Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
жающегося золотыми бусинами, - даже волосы его в тот день были
надушены лилией и белой жимолостью. Вот он встает навстречу, вот я
наклоняюсь к нему, наступает самый торжественный момент. Сперва
церемониальная перевязь, затем его собственный золотой церемониальный
меч, затем тяжелое бархатное облачение - знак его нового сана.
Застегивая золотую пряжку на плаще, я коснулась его шеи. Какая
теплая.., какая теплая и гладкая. Я не удержалась и, еще не понимая, что
делаю, скользнула рукой под снежно-белый жесткий воротник, погладила
кожу. Он выглядел таким серьезным, меня так и подмывало вызвать одну из
его обворожительных улыбок - и плевать, что на нас смотрят Мариин лорд
Мелвилл, испанские и французские послы. Робин долго крепился, но наконец
невольная улыбка расцвела у него на губах. Глаза говорили: "За это вы
заплатите позже - поцелуями..."
Теперь-то она перед ним не устоит! Когда процессия двинулась дальше,
я перехватила брошенный на Дарили взгляд сэра Джеймса и, не сомневаясь в
ответе, поддразнила:
- Что, сей вьюноша кажется вам пригляднее?
Сэр Джеймс пожал плечами, заломил бровь.
- Мадам, моя госпожа рассудительна и осмотрительна. Как же она
предпочтет вашему лорду безусого женоликого юнца?
Я довольно кивнула. И впрямь, как? Мария уже побывала за мальчиком,
теперь ей наверняка нужен муж. А кто из мужей сравнится с моим Робином?
В тот же вечер, когда мы пировали в моих покоях, подоспела еще одна
радостная весть - такая важная, что архиепископ Кентерберийский прибыл
сообщить ее лично.
Я поднялась ему навстречу, протянула обе руки:
- Входите, милорд архиепископ, входите!
Я с нежностью глядела на его озабоченное морщинистое чело, стиснутые
руки, плотно сжатый рот. Паркер! Маленького Мэтью Паркера я сама
назначила на эту должность за то, что он был духовником моей матери, а
еще больше - за то, что остался верен ее памяти, когда другие не знали,
как громче от нее отречься. Но еще больше я полюбила его в эту минуту,
когда он торжественно произнес:
- По просьбе вашего секретаря Сесила Верховный церковный суд
рассмотрел спорный матримониальный случай. Леди Екатерина Грей,
называющая себя графиней Гертфорд, всего лишь Грей, поскольку она не
венчана.
- Екатерина не венчана? - задохнулась я и тут же вспомнила, как в
день ее бесчестья Сесил невинно обронил: "У нас будет время вникнуть в
обстоятельства их бракосочетания".
Какой умница! Снова он оказался прав! Да, конечно, Екатерине всю
жизнь чудовищно не везло, сама судьба ополчилась против нее! Видимо, они
поженились второпях, наверно, в тот самый день, когда она отказалась
ехать со мной на охоту, за суматохой им удалось скоренько обвенчаться.
Чтобы сохранить тайну, они пригласили первого попавшегося священника
невесть откуда - теперь невозможно сыскать ни его, ни каких-либо
записей. Единственной свидетельницей была сестра Гертфорда, Джейн
Сеймур, а она, бедняжка, умерла от оспы. Ни церковной церемонии, ни
оглашения, ни священника, ни свидетелей, ни записи в приходской книге -
так что остается от их законного венчания?
Екатерина направо и налево вопила, что у нее есть документ,
составленный ее мужем, определяющий ее вдовью долю в случае его смерти и
подтверждающий их брак. Но где он в таком случае? Пропал, видите ли! И
женщина, которая не сумела сберечь клочок бумаги, считает себя в силах
управлять королевством? Я смеялась до упаду!
Теперь она клялась своей бессмертной - своей бессмертной! - душою,
что они обвенчаны по-христиански.
- Пусть удавится вместе со своею бессмертной душой! - довольно
заявила я. - Налейте вина архиепископу! Пусть доводит до конца дело о
признании брака недействительным.
И пусть со всех амвонов во всеуслышание объявят, что ребенок -
незаконный. Еще вина! За здоровье моего лорда и моего архиепископа и,
разумеется, за здоровье моего секретаря!
***
В ту ночь мы славно повеселились. Однако меньше чем, через минуту я
получила жесточайший урок, жесточайшее напоминание, что черный
пес-Крушенье всегда бежит следом за своим золотым братом-Торжеством. Ибо
вскоре страшные вести из Франции вытеснили из моей головы всякую мысль о
Екатерине - вести о поражении и смерти. В этой войне мы потеряли кучу
денег, мне до сих пор больно об этом вспоминать. Мы потеряли Гавр и
надежду вернуть Кале. Мы потеряли тысячи английских храбрецов и доброе
имя Англии, лишь жалкие остатки нашего воинства вернулись назад под
изорванным и окровавленным стягом Амброза. Я рыдала у Робина на плече и
слегла с мигренью, с болью в животе и в половине лица, где мучительно
ныл и дергал еще один зуб.
***
Тогда ли я недодумала, недослушала, когда граф Леннокс прислал из
Шотландии человека с просьбой отправить ему в помощь сына, чтобы вместе
требовать от королевы Шотландской возвращения отнятых в приграничных
войнах земель? Или просто сдалась на уговоры, когда все вокруг просили
отпустить Дарнли в Шотландию?
- Чего вы боитесь, миледи? Что королева Шотландии выйдет за него
замуж? - смеялся Робин, замедляя шаг, чтобы подать мне руку, когда мы по
мокрой гальке шли из дворцовой церкви с праздника святого Стефана. - Да
она никогда не выйдет замуж без вашего согласия, ведь тогда
прости-прощай обещанное преемство!
- Но она наверняка хочет взглянуть на него! - возражала я,
старательно обходя мокрые декабрьские сугробы, чтобы не замочить
лайковые башмачки и узорчатый бархатный плащ. - Брак с ним укрепил бы ее
притязания на английский трон и помог бы усидеть на шотландском, ведь в
нем кровь Тюдоров и Стюартов!
- Весьма вероятно, - заметил идущий слева от меня Сесил. - Но даже
если ей занятно на него взглянуть, в наших интересах окружить ее
возможно большим числом искателей. Хотя Филипп Испанский по-прежнему не
торопится женить дона Карлоса, Трокмортон пишет мне из Парижа, что
королева-регентша сватает королеву Шотландскую за французского
мальчика-короля, своего сына Карла.
- За ее бывшего деверя?!
Тень моего отца и его первой Екатерины, Екатерины Арагонской, - как
он взял тогда за себя вдову брата Артура, преступил записанный в книге
Левит запрет и какие горести из этого проистекли!
- Ах, французы! - Возмущению моему не было предела. Я тоже полагала,
юнец Дарнли рубит сук не по себе, что Мария не обратит на него внимания,
а если и обратит, то, здраво поразмыслив, откажет.
"Пусть едет", - говорили все.
Никогда еще два слова не воспламеняли такой огромный пороховой
погреб, как в тот миг, когда я согласилась с этим "пусть едет".
Глава 14
Чье ты, дитя-Желанье?
Отец мой - пышный Май.
Кто мать твоя, мой сладкий?
Гордыня, почитай.
Ужель тебя, Желанье,
И годы не убьют?
Умру и вновь рождаюсь
По тыще раз на дню...
Как мужчины теряют голову от любви?
А женщины?
Нет, не спрашивайте меня, не знаю. В жизни не теряла даже наперстка,
а головы и подавно. Когда я любила Робина, я обретала любовь, любовь,
которая была со мною всю жизнь, которой я дышала, как воздухом, с той
поры, когда мы вместе резвились в Божьем саду, покуда по
прародительскому примеру не впали в греховную человеческую страсть.
Но терять голову от любви?
Нет.
Так что такое любовь?
Если не безумие, может быть, голод? Вкус к неведомому яству, аппетит
к еще неиспробованному, влечение к неизвестному, но узнаваемому по
первому сладкому дуновению?
Одно я знаю - величайшая любовь в жизни приходит не первой. Есть
разные роды любви - девическая влюбленность, телесная страсть, телесный
голод, потом зверский голод любви, - и все их надо испытать,
испробовать, вкусить, покуда придет величайшая.
Кэт рассказывала, как терзался голодом мой отец - когда угасла его
любовь к первой королеве, когда он спал один в Расписном покое Уайтхолла
и не входил на королевину половину; когда стала сказываться роковая
разница в годах. Королева уже и без зеркала видела, какой глубокий след
оставили сорок зим на ее желтоватой коже испанки. Жестокая природа
состарила ее до срока; она похоронила всех своих детей, кроме моей
сестрицы Марии. Ей пришлось пережить все семь проклятий женского рода:
младенцы умирали и разлагались в ее утробе и появлялись до срока
бесформенными выкидышами. Хуже всего было рожать мальчиков, которые
проживали по несколько дней, успевая заронить надежды - всякий раз
ложные. Немудрено, что спина ее согнулась от бесконечных беременностей,
от горя, сгорбилась от покорности судьбе.
***
А Генрихов голод требовал удовлетворения.
Неприкаянный, словно планета на небосводе, король переезжал с места
на место, из дворца во дворец по пыльным дорогам и узким аллеям между
Вестминстером, Ричмондом и другим его излюбленным приютом - Савойским
дворцом.
За ним следовали послы и посланники, тайные советники и придворные,
добрые друзья Сеффолк, Кари, Норрис и другие. Сейчас они были королю
гораздо ближе королевы и уж конечно он любил их не в пример больше.
Смеясь, дурачась, возясь, как мальчишки, они отвлекали Генриха от
горестных мыслей, Екатерина же всем своим скорбным и жалким видом
напоминала о его беде.
- По коням! - кричал он на заре; сражался на ристалище, гонял зайцев
и борзых как одержимый. По ночам плясал, словно у него пляска святого
Витта, без устали прыгал и подскакивал выше всех придворных весельчаков.
- Еще! - приказывал он. - Еще! Больше!
Больше!
Или метал кости, словно в него вселился сам дьявол, проигрывал
золото, как медяки. И обжирался. Смотрители королевских кухонь тщетно
пытались наполнить эту прорву - говядина, барашки, перепела, каплуны и
аисты, павлины, пеликаны и поросячьие ножки царственной процессией
устремлялись в разверстый монарший зев.
И с каждым проглоченным куском его величие только возрастало.
"Когда он шествует, земля дрожит и люди дивятся!" - восклицал
путешественник, племянник немецкого графа.
"Красивейший и утонченнейший из земных властителей!" - вторил другой
поклонник.
Однако голод его не унимался.
***
Этот голод могла насытить только женщина.
Ранним утром первого мая 1526 года, когда королевины фрейлины
возвращались с веселья, Генрих приметил одну, державшуюся особняком.
Сквозь оконный переплет он подглядел, как она бросила букет алых и белых
майских цветов, отвернулась от веселых подруг и пошла сама по себе.
В тот вечер он велел, чтоб ее к нему подвели. Миниатюрная, не выше
его жены Екатерины, по-мальчишески стройная. Но у мальчиков не бывает
таких глаз - больших, темных, сияющих в приглушенном свете свечей, таких
волос, черных, бархатистых, словно струящаяся тьма, и ни один мальчик,
да и не одна женщина при дворе не выглядели бы так обворожительно во
французском, изумрудного шелка платье.
- Недавно из Франции, мадам? - мягко спросил Генрих, присмиревший под
спокойно-величавым взглядом огромных черных очей, в которых, казалось,
таится самая ночь.
Она кивнула.
- И вам не по нраву майское гулянье в доброй старой Англии?
Она не спросила, откуда ему известно про утреннюю пантомиму с майским
цветом. Человек помудрее заключил бы, что она разыграла всю сцену
нарочно - в конце концов, каждый знал, куда выходят окна королевской
опочивальни и в какой именно час король встает, потягивается и
приказывает постельничьему распахнуть окно, чтоб впустить утреннюю
свежесть!
Человек более мудрый - или менее значимый... но великий Гарри всегда
самоуверенно полагал, что женщины любят его самого, а не его сан.
Она смело выдержала его взгляд.
- Это гулянье... - Здесь она медленно потупила огромные оленьи глаза,
взглянула на Генриха искоса, из-под ресниц - уловка из арсенала
заправской кокотки.
Так они говорили, ее враги, но если это уловка кокотки, значит,
каждая женщина - кокотка.
...За этой уловкой последовала вторая, тихий шепот, так что Генриху
пришлось наклониться к самому ее лицу:
- Этакие пустяки меня не радуют.., не доставляют мне.., удовольствия.
***
Птиц ловят за ноги, как гласит пословица, охотников - за другое
место.
Разумеется, он попался, словно камбала в невод, запутался в чем-то
таком, чего прежде не знал.
И это была любовь.
А любовь не считается с политикой.
Я знала: Мария горда, может, и почище моего. И твердо верила, что в
царственной заносчивости она не пожелает в супруги безродного мальчишку.
И все же...
За Дарнли следовало приглядеть.
Перед отъездом он подошел к руке, и я воспользовалась случаем
взглянуть на него еще разок. Да, к нему и впрямь стоило приглядеться -
вот кто был поистине хорош собой. Выше всех присутствующих, даже выше
Робина, в черных шерстяных дорожных чулках, которые подчеркивали
безупречную форму икр, тонкий в талии, широкий в плечах, он, казалось,
не вылеплен кое-как старушкой природой, а высечен умелым ваятелем.
Правда, чувственное лицо, прямой нос, большие глаза и маленький рот были
на мой вкус чересчур женственными; зато золотисто-каштановые волосы,
светлая кожа и безупречная учтивость, словно позаимствованная у старого
Арундела или сумрачного Норфолка, делали его похожим на молодого бога.
И все же, как заметила позднее некая шотландская особа, в нем было
больше от Пана, чем от Аполлона. Я с любопытством разглядывала острые,
как у сатира, уши, чуть раскосые карие глаза - что за ними скрывается?
Непроницаемые они или просто пустые? Что там, за этими наглухо
заколоченными окнами души, - тайный враг или просто никого?
- Прощайте, милостивая государыня! - Голос у него был более хриплый,
чем я ожидала, громкий, неприятно режущий слух.
- Езжайте с Богом! - Я рассеянно махнула ему рукой. Мне было жарко.
Где веер? Мои дамы, Анна Рассел, Леттис Ноллис и Мария Радклифф,
сгрудившись у основания помоста, болтали с Кэт. Я подозвала ее. Как
медленно она взбиралась на две невысокие ступеньки!
Боль сжала мне сердце - а ведь Кэт состарилась! И за мыслями о Кэт я
совершенно забыла про юного искателя.
Разговоры о Мариином замужестве воскресили интерес к моему. На службе
в соборе Святого Павла, перед открытием парламентской сессии, настоятель
в проповеди осудил безбрачие и обрушился на меня лично.
- Если бы ваши родители придерживались ваших взглядов, - вопросил он
язвительно, - где бы вы были сейчас?
Вот грубиян! Мне хотелось его ударить - громогласный долгополый
невежа, подумать только - сказать такое королеве! Однако все мои
парламентарии были с ним заодно, и я, повздыхав, вновь принялась за
брачные игры.
Так кто у нас на примете? Габсбургов мы по-прежнему кормили
обещаниями. После смерти отца, старого императора Фердинанда, его сын и
наследник эрцгерцог Максимилиан вновь посватал "прекрасную Елену", как
он лестно именовал меня, "с таким прекрасным приданым", за своего брата,
эрцгерцога Карла.
Я ответила уклончиво-обнадеживающим письмом - мы нуждались в
союзниках против Испании. Однако положение было не из легких:
Максимилиан и так уже предупреждал, что "не позволит водить своего брата
за нос и предлагает в последний раз".
Целую неделю я раздумывала об этом долгими ночами, в канун летнего
равноденствия, когда спустя два часа после ухода ко сну небо по-прежнему
брезжило призрачным светом и казалось, ночь не наступит никогда. Кого бы
найти в противовес Габсбургам, какого нового искателя ввести в игру,
чтобы выиграть пространство для маневра, выиграть время...
Я задумчиво жевала засахаренные лимонные дольки, привезенные
Трокмортоном из Парижа, когда шальная мысль заставила меня расхохотаться
вслух.
А что, если...
Не могу же я!..
Могу ли я и впрямь?..
Да, кажется, могу!
Что, если ему - Господи, помилуй! - без малого четырнадцать, а мне,
ну, вдвое больше, да еще несколько годков накинь...
Где зеркало? Я всмотрелась в свое отражение. Ни мягкое пламя свечей,
ни наложенные Парри белила не скрывали морщинок у глаз.
Но он женится на мне не ради лица! Что до него - мой дядя Артур
женился в четырнадцать, а всем ведомо, что в делах природы пальму
первенства держат как раз французы...
Я намекнула французскому послу, последовал обмен шифрованными
письмами, и у меня появился новый жених - бывший Мариин деверь, мальчик,
который прежде сватался к ней, король Франции!
Не следовало мне так радоваться, отбивая у нее ухажера, но я ничего
не могла с собой поделать. "Это покажет ей, как воротить нос от первого
пэра Англии - от моего Робина!" - ликовала я.
Отдала бы я Робина, согласись она за него выйти?
Неважно, это мне было решать, не ей!
Брак ее с доном Карлосом Испанским расстроился - его отец Филипп дал
понять, что все кончено. Теперь расстроился и брак с королем Франции!
Скоро она поймет, что синица в руках лучше, чем журавль в небе!
А помимо Франции у меня оставалась Швеция, король Эрик хранил
верность мне и своей мечте объединить две великие протестантские державы
Северной Европы. В то лето он прислал ко мне свою сестру, принцессу
Цецилию, бледную красавицу, высокую, вровень со мной, и лучезарную, как
северный рассвет. Мы устраивали балы, маскарады, игры, мы веселились все
лето. Вместе мы съездили на восток от Лондона, посетили Кембриджский
университет, послушали тамошних ученых и нагрянули к Берли подивиться на
его новый замечательный дом в Теобалдсе.
Справили мы и крестины - принцесса приехала уже на сносях, ее сын
родился у нас, и я была крестной матерью! Справили свадьбу: Робинов брат
Амброз женился на моей фрейлине, маленькой Анне Рассел, дочери лорда
Бедфорда; потом другую - моя троюродная племянница Леттис Ноллис вышла
за юного Девере, виконта Херефорда, и все мои молодые подруги сражались
на турнире в их честь. Я рада была сбыть ее с рук: для хорошей фрейлины
Леттис всегда была слишком самовлюбленной.
Однако к ее жениху - доброму, верному малому - я всегда питала
некоторую слабость, так что вполне искренно пожелала молодым счастья.
Принцесса привезла с собой целый выводок юных красавиц, таких же
высоких, белокурых и милых, как она сама. Одну из них, молодую графиню
Елену Снакенборг, я так полюбила, что попросила принцессу оставить ее
мне. Сама девушка была не против, потому что у нее тоже завелся
воздыхатель - мой старый маркиз Нортгемптон, Эдвард Парр, брат покойной
Екатерины, влюбился!
- Как вы поступите? - спросила я, затаив дыхание.
Она улыбнулась своей степенной улыбкой.
- Ваше Величество, мне уже не шестнадцать! Поблагодарю за оказанную
честь - и подожду.
Вот девушка в моем вкусе. Подожду! Ее нордический здравый смысл
придал мне сил.
Я тоже подожду!
- Ждите! - говорила я Робину почти ежедневно и "не торопись,
повремени" - напоминала себе. Ибо наша любовь разгоралась, как лесной
пожар, мне все труднее было не уступать на его поцелуи, на его нежные
прикосновения.., и на его ласковые уговоры...
Ждать.., чего мы ждали?
- Мадам, я принадлежу вам и должен верить, что когда-то и вы будете
принадлежать мне! - проговорился он на свадьбе своего брата. - Неужели
весь мир будет спешить к алтарю, только не мы?
Брак...
В тот день это слово впервые прозвучало между нами. А раз
произнесенное...
Однажды мы катались по Темзе с испанским послом, епископом де
Квадрой. Варка была убрана весенними цветами