Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
сего на свете.
Слышать ее частое дыхание.
Видеть ее лицо с зажмуренными глазами и сжатыми губами.
Чувствовать, как затопляет ее это ощущение.
Прижиматься к ней так близко, что будто часть моей души (а также
тела) ушла в глубину ее существа, касаться этих волшебных мест изнутри,
нажимая на кнопки, чтобы освободить.
- А-ах! - вскрикнула она.
И снова вскрикнула.
Вдруг ее глаза распахнулись, раскрылись, разверзлись.
Они не отрывались от меня, пока тело ее сотрясалось в оргазме.
- АААХ!
Я тоже взорвался. Взорвался жаром у нее внутри.
Да, видит Бог, мы были как динамит, к которому поднесли спичку. От
экстаза закружилась голова, перехватило дыхание, я не знал, где я, знал
только, что со мной Кейт, она обвивает меня руками и ногами, лицо ее,
горячее от жара, прижато к моей шее, и ее тихие слова плывут мне в мозг.
***
Мы лежали, остывая. Ветер шелестел в ветвях, бриз раздувал шторы.
Номер был похож на все номера всех гостиниц. Большая двуспальная
кровать (надпись в ногах матраса для давно, наверное, мертвой горничной:
"Переворачивать матрасы каждые шесть месяцев"), мини-электрочайник с
тщательно свернутым проводом, корзина, где когда-то были пакетики чая,
кофе и молока, пачка шоколадного печенья.
Плюшевые ярко-синие ковры (не обращайте внимания на пятна - там
когда-то вино пролили), обычные тумбочки у кровати, Библия, справочник
Томсона по Лондону, радио, навеки замолчавший телефон. В углу телевизор.
Обычный номер обычного отеля, думал я, лежа на спине и уплывая на
волне чудесной расслабленности, и Кейт Робинсон чуть посапывала рядом,
касаясь меня своей обнаженной кожей. Обычный номер. Мне бы не раз
пришлось останавливаться в таком, если бы наш "Сандер Баг" имел успех.
Мы бы мотались от побережья до побережья, играли бы на Эм-ти-ви. Я бы
повесил электрогитару на стену с золотыми и платиновыми дисками в своей
квартире, которую бы я купил... Где? В Лос-Анджелесе, Нью-Йорке, Париже,
а может, и в Лондоне на этой самой улице.
Я обнял рукой за спину лежащую рядом красавицу.
Мечты больше нет. Рок-звездой я никогда не буду. Не буду давать
концерты на двадцатитысячных стадионах. Реальность нынче другая.
Затопленный город. Ползущий из ядра Земли огонь, поджигающий почву у
тебя под ногами.
Конвейер суровой реальности унес и тот факт, что я любил Кэролайн.
Потом я ее лишился и должен был сжечь когда-то прекрасное тело в
погребальном костре на холме.
Я легонько тронул волосы Кейт. Я был от нее без ума. Если я лишусь и
ее, смогу ли я вынести эту боль?
Она легонько поцеловала меня в подбородок.
- Рик!
- Что?
- Я рада, что ты меня нашел.
- Я тоже рад... очень рад.
Слова были искренни, но произнести их было трудно. Почти то же самое
я говорил Кэролайн в день, когда она погибла. Когда я ощутил тот страх,
голый животный страх, нависший над нами чудовищным нетопырем.
Ждущим секунды, чтобы ударить.
На миг я снова ощутил то же чудовищное присутствие.
Ну нет. Кейт потерять я не могу. Мне не вынести этого грубого
ощущения - самого чувства, что я снова один.
Я прижал ее к себе покрепче.
Ветер шелестел в листьях, снова будто прибой шуршит о песок. Громкий
резкий шорох, потом шелест, и снова накат прибоя.
Глаза у меня закрылись.
Мы бежали. Сон был необычно ясен. Мы бежали по холму от моего дома в
Ферберне. Мой брат Стивен, точно такой, каким он тогда был: шелковая
рубашка надулась ветром. Он держал на руках малышку Ли. И я видел
Кэролайн, ее обнаженные плечи, ее лицо были красны, как вино, ошпаренные
кипящим гейзером. И она тоже бежит, глаза расширены от страха. Вот Дин,
Говард, Рут, даже десятилетний Джим Келлер, лишившийся больших пальцев -
и жизни - в катастрофе десять лет назад.
И вот я. Мне снова десять лет. Кроссовочки у меня на ногах молотят
гаревую дорожку.
А на шее у меня болтается пластиковая маска Робокопа.
Мы спасаемся бегством.
За нами гонится тварь с огромными крыльями; глаз у нее нет, но из
черепа торчат уши нетопыря. В распахнутой пасти - неимоверной величины
крысиные зубы.
Я знаю, что она умеет летать.
Пока у меня в голове лихорадочно мелькают мысли, тварь расправляет
крылья и бросается вперед. Планирует на нас. Я гляжу вверх, вижу крылья.
Перья на них серые.
И снова я гляжу вверх и на этот раз уже не ошибаюсь. Это не перья,
это ряды за рядами серых людей, приклеенных бок о бок и друг над другом.
Глаза у них открыты, и они красные. Как кровь. И смотрят на меня.
И я знаю, что это именно я им нужен.
Тварь бьет крыльями. Они мощно хлопают, от этого звука у меня
вибрируют кости черепа.
Бум, бум, бум...
Тварь пикирует на меня.
Бум, бум, бум...
- Эй вы там, вставайте!
- Рик... Рик!
Я открыл глаза. Кейт стояла на коленях возле кровати и трясла меня за
плечо.
Бум, бум, бум...
Кто-то настойчиво колотил в дверь номера.
- Эи, вставайте!
- Это Теско, - сказала Кейт. - Осторожнее, он мог что-то задумать.
- Черт, вы что, не слышите? - заорал Теско. - Откройте к чертовой
матери дверь!
- Зачем? - спросил я.
- Открой дверь!
- Что случилось?
- Открой, а то будет поздно!
Мы начали натягивать одежу. Что, если Теско стоит с ружьем, готовый
разнести мне череп? Я подозрительным голосом спросил:
- Что стряслось?
- Если откроешь эту гребаную дверь, я тебе скажу!
- Осторожно, Рик! - предупредила Кейт.
- Кеннеди, если ты не откроешь, я дверь высажу!
Я знал, что у меня нет выбора.
- Давай, Кеннеди, я тебе чего скажу. И побыстрее давай, дело важное.
Я глубоко вздохнул и открыл дверь.
74
Теско отвел нас вниз, где у входа в отель ждал Иисус. Мы все четверо
вышли на улицу. Иисус ничего не говорил, но ощущалась напряженность,
почти как электрическая. Шелковые ленты, привязанные к рукам и ногам
Теско, хлопали и полоскались на ветру.
Я не знал, куда мы вообще идем и что там произойдет. Может, Иисус
передумал насчет рейса в Южные Моря?
И сейчас нас прикуют цепями у берега к столбу, а потом вернутся
крысы. И собачьей кавалерии на этот раз не будет. Крысы нас обдерут
заживо.
Вдруг Иисус заговорил, не замедляя быстрого шага:
- Кейт, Рик, ситуация следующая. Помните остров, где вы
приземлились?
Я глянул на Теско:
- Помним ли? Вряд ли я его смогу забыть.
Иисус говорил дальше:
- Так вот, там сел самолет где-то полчаса назад.
- Самолет?
- Ваш самолет. Четырехместная "сессна".
- Тпру, погоди минутку, - сказал я. - Мы не ждали самолета до завтра,
до среды.
- Значит, он прилетел на день раньше, - отрезал Теско.
- Вы говорили с летчиком? - спросил я.
- Нет. - Иисус остановился. - Мы не хотели его спугнуть. Ковбой и еще
двое тайно наблюдают за островом.
- Но он прилетел днем раньше, - сказала Кейт. - Мы не можем быть
уверены, что это наш самолет.
Иисус посмотрел на Теско:
- У нас есть номер самолета?
- Нет, но у нас есть его описание. Как ты и сказал, это
четырехместная "сессна".
Я вздохнул:
- "Сессна" - самый обычный тип самолета. Может, это вообще не наш.
- А знаешь, Кеннеди, может, ты и прав. - Звездчатые губы Теско
осклабились в улыбке.
Улыбка эта мне не понравилась. И я понял, что это может придать
ситуации неожиданный и опасный поворот.
- Ладно, - поморщился Иисус. - Так есть описание этого самолета?
- Есть. Таттс все записала.
- Где она?
- Ждет на пирсе.
- Тогда пошли, - нетерпеливо произнес Иисус. - Не будем терять время,
ваш летчик может решить больше не ждать.
Теско ухмылялся, и мне это не нравилось.
- Погоди. Таттс говорила про цвет самолета.
Иисус поглядел на меня.
- Какого цвета ваш самолет?
- Белого.
Теско заухмылялся совсем зловеще.
- Жаль... потому что у этого цвет желтый.
- Пошли, - повторил Иисус. - Надо добраться до острова, пока летчик
не взлетел.
- После вас, мисс Робинсон, мистер Кеннеди. - Теско преувеличенно
поклонился, цветные ленты затрепетали. Я не мог не заметить, как он
положил ладонь на приклад торчащего из-за пояса обреза.
Я шел рядом с Кейт. Разговор между нами шел отрывистым шепотом, чтобы
идущий сзади Теско и спешащий впереди Иисус не услышали.
- Понимаешь, в чем дело? - спросил я.
- К сожалению, да. Похоже, это не наш самолет.
- И мы снова в заднице.
- Я так понимаю, что они попробуют договориться с этим пилотом так
же, как с нами?
- Ага. И тогда нас исключат из сделки. - Я посмотрел на нее. - И как
только мы перестанем быть им нужны, они придумают какой-нибудь
интересный способ нас прикончить.
Мы дошли до лодок. Они стояли у причала, сложенного из старых
кирпичей, подвесные моторы крутились на холостом ходу, люди Иисуса
держали в руках швартовы, чтобы быстро отчалить.
Таттс вылезла из лодки и побежала к нам, плеща на ветру шелковыми
лентами.
- Прилетел ваш самолет! - кричала она. - Рик, ваш самолет прилетел!
Урра!
Теско злобно ухмыльнулся:
- А это не их самолет.
- Их это самолет, - сказала она и сжала мою руку. Теско покачал
головой:
- Увы, нет. Во-первых, он прилетел на день раньше. А во-вторых, он не
того цвета. - Теско погладил пальцами приклад обреза. - У нас новый
участник со своими крыльями.
Таттс пожала плечами:
- Что там за фигня с цветом?
- Рик говорит, что у них самолет белый, - сказал Иисус.
- А по твоему описанию - желтый, - осклабился Теско.
Я вздрогнул. Теско убьет меня с наслаждением. И тут Таттс заржала до
икоты.
- Ты чего? - набычился Теско.
- Желтый? - Ее снова повело в хохот.
- Да, желтый. Желтый, твою мать, и что?
Она показала клочок бумаги с надписями от руки.
- Это написал Ролле.
- Ролле? - Иисус покачал головой. - Ковбой должен был бы лучше
соображать.
Таттс снова захохотала и стиснула мне руку выше локтя обеими руками.
Теско выругался и потопал в лодку.
- Извините, - сказал я, совершенно сбитый с толку. - Кто-нибудь может
мне описать, что здесь происходит?
Иисуса все это не забавляло.
- Ковбой отбыл и оставил Ролле сделать описание самолета.
- И что?
- Ролле когда-то круто сидел на кислоте. Практически все, что он
видит, кажется ему ярко-желтым. В том числе небо, люди, собаки - и уж
точно ваша четырехместная "сессна".
- Но мы все равно не знаем, наш ли он, - сказала Кейт.
- Таттс? - Иисус протянул руку за запиской и быстро прочел. - Есть и
другие признаки. Он поглядел на Кейт, потом на меня. - У вашего самолета
есть эмблемы на крыльях?
Я пожал плечами - не мог припомнить.
Кейт вспомнила.
- Ах да! Снизу на крыльях черные шевроны.
- Вот такие? - Иисус показал ей лист, на котором Ролле нарисовал
карандашом что-то вроде этого: >>>>.
- Это наш самолет, - просияла Кейт.
- Будем надеяться ради нас всех, что он еще на острове, - произнес
Иисус, - Прошу вас в лодку.
У пирса стояли две фибергласовые лодки, каждая могла поднять
восьмерых, и у каждой был мощный подвесной мотор, отбрасывающий назад
воду и задирающий нос лодки вверх. Мы с Кейт выбрали ту лодку, где не
было Теско. На его лице была все та же неприкрытая злость.
- Он нас чуть не приделал прямо здесь, - шепнул я Кейт под стук
мотора, увлекавшего нас через озеро. - Видела ты, как он смотрел?
- Будем только молиться, чтобы это был наш самолет.
- Хорошо, что ты вспомнила про эти черные шевроны на крыльях.
- Ага, вспомнила! Я заметила их на рисунке, когда Таттс за тебя
цеплялась. - Кейт отвернулась и стала смотреть на проплывающие мимо
полузатопленные дома. - Так что будем молиться Господу, чтобы самолет
был наш. И из него выглядывала улыбчивая морда Говарда Спаркмена.
***
До острова добраться оказалось не так просто, как я надеялся.
Лодки шли быстро - настолько, что ленты, привязанные к ногам и рукам
шайки Иисуса, бились на ветру как вымпелы. Но потом я заметил, что
рулевые идут зигзагами над совершенно ровной с виду поверхностью воды.
- Чего это они? - спросил я у Иисуса, сидевшего у другого борта
лодки. - Почему не идем прямо?
Иисус наклонился ко мне.
- В воде полно бревен. А под водой - дома. Загляни за борт, видишь
красное под поверхностью?
- Вижу.
- Дымовые трубы. Мы идем точно над ними. Если зацепим одну - будет
пробоина.
Кейт толкнула меня в бок:
- Видишь? Вон, в воде плавает.
- Дохлый лев?
Иисус кивнул:
- Мы видали утонувших зверей из зоопарка - зебру, жирафа. Ангел
уверял, что видел плавающего у пирса бегемота, но... - Иисус пожал
плечами. - Ангела послушать, так он многое видит. Демонов, привидений на
мотоциклах, ангелов - сотнями.
- Сколько нам до острова? - спросил я.
- Двадцать минут, если ничего не помешает.
- Не помешает? - встревожилась Кейт. - А что может помешать?
- Вывернутые водой деревья плывут вниз, сбиваются иногда в
естественные плоты до полукилометра длиной. И к тому же когда здесь была
суша, под ней были туннели, подземная канализация, и туннели побольше
для лондонской подземки. Иногда они срабатывают как гигантский выпуск в
ванне, если на другом конце города падает уровень воды. Помните, как
вода закручивалась в ванне воронкой?
- Как водоворот?
- Да, иногда бывают и водовороты. И тогда надо держаться от них
подальше, иначе они тебя затянут, как пушинку.
Я поглядел на обманчиво тихие воды. То и дело торчали из воды дома,
иногда телеантенны зацепляли лодку с отчетливым щелчком. Повсюду плавал
мусор: деревянные лотки, пустые бутылки, детский мячик с героями
комиксов - он вертелся, и на нем мелькал лозунг: "В БЕСКОНЕЧНОСТЬ И
ДАЛЬШЕ!" Клочки газет, куски деревянных сараев, пустые бочки и даже -
забавно - крышка гроба. Да, и тела, полно мертвых тел: собаки, кошки,
голуби. Люди.
Вдали высились офисные здания центра Лондона, башня "Биг Бен", купол
собора Святого Павла, гранитный прямоугольник Сентер-Пойнт.
Видеть все это и оставаться спокойным, хладнокровным и собранным было
трудновато. У меня взмокли ладони. Я посмотрел на часы. Два часа дня.
Почему-то Говард (если это действительно Говард, а не чужак,
наткнувшийся на остров) прилетел в Лондон на день раньше. Зачем? Бог
весть, но какая-то причина должна быть. И догадаться было нетрудно. Наш
лагерь обнаружен другими, кто выжил? На Фаунтен-Мур открылась горячая
точка и пришлось удирать? Что-то со Стивеном?
Я отрубил сценарии ужасов, подсказанные воображением. Надо подождать
и услышать, что скажет сам Говард. Это если он еще там. Если он увидел,
что нас нет, то наверняка у него было искушение дать но газам и смыться
как можно быстрее. Если так, то нам уже не выбраться - к гадалке не
ходи.
75
ОСТРОВ СПАРКИ. ЧАСТНОЕ ВЛАДЕНИЕ. ВХОД ВОСПРЕЩЕН.
Знак, который Кейт Робинсон в шутку написала мелом на стене, все еще
можно было прочесть.
Лодка летела к берегу, а я вглядывался в травяной пятачок, который
когда-то был футбольным полем. Мне так хотелось увидеть белый самолет и
стоящего рядом Говарда Спаркмена, ожидающего, пока мы причалим. У меня
упало сердце.
- Боже мой! - сказала Кейт упавшим голосом. - Его нет. Он улетел,
да?
Я глядел на берег, оцепенев. Что, если мы застрянем в этом
затопленном городе? Теско с удовольствием нас пристрелит и бросит в
озеро. Даже если мы сможем убежать, как нам пройти сотни километров по
местности, кишащей миллионами голодных и отчаявшихся людей?
Иисус велел рулевому причаливать.
Когда лодка со скрежетом гальки ткнулась в берег, я испустил вздох
облегчения.
- Ты видишь самолет? - тихо спросила Кейт.
- Вон там, за изгородью. Хвост виден. Пошли искать мистера Спаркмена.
***
Совершенно ясно, как было дело. Говард Спаркмен посадил самолет,
увидел, что нас вблизи нет, и потому попытался замаскировать машину,
отведя ее подальше. Потом начал обыскивать остров.
Мы его нашли, когда он осторожно открывал дверь одного из коттеджей,
просунув вперед дуло винтовки, и звал:
- Эй, Рик! Кейт!
- Привет, Говард.
Он удивленно ахнул, резко повернувшись и уставив ствол мне в лицо.
- Легче, Спарки! Это я.
Он опустил винтовку, глядя на мою ухмыляющуюся физиономию. Потом
вздохнул с облегчением и стер со лба пот, чуть не смахнув с носа очки.
Когда он их поправлял, я заметил, как дрожат его руки.
- Черт вас побери! - Говард глубоко задышал, пытаясь успокоить нервы.
- Кейт, Рик, куда вы девались?
- Долго рассказывать.
- Я думал, вы пропали... погибли... собирался уже лететь домой... Ну,
вы и даете!
Он так задыхался, что присел и уперся руками в колени. На носу у него
выступила испарина.
Кейт поглядела на меня, потом на Иисуса, Теско и остальное племя,
стоящее в кустах.
- Давай представим Говарда нашим новым друзьям?
- Друзьям? - удивился он.
Предвкушая свой следующий вопрос, я не мог сдержать улыбки.
- Говард, хочешь видеть Иисуса?
- А?
- Тогда иди вон туда, Говард. Иисус умирает от желания с тобой
познакомиться.
***
Вот как Говард Спаркмен пришел к Иисусу. Правда, этот Иисус был
ливерпульцем сорока четырех лет, с самодельными наколками на пальцах, и
не меньше тридцати девяти лет своей жизни назывался Гэри Топп.
Через сорок пять минут Говарду уже изложили наш план.
Перевезти Иисуса и его людей в Фаунтен-Мур. Потом перевезти их и нас
на побережье, откуда мы на корабле поплывем в Южные Моря. Если все
рассказать достаточно быстро, это казалось вполне реальным. Но Говард
быстро сообразил, что перевозка более сотни людей на четырехместном
самолете - долгий кошмар.
- Это можно сделать, - говорил Иисус.
- Но ведь это больше сотни рейсов туда и обратно? - поднял руки
Говард.
Иисус не хотел, чтобы практические мелочи встали между ним и его
мечтой. Может, он и в самом деле верил, что умеет творить чудеса.
- Это можно сделать. Мы вывезем отсюда всех, до последнего человека.
А потом перевезем ваших людей к побережью. Это необходимо, иначе мы все
погибнем.
76
Меня зовут Кейт Робинсон.
Прошло три дня, как самолет улетел в Фаунтен-Мур, увозя Кэнди -
подругу человека, называющего себя Иисусом. Формально она посланница, но
вряд ли кто сомневается, что фактически она добровольный заложник. Рик
все так же подозрителен по отношению к Иисусу. Он думает, что нас
собираются в чем-то обдурить, но я не вижу как. Основа плана в том,
чтобы Говард перевез людей Иисуса по двое и по трое, прихватывая при
этом еды сколько сможет поднять, на Фаунтен-Мур. Когда кончится этот
этап, Говард начнет перевозить обе группы на побережье, где стоит на
якоре корабль. По очереди - сначала троих наших, потом троих людей
Иисуса, и так далее.
Не раз я просыпалась ночью от того, что Рик ходил в темноте по
комнате, постукивая кулаком по ладони, пытаясь понять, в чем хочет нас
надуть Иисус. Рик убедил себя, что Иисус хочет как-то доставить на берег
своих людей и уплыть без нас.
Наверное, вы уже сообразили, что Рик переехал из своего номера в мой.
Неожиданно для меня оказалось, что мы пара. И я этому радуюсь,
сомневаться не приходится. Он нежен, внимателен, с большим чувством
юмора. Но под всем этим лежит глубокий слой печали, который Рик пытается
скрыть шуточками.
Но потрясение от случившегося, от лопнувшей по швам цивилизации - это
больше, чем может переварить человек. Полгода назад мы вели свою
ординарную повседневную жизнь. Я работала в книжном магазине, Рик
собирал