Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Касслер Клайв. Дирк Питт 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -
остояла там, казалось, целую вечность, всматриваясь в лицо мертвеца. Наконец, собрав все свое мужество, она подошла к кровати и дотронулась кончиками пальцев до сонной артерии. Пульса не было. Она наклонилась и подняла его руку. Трупное окоченение только начало затрагивать мышцы. Заслышав позади шаги, она выпрямилась, обернулась и увидела Хоппера и Гримза. Они обошли ее и склонились над телом. Хоппер внезапно рассмеялся - смех его жутким эхом раскатился по пустому дому. - С тебя выпивка, Гримз. Сам говорил, что тебе требуется свежий труп для вскрытия. Вот и займись! *** Сделав последнюю ездку к деревне с группой исследователей ООН и их портативной аппаратурой для анализов, Батутта остановил "мерседес" у самолета. Под яростными атаками солнца кабина самолета и пассажирский салон превратились в духовку, и экипаж расположился на отдых в тени одного из крыльев. Ранее демонстрировавшие перед пассажирами равнодушие к присутствию Батутты, теперь они вскочили по стойке "смирно" и отдали, ему честь. - В самолете кто-нибудь остался? - спросил Батутта. Первый пилот покачал головой: - Вы их всех перевезли в деревню. Самолет пуст. Батутта поощрительно улыбнулся высокому молодому человеку в форме летчика гражданской авиации с тремя шевронами на рукаве. - Прекрасно сыграно, лейтенант Дьемма. Доктор Хоппер заглотил приманку. Вы его полностью одурачили, изображая настоящий экипаж. - Благодарю вас, капитан. А заодно и мою южноафриканскую матушку, выучившую меня английскому. - Мне необходимо связаться по радио с полковником Мансой. - Если вы подниметесь в кабину, я настроюсь на нужную частоту. Подняться в кабину было все равно что ступить в ведро с расплавленным свинцом. Хотя лейтенант Дьемма и оставил для вентиляции открытыми боковые иллюминаторы, от жары у Батутты перехватило дыхание. Он уселся, страдая, пока замаскированный под гражданского пилот малийских военно-воздушных сил вызывал штаб-квартиру Мансы. Когда связь была установлена, Дьемма передал микрофон Батутте и с облегчением покинул дымящуюся кабину. - Здесь Фалькон-один. Ответьте. - Слушаю, капитан, - донесся знакомый голос полковника. - Можете отбросить кодированные слова. Сомневаюсь, чтобы вражеские агенты подслушивали. Как у вас дела? - Все жители Асселара мертвы. Западники уже вовсю работают с телами. Повторяю, все жители деревни мертвы. - Так их поубивали эти чертовы каннибалы? - Да, полковник, до последней женщины и ребенка. Но доктор Хоппер и его люди убеждены, что все они были отравлены. - И у них есть доказательства? - Нет еще. Сейчас они заняты анализом воды из колодца и вскрытием трупов. - Ну и шайтан с ними. Продолжай игру. Как только они закончат свои жалкие эксперименты, отправляй их самолетом в Тебеццу. Генерал Казим уже приготовил дружескую встречу. Батутта мог себе представить, что генерал приготовил Хопперу. Батутта ненавидел этого здоровяка-канадца; он ненавидел его и его коллег всеми фибрами своей мелкой и завистливой душонки. - Я уже вижу, как их засыпает песок. - Заканчивайте вашу миссию, капитан, и я могу гарантировать вам продвижение по службе. - Благодарю вас, полковник. Заканчиваю связь. *** Гримз развернул свое хозяйство в том самом доме, где Ева обнаружила мертвого мужчину. Это был самый большой и чистый дом в деревне. Пока он проводил вскрытие тела, найденного в спальне, Ева занималась анализом крови. Хоппер проводил химический анализ воды из источников, снабжавших местечко. Остальные члены группы приступили к изучению сохранившихся тканей и костей умерших. В одном из складов позади рыночной площади они нашли разбитые "лендроверы" сафари, участники которого попали в бойню. Оказавшимся, несмотря на отсутствие фар и стекол, на ходу автомобилям быстро нашлось применение: они перевозили оборудование из самолета в деревню. А капитан Батутта все это время в основном бесцельно бродил вокруг. Смрад от трупов был слишком силен, чтобы позволить уснуть, и они проработали всю ночь и до следующего вечера, прежде чем прерваться на отдых. Лагерь разбили вокруг самолета. Позавтракав после короткого сна консервированной говядиной, группа Всемирной организации здравоохранения расположилась вокруг бензиновой печки, нужда в которой была очевидна, поскольку ночью температура падала на 60ё по сравнению с дневной в 44ё Цельсия. Батутта, играя роль радушного хозяина, заварил им экзотический африканский чай и теперь внимательно прислушивался, анализируя высказывания. Хоппер от души пыхнул трубочкой и кивнул Гримзу: - Уоррен, предлагаю тебе начать. Сообщи нам о результатах осмотра единственного приличного трупа, найденного нами. Гримз взял папку у одного из своих помощников и с минуту изучал бумаги в свете лампы Коулмена. - За все годы моей практики я еще никогда не встречался с таким количеством осложнений у одного человека. Ярко выраженное покраснение глаз, особенно белков, и кожных покровов. Сильно увеличена селезенка. Почки поражены. Печень и поджелудочная железа - в рубцах. Очень высокий гемоглобин. Дегенерация жировых прокладок. Не удивительно, что эти люди впадали в буйство и поедали друг друга. Сложите все эти симптомы вместе, и вы получите неконтролируемый психоз. - Неконтролируемый? - переспросила Ева. - Жертва постепенно сходила с ума, по мере обострения состояния организма, особенно мозга, и практически превращалась в агрессивного безумца, что доказывают следы каннибализма. По моим скромным подсчетам, это чудо, что он прожил так долго. - Каково твое диагностическое заключение? - поторопил новозеландца ХопПеревод - Смерть вызвана обширной полицитемией, болезнью, причины возникновения которой науке пока неизвестны. Ее основные симптомы - резкое увеличение количества красных кровяных телец и гемоглобина в системе кровообращения, что приводит к непоправимым поражениям внутренних органов жертвы. А поскольку элементы, сворачивающие кровь, не присутствуют в адекватном количестве, сердце не останавливается от инфаркта, но по всему телу идет покраснение, особенно проявляясь на коже и глазах. Это все равно как если бы ему ввели мощные дозы витамина Bi2, который, как вы знаете, является основой для образования красных кровяных телец. Хоппер обратился к Еве: - Ты делала анализ крови. Что там насчет эритроцитов? У них нормальный вид? Я имею в виду: круглая форма и уплотненная сердцевина? Ева покачала головой: - Нет, у них такая форма, какой я еще не видела. Почти треугольная, с выступами, как у спор. Как заявил доктор Хоппер, количество их невероятно высоко. У среднего взрослого человека на кубический миллиметр крови приходится пять и две десятых миллиона красных кровяных телец. В крови нашей жертвы их в три раза больше. Гримз добавил: - Могу сообщить также, что я обнаружил и признаки отравления мышьяком, которое рано или поздно убило бы его. Ева кивнула: - Подтверждаю диагноз Уоррена. В пробах крови обнаружено содержание мышьяка выше нормы. Также сверх нормы и содержание кобальта. - Кобальта? - Хоппер выпрямился в своем походном кресле. - Ничего удивительного, - сказал Гримз. - В витамине Bi2 содержится почти четыре с половиной процента кобальта. - Обе ваши находки прекрасно подтверждаются моими анализами воды в общественных колодцах, - сказал ХопПеревод - В чашке воды из колодца мышьяка и кобальта достаточно, чтобы свалить верблюда. - Содержимое подземных вод, - вставила Ева, глядя на отблески огня в печке. - Они могут постепенно просачиваться сквозь геологические залегания кобальта и мышьяка. - Насколько я помню из университетского курса геологии, - перебил ее Хоппер, - наиболее распространенный арсенит - это николит, минерал, часто встречающийся в сочетании с кобальтом. - Все это только догадки, - осторожно заметил Гримз. - Двух упомянутых элементов недостаточно, чтобы привести к столь серьезному осложнению. Для такого увеличения количества кровяных телец и уровня токсичности выше допустимого предела нужны другие вещества или составляющие, которые бы выступили как катализаторы для мышьяка и кобальта. - А тут еще и мутация телец, - добавила Ева. - Таинственного ничего тут нет, все уже обнаружено, - произнес ХопПеревод - В моих анализах есть кое-что еще. Я отметил высокий уровень радиоактивности. - Допустим, что радиация проникла в воду недавно, - предположила Ева. - Реальное предположение, - признал Гримз. - Но все же остается загадка неизвестного вещества, которое и убивает. - У нас нет оборудования на все случаи жизни, - пожал плечами ХопПеревод - И если мы имеем дело с новой разновидностью бактерии или какой-то комбинацией экзотических химических соединений, мы можем и не определить их на месте. Нам придется забрать образцы в наши лаборатории в Париже. - Какой-нибудь промежуточный синтетик, - задумчиво пробормотала Ева. Затем она жестом обвела окружающую их пустыню. - Но откуда ему тут взяться? Очевидно, что источник не здесь. - Комплекс по переработке вредных отходов в Форт-Форо? - предположил Гримз. Хоппер изучал чашечку своей трубки. - Двести километров на северо-запад. Далековато, чтобы ветры донесли его и сбросили на это местечко. Опять же ваша гипотеза не дает объяснения повышенному уровню радиации. Да и сооружение в Форт-Форо не предназначено для уничтожения радиоактивных отходов. Кроме того, все вредные материалы там сжигаются, и им никак не проникнуть в грунтовые воды. Даже если бы они потом переносились подземным течением, то адсорбировались бы почвой. - О'кей, - согласилась Ева. - Что же нам дальше делать? - Сворачиваемся и летим с образцами в Каир, а затем - в Париж. Также заберем с собой и нашего бедолагу. Хорошенько его заверните и поместите в бортовой холодильник, тогда он в сносном виде прибудет в Каир, где мы перегрузим его в ящик со льдом. Ева кивнула: - Я согласна. Чем быстрее мы перенесем наши исследования в нормальные условия, тем лучше. Хоппер повернулся и посмотрел на Батутту, который слушал молча, изображая равнодушие, в то время как диктофон под его рубашкой записывал каждое слово. - Капитан Батутта? - Доктор Хоппер? - Мы решили первым же делом с утра отправиться в Египет. Это соответствует вашим планам? Батутта расплылся в широкой улыбке и подкрутил кончики усов. - Сожалею, что должен остаться и доложить начальству о положении в деревне. Вы же вольны продолжать ваши дела в Каире. - Но мы не можем бросить вас здесь. - В автомобилях полно горючего. Я просто возьму один из "лендроверов" и вернусь в Тимбукту. - Это же перегон в четыреста километров. Вы знаете дорогу? - Я родился и вырос в пустыне, - усмехнулся Батутта. - Я выеду на рассвете, а в сумерки буду уже в Тимбукту. - А изменение ваших планов не связано с полковником Мансой? - спросил Гримз. - У меня был приказ помогать вам, и я его выполнил, - покровительственно улыбнулся Батутта. - Так что тут никаких проблем. Жаль только, что я не смогу сопровождать вас в Каир. - Ну, так тому и быть, - сказал Хоппер, поднимаясь из кресла. - Сразу с утра грузим оборудование и отваливаем в Египет. Когда совещание закончилось, а ученые отправились к палаткам, капитан задержался у печки. Он выключил спрятанный диктофон, затем поднял фонарик и дважды мигнул им в окно кабины самолета. Минуту спустя первый пилот сбежал по трапу и предстал перед Батуттой. - Вы сигналили? - спросил он тихо. - Эти заграничные свиньи улетают завтра, - ответил Батутта. - Мне связаться с Тебеццой и предупредить о нашем прибытии? - И напомнить, чтобы они устроили доктору Хопперу и его друзьям соответствующую встречу. Пилота невольно передернуло. - Отвратительное место эта Тебецца. Как только о пассажирах позаботятся, сразу же улетаю оттуда. - Вам приказано лететь обратно в аэропорт Бамако, - сообщил Батутта. - Прекрасно. - Дьемма слегка наклонил голову. - Спокойной ночи, капитан. Ева совершила небольшую прогулку, чтобы подышать свежим воздухом и полюбоваться звездным ковром на небесах. Вернулась она в то самое время, когда пилот направился к самолету, оставив Батутту у печки. "Слишком уж он угодлив и чересчур послушен, - подумала Ева. - Надо быть настороже. - Она покачала головой, отгоняя эту мысль. - Снова ты со своей женской подозрительностью. Как он может остановить нас? Как только мы окажемся в воздухе, уже ничего не изменишь. Мы будем далеко от этого ужаса и на пути в более приветливое и открытое общество". Ева испытывала удовлетворение от сознания того, что больше никогда сюда не вернется. Но глубоко запрятанное где-то внутри чувство - возможно, интуиция - предостерегало ее от расслабляющего ощущения безопасности. 17 - И как давно они у нас на хвосте? - спросил Джордино, пытаясь выдавить из глазниц накопившуюся усталость, которую не смогли компенсировать жалкие три часа сна, и концентрируясь на изображении, появившемся на экране радара. - Я засек их семьдесят пять километров назад, когда мы вошли в территориальные воды Мали, - ответил Питт, стоя сбоку от штурвала и удерживая его правой рукой. - Ты рассмотрел их вооружение? - Нет, они углубились на сотню метров в протоку, чтобы спрятаться. Я только засек отчетливую вспышку на радаре, которая выглядела подозрительно. Как только мы прошли мимо, они вернулись в главное русло и двинулись следом. - Может быть, обычный патруль? - Обычный патруль не прячется под маскировочными сетями. Джордино оценивающе оглядел масштабную шкалу радара: - Они не делают попыток сократить дистанцию. - Это вопрос времени. - Бедная старая канонерка, - сокрушенно вздохнул Джордино. - Она и не подозревает, что находится на пути к небесной свалке. - Не хотелось бы тебя пугать раньше времени, но есть кое-какие сложности, - медленно сказал Питт. - Эта канонерка - не единственная гончая, идущая по нашему следу. - У нее есть друзья? - Малийские вояки, похоже, готовят нам западню. - Питт повернулся всем телом и обратил взор к безупречно голубому, безоблачному небу. - К востоку от нас кружит целая эскадрилья малийских реактивных самолетов. Джордино тоже их заметил. Лучи солнца отсвечивали на колпаках кабин. - Я полагаю, это недавно модифицированные модели французских истребителей "Мираж". Шесть, нет, семь из них барражируют менее чем в шести километрах прямо по ходу. Питт вновь повернулся и бросил взгляд на западный берег. - А вон та туча пыли, что движется по холмам вдоль берега, сильно смахивает на колонну бронетехники. - Сколько их? - спросил Джордино, быстро проведя в уме инвентаризацию оставшихся ракет. - Я насчитал четыре, когда они пересекали открытый участок местности. - Танки есть? - Мы идем на скорости в тридцать узлов. Танкам за нами не угнаться. - Нас уже ничем не удивишь, - будничным голосом произнес Джордино - Слухи о том, как мы кусаемся, бегут впереди нас. - Именно поэтому они так осторожны и не подходят на дистанцию нашего прицельного выстрела. - Напрашивается вопрос: когда же этот старый хрыч генерал... как его там? - Затеб Казим. - Да хоть сам Шарль де Голль! - Джордино равнодушно пожал плечами. - Как думаешь, когда он приступит к атаке? - Если он сообразительнее того опереточного адмирала из военно-морских сил Бенина и хочет конфисковать "Каллиопу" для собственного удовольствия, то все, что он может, это ждать. Рано или поздно нам все равно придется пристать к берегу. - Когда горючка иссякнет? - И это тоже. Питт замолчал, вглядываясь в широкие и ленивые воды Нигера, текущего сквозь песчаные равнины. Золотисто-желтое солнце ползло к горизонту, голубые и белые аисты парили в воздухе или бродили по отмелям на своих длинных ногах-тростинках. Стайка нильских окуней выскочила из воды и запрыгала по поверхности миниатюрным фейерверком, когда "Каллиопа" нарушила их безмятежный покой. Вниз по реке проследовал полубаркас с черным корпусом и раскрашенными во все цвета носом и кормой; ветер лишь слегка раздувал его паруса. Часть экипажа спала на мешках с рисом под потрепанным тентом, другие работали веслами. Мирная и живописная картинка. Питту ужасно не хотелось верить, что впереди по курсу их ждет только смерть и больше ничего. Его раздумья прервал Джордино: - Ты, кажется, упоминал, что женщина, с которой ты познакомился в Египте, собиралась в Мали? Питт кивнул: - Она в группе врачей и ученых Всемирной организации здравоохранения ООН. Вылетела в Мали исследовать странную эпидемию, разразившуюся в деревнях пустыни. - Жаль, что ты не можешь назначить ей свидание, - ухмыльнулся Джордино. - Сидел бы сейчас под луной на песочке, обняв ее и нашептывая на ушко о своих приключениях. - Если ты думаешь, что именно этим можно разогреть ее страсть, то ошибаешься. - Чем же ты еще можешь развлечь эту геологиню? - Она биохимик, - поправил его Питт. Внезапно выражение лица Джордино стало серьезным. - А тебе не приходит в голову, что она и ее приятели-ученые, может быть, ищут тот же токсин, что и мы? - Именно эта мысль меня и тревожит. В этот момент из каюты-лаборатории высунулся Руди Ганн, усталый, но ужасно довольный. - Эврика! - торжествующе объявил он. Джордино непонимающе посмотрел на него: - Какая еще Эрика? Руди фыркнул, но улыбаться не перестал. Питт понял все с полуслова. - Ты все-таки вычислил ее! - возбужденно воскликнул он. - Неужели ту заразу, что порождает красные волны?! - заволновался Джордино. Ганн скромно кивнул. Питт захлопал в ладоши: - Мои поздравления, Руди. Браво! - Я уж совсем было хотел завязать с этим делом, - признался Ганн. - Помогла моя собственная небрежность. Я ведь пропустил через газохроматограф сотни проб воды и уже не так часто заглядывал внутрь, как полагалось. Когда же наконец глянул на результат, то обнаружил в одной из проб присутствие кобальта. Я был потрясен, увидев металл среди синтетических органических загрязнителей, и проследил его путь в газохроматографе. После кропотливых часов экспериментов, модификаций и проб я выделил неизвестный органометаллический компонент, представляющий комбинацию видоизмененной синтетической аминокислоты и кобальта. - Какая-то тарабарщина, - пожал плечами Джордино. - Что еще за аминокислота? - Это то, из чего состоит белок. - Как же это попало в реку? - спросил Питт. - Не знаю, - ответил Ганн. - Хотя могу предположить, что эта синтетическая аминокислота сбрасывается в верховьях реки вместе с химическими и ядерными отходами какой-то лаборатории, занимающейся биотехнологией и генной инженерией. Представляется маловероятным, что они естественным путем превратились в этот жуткий загрязнитель. Думаю, что они сформировались в каком-то одном месте. - Так они могут затопляться вместе с ядерными отходами? Ганн кивнул: - В образцах воды я обнаружил слишком отчетливые следы радиации. Это всего лишь часть общего загрязнения, не имеющая отношения к состоянию нашего возбудителя, хотя определенная связь и имеется. Питт не ответил, вновь посмотрев на экран радара. Отметина на нем, указывающая канонерку, свидетельствовала о том, что преследователи по-прежнему держатся за пределами видимости и даже немного отстали. Он повернулся, выискивая в небе истребители. Те по-прежнему лениво бороздили небеса, держась в отдалении от "Каллиопы". На протяжении следующих нескольких километров река расширялась, и он потерял из виду бронемашины. - Наша работа сделана только наполовину, - сказал он. - Следующая задача - определить, в каком месте токсины поступают в Нигер. Малийцы, похоже, не торопятся нас беспокоить. Поэтому продолжим наше исследование выше по реке и попытаемся установить это, п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору