - Пишите на мой адрес, а я постараюсь передать письмо ему. Кент долго смотрела на него, потом снова поднесла рюмку ко рту и сделала несколько глотков. - Мне бы не хотелось, чтобы ваша жена читала мои письма, - заявила она, ставя рюмку на стол. - Моя жена не вскрывает адресованных мне писем, - ответил Рудольф. Он уже с трудом сдерживался. - Слава богу, хоть на это у нее хватает порядочности, - отозвалась Кейт, и в глазах у нее зажегся зловещий огонек. Или ему показалось? - Я пытаюсь лишь помочь, - устало сказал Рудольф. - Я чувствую себя обязанным... - Он замолчал, но было уже поздно. - Очень вам признательна, - ответила Кейт, - но мне вы ничем не обязаны. - Пожалуй, не стоит говорить об этом, мистер... Руди, - вмешался Дуайер. - Ладно, не будем. Я пробуду в Антибе еще по меньшей мере неделю. Когда вы возвращаетесь в Англию, Кейт? Кейт разгладила платье на коленях. - Как только соберу вещи. Рудольфу вспомнился ее единственный потрепанный чемодан из искусственной кожи, который вынес с "Клотильды" Уэсли. Чтобы собрать вещи, ей, наверное, требуется минут пятнадцать, не более. - Сколько, по-вашему, это займет времени? - терпеливо переспросил Рудольф. - Трудно сказать, - ответила Кейт. - Неделю. Две. Мне нужно кое с кем попрощаться. - Но у меня по крайней мере должен быть ваш адрес, - не сдавался Рудольф. - Вдруг понадобится подписать у нотариуса какую-нибудь бумагу... - Кролик знает, где я живу, - ответила она. - Кейт, - тихо сказал Рудольф, - я хочу быть вашим другом. - Дайте мне время, - кивнув, сурово отозвалась она. Тогда, в кают-компании "Клотильды", она просто ничего не чувствовала, а потому и поцеловала его на прощание. За эту неделю она озлобилась. Но разве она виновата? - А вы? - повернулся Рудольф к Дуайеру. - Сколько вы пробудете в Антибе? - Вам это лучше знать, Руди, - ответил Дуайер. - Я буду на "Клотильде", пока меня не прогонят. На днях привезут новый вал и новый винт, потом ей придется постоять в доке дня три, самое меньшее, если, конечно, к тому времени выплатят страховку... Знаете что: если хотите сделать доброе дело, помогите получить страховку, а? На них надо нажать, иначе они будут тянуть без конца. А вы лучше меня умеете с ними разговаривать. Поэтому если... - Идите вы к черту с вашей страховкой, - не выдержал наконец Рудольф. - Сами ею занимайтесь. - Не к чему кричать на Кролика, - спокойно заметила Кейт. - Он просто хочет привести судно в порядок, чтобы, когда будете продавать, оно не казалось трухлявой посудиной. - Извините, - сказал Рудольф. - У меня за это время было столько всего... - Конечно, конечно, - согласилась Кейт. По тону не поймешь, всерьез она говорит или иронизирует. - Мне пора в отель, - Рудольф встал. - Сколько я должен? - Да что вы, что вы? - заспешил Дуайер. - Я заплачу. - Буду держать вас в курсе дела, - пообещал Рудольф. - Очень любезно с вашей стороны, - ответил Дуайер. - Мне бы хотелось повидаться с Уэсли перед отъездом. - Тогда вам придется приехать в аэропорт, - сказал Рудольф. - Его привезут туда прямо из тюрьмы. В сопровождении полицейского. - Французские полицейские! - усмехнулся Дуайер. - Из их рук нелегко выбраться. Передайте Уэсли, что я буду в аэропорту. - Всего вам хорошего, - попрощался Рудольф. - Будьте здоровы. Они ничего не ответили, сидели молча - рюмки стояли на столе, - теперь уже в тени, потому что солнце, уходя на запад, скрылось за зданием на другой стороне улицы. Рудольф помахал им рукой и зашагал к туристскому агентству, чтобы купить три билета на завтрашний рейс. Муж с женой - им и вправду следовало бы пожениться. "Что со мной такое? - с горечью размышлял он, проходя мимо антикварных магазинов, сырных лавок и газетных киосков. - Откуда у меня такая уверенность, что я могу обо всех заботиться? Решительно обо всех. Я похож на глупую гончую на собачьих бегах. Как только я чую ответственность - мою, не мою, любого человека, - я начинаю гнаться за ней, как собака гонится за механическим зайцем, даже если заранее знает, что не может его поймать. Какой болезнью я заразился еще в молодости? Суетностью? Тщеславием? Боязнью не понравиться окружающим? Это что, вместо религии? Хорошо, что мне не пришлось участвовать в войне: меня убили бы в первый же день собственные солдаты, застрелили бы за то, что помешал им отступить или вызвался пойти за боеприпасами для попавшего в засаду орудия. В следующем году, - наказал он себе, - надо будет научиться посылать всех и каждого подальше". 