Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
тем больше его предательство! - Он
повернулся к заключенному:
- И смертью великих предателей ты умрешь!
Кэмпион с трудом мотнул головой:
- Сэр, не тратьте понапрасну угрозы. Смерти, которой вы меня пугаете,
я ищу с детства.
Его спокойствие задело Уолсингема больше, чем его слова.
- И ради чего, презренный? - заорал он. - Скажи ее милости, ради
чего?
Несчастный улыбнулся так ласково, что я поневоле отвела глаза.
- Ради Господа моего и Небесного Владыки, сладчайшего Иисуса Христа,
Которого я не предал. Которого чаю вскоре увидеть лицом к лицу и с
Которым уповаю пребывать в жизни вечной.
Я с жаром подалась вперед:
- Вы исповедуете Христа?
Кэмпион мучительно склонил голову:
- Он - Сын Божий.
- Вы исповедуете, что Христос - един и Бог - един, а все остальное -
чепуха?
Опять блаженная улыбка.
- Клянусь, мадам, в это я верю.
- А учили ли вы, что королева Шотландская должна править здесь вместо
меня?
Его глаза одни и остались незатронуты страданиями, чистые, как у
ребенка.
- Клянусь, мадам, нет.
Я лихорадочно шарила взглядом среди придворных, ища в темноте этого
великого законника, сэра Николаев Бэкона. Где он?
- Лорд-хранитель печати, разве это преступление? Разве за это
казнят?
Бэкон тяжело переступил с ноги на ногу и приготовился говорить. Но
его упредили.
- Ваше Величество.., если позволите.
Я поначалу не заметила среди стоящих за Уолсингемом и Топклиффом
этого человека.
Он был ниже Уолсингема, бледнее, словно всю жизнь провел под землей и
вышел оттуда с почерневшими, неумолимыми глазами. Он подошел ближе, взял
со стола свечу и поднес ее к самому лицу Кэмпиона. Голос его был очень
тих.
- Ваш Папа Римский в последней булле объявил нашу королеву
незаконнорожденной еретичкой и мнимой королевой Англии. Он запретил
повиноваться ей под угрозой отлучения, а кто не исполнит, будет вместе с
ней ввержен во тьму кромешную. Не морочь нас ссылками на нашего Господа
и Его Святое Имя! Признаешь ли ты папскую прокламацию или нет?
Голубые глаза вспыхнули ярче.
- Я признаю мою королеву и не таю против нее никакого зла.
Маленький следователь ухмыльнулся.
- Увиливай, иезуит, хоть до Судного Дня! - сказал он вкрадчиво. -
Только ответь мне на это: отрекаешься ли ты от Папы, который есть
сатана, и от всех дел его?
Никакого ответа.
Голос следователя стал ласковым, почти нежным.
- Если Папа пошлет войско против нашей королевы, кому ты будешь
повиноваться? Кому служить?
Теперь был черед Кэмпиона криво усмехнуться.
- "Кровавый вопрос", сэр? В Дуэ нас об этом предупреждали.
Я видела ловушку, видел и Кэмпион, ведь он был умнее нас всех, вместе
взятых. Он ступил в нее с открытыми глазами, сознавая, что делает.
- Господу моему я повинуюсь и Ему буду служить.
Следователь почуял кровь.
- И ты веришь, что наместник Божий на земле не наша королева, а Папа!
- Да, верю, - склонил голову Кэмпион.
Наклонившись почти вплотную к его лицу, следователь прошипел:
- Папа! Ты служишь Папе!
Я больше не могла этого выносить.
- Зачем проделывать окна в людских душах?
Берли, старый, утомленный, покачал головой:
- Закон судит поступки, мадам, а не мысли. Этот человек подрывал ваше
законное правление, соблазнял ваш народ. Вам его не спасти.
Это измена, мадам.
***
После дыбы его вывернутые руки болтались на порванных связках, на
суде другому священнику пришлось поднимать его руку и класть на Библию
для присяги.
Однако они ехали и ехали.
Они ехали, хотя об участи Кэмпиона говорила вся Европа. Они пели
псалмы, когда их вели к Топклиффу, пытались шутить с палачами, шли на
плаху, как на свадьбу, и в минуту величайших мучений шептали: "Господи,
возрадуйся со мной, даруй мне быть достойным страданий, принимаемых во
Имя Твое".
- Ради Бога и всех Его святых, - в ярости рыдала я, обращаясь к моим
лордам, - зачем мы убиваем таких людей? Они - сокровище Англии! Если бы
они были на нашей стороне!
- Мадам, этому не бывать, покуда в Риме правит ваш враг-дьявол. -
Сассекс выглядел усталым, еще более усталым, чем Берли. - В Дуэ, в
семинарии, где готовят этих странствующих, воинствующих попов, творится
что-то немыслимое. Говорят, юные ученики спят на кроватях, сделанных в
форме дыбы, по стенам их комнат нарисованы "испанский сапог", "железная
дева" и все орудия пыток в натуральную величину - так их готовят к
будущей участи!
И они молятся за то, чтобы умереть мученической смертью за правое
дело. - Он тряхнул седой головой. - Я думал, старая вера умрет вместе с
вашей сестрою.., или со старыми дураками вроде меня. И вот я дожил до
того, что вижу новую жизнь, новое рождение этого чудовищного
заблуждения, этого великого зла, которое зовется Святой Римской
Церковью!
- Вспомните Марию! Нельзя создавать мучеников по ее примеру!
Уолсингем презрительно хохотнул. Господи, как он раздражал меня в эти
дни!
- Госпожа, когда сотни молодых людей в Дуэ готовы ехать к нам и
молятся о мученической смерти, выбирать не приходится!
***
Так что охота продолжалась.
А они все ехали.
Глава 5
Они ехали, ехали, а мы не могли их остановить.
И они принимали мученическую смерть, эти счастливые молодые люди.
Ни одного из них не уличили в заговоре против моей жизни. Однако,
покуда Мария всеми силами восстанавливала против меня моих католиков, их
нельзя было щадить. Она постоянно мечтала об иноземном вторжении -
французском ли, испанском ли, папском, да хоть черта лысого, лишь бы
сбросить меня с трона.
После более чем десятилетнего заточения она рвалась получить обратно
свой трон, да и мой в придачу, в виде процентов за ожидание.
Она - на моем троне, на троне моего отца?
Пустая кровожадная потаскуха, ошалевшая от любви к себе, как и все ее
гнилые товарки!
И пусть весь мир и даже ее собственный сын (которого воспитали в
соответствующем духе) знают, что она распутница и мужеубийца!
И хуже того - потому что за королевами подобное водилось, что не
мешало им усидеть на троне, - весь мир знает: она - нерасчетливая дура,
которая думает исключительно тем местом, откуда растут ее длинные ноги,
и, словно помоечная кошка, не упускает ни одного случая удовлетворить
свой зуд.
Однако, сколько я ни уворачивалась от ее безумных коленец, как ни
ускользала из паутины, что плела она в заточении день и ночь, мне было
никуда от нее не деться - от нее и от кровавой бани, которую она
все-таки нам устроила.
Уолсингем видел это с самого начала.
- Двум королевам в одном королевстве не бывать. Ваше Величество не
будет знать покоя, покуда жива королева Шотландская. Вспомните герцога
Норфолка! Она найдет других, кто станет ее орудием! Она снова попытается
отнять у вас жизнь и трон! Попомните мои слова!
Его напор выводил меня из себя.
- Докажите! - орала я.
- И докажу, мадам.
***
Через месяц у него все было готово.
- Новый человек в замке, который втерся в доверие к королеве, пивовар
из соседней деревни, делающий бочки с пустыми затычками, двойной агент
во французском посольстве, что получает письма от Папы, - короче, вот
весь механизм тайной переписки. Я уверен, шотландская королева себя
выдаст. Остается ждать.
Ждать.
Хуже нет.
Господи, как мне было плохо! Все католические государства
объединились в ее поддержку, обложили нас со всех сторон. Один Бог
знает, как боялась я по ночам, бессонными часами, самыми страшными в
моей жизни. Я не напрасно опасалась уязвимости наших западных рубежей:
эти вероломные ирландцы, чтоб им заживо сгнить, впустили набранные в
Испании папистские войска, и нам лишь ценою огромных усилий удалось
отразить нападение.
В Шотландии Мариины французские дядья, Гизы, охмуряли ее сына,
малолетнего короля Якова - сколько ему, почти двадцать? Не такой и
малолетка, и Бог весть, долго ли еще можно полагаться на этого
шотландского юнца. А тем временем по ту сторону Ла-Манша привычного
дьявола Альбу сменил новый, злейший - единокровный брат Филиппа, ублюдок
дон Хуан.
Бастард по рождению и по природе, кровавый ублюдок, как мы вскорости
убедились. Нам пришлось послать одного из ближайших помощников
Уолсингема, надежного Дэвисона, с золотом, чтобы ободрить и вместе с тем
припугнуть добрых голландских бюргеров, стонущих под пятой испанца.
Однако Мария ловко переманила его на свою сторону, как узнали мы из
первого же перехваченного Уолсингемом письма. "Обнимаю Вас, - писала
она, - и молю Бога приблизить день, когда смогу в качестве английской
королевы приветствовать вас в Англии!"
- Измена! - кричали Уолсингем и Робин.
- Для суда мало, - убивались Бэкон и Берли. - Поскольку вы бездетны,
она может подразумевать свое возможное право унаследовать ваш трон.
- Кит, вы - судейский! - взывала я к Хаттону. - Помогите мне!
Он покачал головой:
- Увы, теперь я только танцор Вашего Величества. Однако можно
испросить мнение Коллегии.
- Так испросите!
Испросил. И все согласились с лордом-хранителем печати -
"недостаточно измены".
В ту ночь я снова рыдала в оконной нише, выла на луну. Черт побери
Марию, лопни ее глаза! Проклятье ее цветисто-уклончивым фразам, тому
хитроумию, с которым она, желая меня свергнуть, никогда не высказывается
напрямик!
Однако, если...
Если мы поймаем ее с поличным, уличим в заговоре против моей жизни,
докажем, что ее перо обагрено моей кровью, - что тогда?
Я не смогу ее казнить.
Потому что я видела то, чего не видели другие, - Мария должна жить.
Покуда она жива, можно не бояться Филиппа, он не станет свергать меня
ради Марии, всей душой тяготеющей к враждебной ему Франции. Однако я не
обольщалась касательно его чувств к Англии, понимала - он спит и видит
нас покоренными.
Он прислал нового посла, дона Бернардино де Мендосу, известить о
перемене в своем настроении. Я возненавидела его с первого взгляда - от
пульсирующей жилки на виске до черных каблуков его кордовской кожи
башмаков.
О, как намеренно холоден был его поклон!
- Ваше Светлейшее Величество, мой великий король просит меня
приветствовать в вашем лице его любезнейшую младшую сестру.
Ха! Вот он теперь как, короткозадый пеликан!
- И доводит до вашего сведения два своих желания, в коих рассчитывает
на ваше содействие. Он желал бы возвращения истинной римской веры по
всему миру, и прежде всего - в его собственных владениях! А также
требует, чтобы прекратились бесчинства ваших каперов на Испанском
материке.
Я слушала его в аудиенц-зале и обмахивалась веером, дабы остудить
расходившиеся нервы. Под корсажем, расшитым оправленными в серебро
сапфирами и бирюзой, бешено колотилось сердце, под модным головным
убором лихорадочно работал мозг.
В его собственных владениях - то есть в Нидерландах, которые все
сильнее волнуются под его жестокой и отдаленной державой, и где ни
Альба, ни дон Хуан, ни кто другой не может сдержать наступление
Реформации.
Однако мои каперы?
- Кто нападает на испанские галионы, дон Мендоса, кто с моего ведома
грабит сокровища вашего повелителя? Это джентльмены удачи, пираты,
голодранцы, отребье! - подавшись вперед, выпалила я ему в лицо. Господи,
как густо напомажены его волосы, воняет, словно папистским ладаном, на
щуплой груди папистский крест в полфута длиной. Я постучала веером по
инкрустированному каменьями распятию. - Мы не поддерживаем их, правда,
Берли?
Берли сплел длинные пальцы, словно его возмутило самое предположение.
- Конечно не поддерживаем! - с жаром вскричал он. - Мы чтим
международные законы и здесь, и в международных водах.
Я хихикнула про себя. Это верно, по крайней мере в отношении Берли,
самого законопослушного из людей. Однако я уже некоторое время втайне от
него приглядывала за своими купцами, мало того, запускала палец, если не
руку, во все ими добытое. Когда Робин убедил меня вложить средства в
этих энтузиастов из западных графств - Хоукинса и иже с ним, - я и не
знала, какую получу выгоду. Но их набеги на корабли, везущие Филиппу
добытое в Вест-Индии серебро, оказались вернейшим способом ослабить его
и обогатить меня.
Однако я, разумеется, поддакивала Берли, ну, просто сама невинность.
- Нет, нет, мы ничего не знаем, - с праведным гневом уверяла я.
- Как Вашему Величеству угодно!
Само собой, Мендоса, уходивший шипя от ярости и распространяя вокруг
запах желчи, мне не поверил. Но что ему было делать - назвать королеву
Англии лгуньей? И вот поди ж ты, солги - кому бы в эту самую минуту
войти в лондонские воды, как не этому разбойнику Фрэнсису Дрейку!
***
Дрейк! Знаю, когда станут описывать мое царствование, его назовут в
числе моих величайших героев. А кто вспомнит моего доброго седобородого
Сассекса и моего лорда-хранителя печати, толстого Ника Бэкона, тех, кто
служил мне денно и нощно со дня моего восшествия, четверть столетия, и,
к моей величайшей скорби, умерших той осенью? На меня наседали, чтобы я
назначила преемника Бэкону, и, внимательно осмотревшись, я остановила
выбор на верном сэре Джоне Пакеринге. Но Дрейк? Я его почти и не знала.
Он был полезен, и все.
- Мадам, "Лань", "Лань"! "Золотая Лань" стоит в лондонском порту!
Лондон обезумел от радости, подмастерья улизнули с работы, женщины и
дети, вельможи и купцы - все бежали в доки смотреть на героев, смотреть
на чудо.
- Дрейк? После стольких лет? Черт возьми! - осадила я Робина, когда
тот принес новость. - Его так долго не было, что я и позабыла про его
существование!
Когда он покидал Англию, я еще и не видела свою последнюю любовь,
монсеньера, и считала, что Робин мне верен...
Довольно! В том месяце предстояло справлять мой день рожденья. Дева
снова восходила, Робин был со мной, я и без Дрейка считала это подарком.
Робин улыбнулся:
- Ваши слуги вас любят. Сойдя на берег, он первым делом спросил: "Как
королева?" И он умоляет вас посетить его корабль и выбрать из добычи,
чего ваша душа пожелает, - он говорит, что привез баснословные
сокровища.
***
Баснословные? Вернее будет сказать, сказочные!
Когда я взошла на его кораблик, он преклонил колена, маленький,
румяный, широкоплечий, с глазами, как далекий окоем. По обе стороны меня
приветствовали открытые зевы сундуков с серебром, золотом и самоцветами.
Я запрокинула голову и втянула соленый воздух.
"Благодарение Богу!"
Дрейк вскочил на ноги и, словно фокусник, принялся извлекать
сокровища.
- Смотрите, Ваше Величество! Золотые и серебряные монеты без счета!
Золото и серебро в слитках, кроны и полумесяцы, ангелы-нобли и эскудо.
Вот, гляньте! - Он играючи запустил руки по локоть в сверкающие цацки. -
Ожерелье из алмазов чистой воды? Нет, слишком бедно для королевы...
Может быть, оплечье из желтых алмазов и красных рубинов в виде цветов
жимолости? - Еще одна безделушка сверкнула в воздухе, короткие
заскорузлые пальцы ухватили ее, как рыбешку - чайка. Это был кораблик из
изумрудов, с парусами-жемчужинами, плывущий по сапфировому морю. - Вам
нравится, госпожа?
Я с трудом выговорила:
- Мне.., нравится.
Его обветренное лицо расплылось в улыбке.
- Тогда я смею надеяться, что мой скромный дар обретет в ваших очах
расположение!
Он поклонился и хлопнул в ладоши. Тут же подскочил крохотный мичман с
обшитой бахромой подушкой чуть не больше себя ростом - на ней лежала
корона чистого золота, украшенная изумрудами, из которых самый маленький
был больше моего мизинца.
Я окончательно онемела. Однако к тому времени, когда Дрейк прибыл в
Гринвич с другими безделицами вроде алмазного креста, серебряной с
золотом шкатулки, кушака из черных рубинов и тройной нити жемчуга, я уже
обрела дар речи.
- Правда ли, сэр, что вы обогнули земной шар? Совершили кругосветное
путешествие?
Никогда не слышала я такой гордости, как в голосе этого кривоногого
коротышки.
- Мадам, во имя Вашего Величества и во имя Англии мы это совершили.
И, благодарение Богу, первые в мире!
А теперь при мне был не только мой голос, но и церемониальный меч.
- Встаньте, сэр Фрэнсис Дрейк, наш новопосвященный и возлюбленный
рыцарь...
***
- У него столько серебряных слитков?!
Столько золота?! Полтора миллиона дукатов?
Это разбой, пиратство, грабеж! - вопили Берли и Мендоса.
- Это честно добытые трофеи, закон океана, добыча! - возмущались
Робин и Уолсингем.
- Мы должны ее вернуть! - кричал Берли, дай ему Бог здоровья.
- Никогда! - рычал Робин, и я еще искренней пожелала здоровья ему.
И все это время Мендоса обивал мои пороги, настаивая на аудиенции,
чтобы потребовать назад сокровища своего повелителя, а я отговаривалась
тем, что больна, что лежу в постели, что у меня болят зубы - последнее,
по крайней мере, было правдой.
А тайком я послала сказать Дрейку, Хоукинсу и другим моим
мореплавателям: "Продолжайте свое доброе начинание! Грабьте испанские
галионы, пусть их король нищает, а я - богатею!"
Однако нельзя было бесконечно отказывать Мендосе в аудиенции, как ни
страшилась я его заранее известных мне слов.
Впрочем, когда он их произнес, я постаралась заткнуть уши.
- Значит, мадам, вы не хотите прислушаться к пожеланиям моего
владыки, всемогущего короля Испанского, от имени которого я говорю? Что
ж, посмотрим, прислушаетесь ли вы к голосу наших пушек, что разнесут
вашу маленькую Англию на тысячу кусочков и рассеют их по всему нашему
прекрасному земному шару!
Тогда ли я впервые поняла? Поняла, что будет война? Я слышала это в
его голосе, читала в его глазах, глазах Филиппа.
Так что радость от великой победы Дрейка омрачили растущие страхи -
теперь и мы, как мужественные маленькие Нидерланды, жили под тенью
львиной пяты.
***
Медленно подкрадывался Великий пост; в тот год вредные поверья
грянули необычно рано: для мертвецов еще не приготовили ям с негашеной
известью; мяса нельзя, невкусная рыба, сухие коренья, старые яблоки,
сморщенные, как кожа у моих глаз, и пустые внутри, как мое сердце;
третье воскресенье перед постом, второе, масленица отмечали скорбный
путь к Пепельной среде <Первый день Великого поста у западных
христиан.>. Тем мартовским утром я в окаменелом бесчувствии несла пепел
своих надежд в Вестминстерское аббатство сквозь пепельно-серый от
непрекращающейся мороси день. Даже церковь Святой Маргариты, которую я
всегда любила и чьи серые камни были уже стары, когда аббатство
переживало свою первую молодость, не могла снять с моих плеч покров
смертельного страха.
В зябком пространстве церкви голос проповедника доносился словно из
адской бездны:
"Обратитесь ко Мне всем сердцем своим в посте, плаче и рыдании.
Раздирайте сердца ваши...
...Пощади, Господи, народ Твой, не предай наследия Твоего на
поругание, чтобы не издевались над ним народы; для чего будут говорить
между народами: где Бог их?" <"Обратитесь ко Мне..." Иоиль, 2, 12 - 13;
17.>.
На поругание народам...
На поругание Филиппу?
Паписты окружили нас, предатели подкапываются под нас.
Дождь барабанил по крыше, словно беспокойные Божьи пальцы. Я знала,
что сегодня еще двум священникам из Дуэ суждено предстать перед своим
Создателем, палачи-живодеры уже точат свои ножи. Душа моя возмущалась
при мысли о чудов