6 Из записной книжки Билли Эббота (1968): "Моника меня сегодня сбила с толку. Она проверяла текст речи, которую переводила с французского на английский, и вдруг, подняв глаза, сказала: "Я только что заметила, что и в английском и во французском языках, да и в большинстве других тоже, глаголы "иметь", "быть", "идти" и "умереть" все неправильные. Из них лишь глагол "умереть" спрягается более или менее по правилам. А это значит, что человечество чувствует себя неуверенно в самых своих основных действиях: существовании, обладании, движении, смерти. Что оно пытается отказаться, избавиться, уйти от наиболее активной деятельности. А вот глагол "убивать" - правильный глагол. Тут все ясно и определенно. Как по-твоему, есть в этом смысл?" Я сказал: хорошо, что я не переводчик. Но ее мысль меня заставила задуматься, и я полночи не спал, размышляя о себе и о своем отношении к языкам". Вернувшись в отель, Рудольф застал Гретхен в баре. Она пила коктейль и беседовала с молодым человеком в теннисном костюме. В последние дни она довольно много пьет, что для нее вовсе не характерно, и заговаривает с первыми попавшимися мужчинами, что, с усмешкой подумал Рудольф, для нее весьма характерно. Действительно ли он слышал ночью за дверью тихие шаги в сторону ее номера? Но, вспомнив Ниццу, он подумал, что вряд ли имеет право упрекать ее. Собственно, а почему бы ей и не искать развлечений, если они помогают избавиться от одиночества? - Позвольте представить вам моего брата Рудольфа Джордаха, - сказала она, когда Рудольф подошел к столику, за которым они сидели. - Бэзил... Я забыла вашу фамилию, милый. Наверное, выпила уже не меньше трех коктейлей, подумал Рудольф, если называет "милым" человека, чью фамилию не в силах вспомнить. Молодой человек встал. Он был высокий, стройный, похожий на актера, с крашеными волосами, довольно смазливый. - Берлинг, - чуть поклонившись, отрекомендовался молодой человек. - Ваша сестра рассказывала мне о вас. Берлинг, Бэзил Берлинг, думал Рудольф, кивнув в ответ. Кто этот Бэзил Берлинг? Англичанин, вероятно, судя по произношению. - Не присядете ли с нами? - спросил Бэзил Берлинг. - Только на минуту, - не слишком любезно отозвался Рудольф. - Нам с сестрой нужно кое-что обсудить. - Мой брат - большой любитель обсуждений, - вставила Гретхен. - Не вздумайте с ним что-либо обсуждать. Нет, не три, а четыре коктейля, решил Рудольф. Подошел официант. - Что вы будете пить, сэр? - почтительно спросил Бэзил Берлинг, член английского профсоюза актеров; он, несомненно, много работал над речью, понимая, что кончил посредственную школу. - То же, что и вы, - ответил Рудольф. - Три раза то же самое, - сказал Бэзил Берлинг официанту. - Он хочет меня споить, - пожаловалась Гретхен. - Вижу. - Рудольф - главный трезвенник в нашей семье, - скорчила гримасу Гретхен. - Кому-то ведь надо им быть. - О господи, сейчас начнется, - вздохнула Гретхен. - Бэзил... Как, вы сказали, ваша фамилия, милый?.. Она больше притворяется, подумал Рудольф. Чтобы позлить меня. Я сегодня у всех на прицеле. - Берлинг, - так же почтительно повторил молодой человек. - Мистер Берлинг - актер, - сказала Гретхен. - Подумать только, какое совпадение, - полунаивно-полупьяно восхищалась она, - совершенно случайно встретились здесь, в баре, на краю света, и выясняется, что мы оба работаем в кино, а? - Передразнивая молодого человека, она старалась говорить на английский манер, но он, по-видимому, и не думал обижаться. - Нет, серьезно? - В голосе англичанина звучало удивление. - В самом деле? Как же я сам не догадался. - Ну, не комплимент ли это! - Гретхен игриво дотронулась до руки Рудольфа, словно забыв, что он ее брат. - Я должна открыть вам страшную тайну, - улыбнулась она Бэзилу Берлингу и сделала очередной глоток. - Я не кинозвезда. - Не может быть! - с наигранным удивлением воскликнул Берлинг. Пора от него отделаться, подумал Рудольф, не то придется просить помощи у швейцара. - Да, - продолжала Гретхен, - я за кадром. Я из девочек с трауром под ногтями. По уши в ацетатной пленке. Я занимаюсь монтажом. Вот моя тайна и открыта. Я обычный, скромный монтажер. - Вы делаете честь своей профессии, - сказал Бэзил Берлинг. Избави бог оказаться свидетелем чужого ухаживания, подумал Рудольф, когда Гретхен сказала: "Вы очень любезны" - и погладила Берлинга по руке. Любопытно, как она ведет себя в постели, много ли у нее было мужчин и сколько сейчас. Если спросить, она скажет. - Гретхен, - обратился к ней Рудольф, когда она, склонив голову, уж слишком нежно смотрела на актера. - Я должен подняться наверх и сказать Джин, что она может собираться. Ее паспорт у меня, она, наверное, захочет улететь завтра же. Но сначала мне нужно поговорить с тобой. Гретхен скорчила гримасу. Рудольф чуть не дал ей пощечину. После всех сегодняшних событий он еле сдерживался. - Допейте, милый, - сказала Гретхен Берлингу. - Мой брат - человек деловой, пчелка, трудолюбиво перелетающая с цветка на цветок. - Разумеется. - Актер встал. - Надо, пожалуй, переодеться. Я сыграл три партии в теннис, и не миновать мне простуды, если я не переоденусь. - Спасибо за угощение, - поблагодарила его Гретхен. - Да что вы, что вы! Дуайер тоже сказал: "Да что вы!" - вспомнил Рудольф. Все сегодня чересчур вежливы, кисло подумал он. Кроме меня. - Вечером увидимся, Гретхен? За ужином? - спросил Берлинг; высокий, но ноги тонкие и жилистые, заметил Рудольф. Я лучше выгляжу в теннисных шортах, мстительно подумал он. - Наверное, - ответила Гретхен. - Рад был познакомиться с вами, сэр, - обратился Берлинг к Рудольфу. Рудольф пробурчал что-то в ответ. Раз его называют "сэром", словно он уже стоит на краю могилы, то можно позволить себе быть раздражительным, как и положено в таком возрасте. Брат и сестра смотрели вслед актеру, ступавшему по паркету пружинистым, энергичным шагом. - Господи, Гретхен, - взмолился Рудольф, когда актер скрылся из вида, - и где ты только их находишь? - В это время года не очень-то приходится выбирать, - сказала Гретхен. - Хватаешь, что подворачивается под руку. А какую неприятность ты так торопился мне сообщить? - Рудольф видел, что она вовсе не пьяна. - Насчет Инид, - ответил он. - Мне хотелось бы, чтобы ты полетела завтра вместе с Джин и Инид и приглядела за ней. Или, скорей, за ними обеими. - О господи, - простонала Гретхен. - Я не могу доверить Джин мою дочь, - угрюмо продолжал Рудольф. - А ты сам не летишь? - Нет. У меня еще масса дел. И когда вы прилетите в Нью-Йорк, поживи с ними в моей квартире. Миссис Джонсон в Сент-Луисе, ее не будет еще с неделю. - Господи помилуй, Руди, - взмолилась Гретхен, - я уже не в том возрасте, чтобы ходить в няньках. - После всего, что я для тебя сделал... - рассердился Рудольф. Гретхен откинула голову и закрыла глаза, чтобы удержаться от грубости. - Незачем ежедневно напоминать мне, что ты для меня сделал, - не открывая глаз, процедила она. - Ежедневно? - уцепился за ее слова Рудольф. - Когда я тебе это говорил в последний раз? - Не обязательно вслух, дорогой братец. - Она открыла глаза и выпрямилась. - Ладно, не будем спорить. - Она встала. - Считай, что няньку ты нанял. Во всяком случае, я рада вернуться туда, где убийства бывают только в газетах, а не в лоне собственной семьи. Когда летит самолет? - В одиннадцать тридцать. Твой билет у меня. - Ты все продумал, да? - Да. Все. - Что бы я без тебя делала, братец? - сказала Гретхен. - Ладно, пойду собираться. - Она улыбнулась, но он заметил, что улыбка далась ей нелегко. - Мир? - Мир, - ответил он. По пути к лифту он остановился возле портье взять ключ. - Пока вас не было, мистер Джордах, - сказал портье, - заходила дама и оставила для вас письмо. Он протянул Рудольфу ключ и конверт. На конверте женским почерком, который показался ему знакомым, была написана только его фамилия. В лифте он разорвал конверт и вынул из него листок бумаги. Письмо было от Жанны. "Милый мой американец! Пожалуйста, не звони мне. Ты, наверное, понимаешь почему. Я сама позвоню тебе, как только смогу. Через неделю, а то и две. Может случиться так, что в Париже навсегда откажутся от войны. Надеюсь, что ты проводишь время в Антибе весело и не спешишь с отъездом. Я очень скучаю без тебя. Если захочешь мне написать, пиши до востребования на Главный почтамт Ниццы. Надеюсь, что в письме нет ошибок. Будь осторожен за рулем. Жанна". Он смял письмо, сунул его в карман, вышел из лифта, подошел к двери номера и, приняв достойный вид, вставил ключ в замочную скважину. Джин стояла у окна и смотрела на море. Когда он вошел, она не повернулась. Ее юная и стройная фигура в полотняном летнем платье, заключенная в рамку открытого окна, темным силуэтом вырисовывалась на фоне вечернего неба. Она напомнила ему девушек из колледжа, которые танцевали на университетских балах, где он, чтобы подработать, играл в оркестре на трубе. Стоя в дверях и видя эту иллюзию незащищенной молодости, он вдруг почувствовал непрошеный, ненужный прилив жалости. - Добрый вечер, Джин, - сказал он и шагнул к ней. Она медленно повернулась. Он заметил, что ее мягкие, до плеч волосы уложены, лицо подкрашено. Пожилая женщина, какой она когда-нибудь станет, исчезла. - Добрый вечер, - печально ответила она. Голос ее тоже стал обычным; впрочем, нет - обычно он был хри

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору