Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Касслер Клайв. Дирк Питт 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -
случай, если будет какая-нибудь передача информации между берегом и кораблем. - Звучит, как тщательно продуманная операция, но, к сожалению, это пустая трата времени. - Питт вытер полотенцем свои черные волосы, а затем аккуратно причесал их. - Может ли человек найти здесь что-нибудь выпить и покурить? Джордино кивком головы показал на машину: - Я не могу помочь тебе с выпивкой, но там на переднем сиденье лежит пачка греческих крабовых палочек. Питт наклонился к сиденью и достал овальную темную сигарету из черно-золотой коробки "Геллас Спесиалс". Он никогда не пробовал их раньше и был удивлен их мягкостью. После такого сурового двухчасового испытания и высушенные скрученные морские водоросли тоже покажутся приятными на вкус. - Кто-то ударил тебя по голени? - сухо спросил Джордино. Питт выпустил облако дыма и посмотрел вниз на свою ногу. Глубокий красный порез находился чуть ниже колена, и кровь медленно сочилась вниз по ноге. Кожа вокруг раны превратилась в разноцветное сочетание синего, багрового и зеленоватого цветов. - Мне немного не повезло, я споткнулся о дверную перегородку. - Я лучше перевяжу тебе рану. - Джордино повергнулся и достал из бардачка аптечку первой помощи. - Небольшая операция, подобная этой, является всего лишь детской забавой для доктора Джордино, всемирно известного хирурга. Я не собираюсь хвастаться, но прекрасно делаю даже пересадку сердца. Питт попытался рассмеяться, но не получилось: - Только удостоверься, что ты положил марлевую повязку до того, а не после того, как завязал тесемки. Джордино изобразил обиженное выражение: - Какие ужасные вещи ты говоришь. - У него появился лукавый взгляд, - но ты сразу изменишь свой тон, когда получишь мой счет за отказанные услуги. Питту ничего не оставалось делать, как покорно пожать плечами и доверить свою пораненную ногу рукам Джордино. Ни слова не было сказано в течение последующих нескольких минут. Питт сидел и наслаждался тишиной, глядя на небесно-голубую воду и береговую линию, окруженную белыми античными песками. Узкий берег внизу тянулся от дороги на юг примерно на шесть миль, а затем превращался в тонкую линию и исчезал за западной оконечностью острова. Нигде не было видно ни души, пустынность привлекала своим мистическим очарованием и романтической притягательностью, что обычно изображалось на рекламных открытках южных морей. Это действительно был райский уголок. Питт отметил, что высота волн достигала примерно полуметра, с интервалом между гребнями волн в восемь секунд. Низкие волны пробегали около ста метров. Затем в финальном приступе ярости они бросались на берег и превращались в сверкающие водяные брызги, чтобы потом медленно откатиться назад и умереть в маленьких водоворотах в полосе прибоя. Для опытною пловца условия были превосходными; для тех, кто занимается виндсерфингом, они тоже были подходящими; но для подводных пловцов песчаная отмель с темно-голубой водой представляла собой бесплодную пустыню. Настоящих любителей подводных приключений привлекали рифы, где можно было увидеть всю красоту подводного мира. Питт повернул голову и посмотрел на север; здесь все выглядело совершенно иначе. Высокие отвесные скалы, лишенные всякой растительности, поднимались из моря; их поверхность подвергалась бесконечным атакам крутых волн. Огромные упавшие скалы и зияющие трещины были немыми свидетелями того, что может творить мать-природа своими инструментами. Но между неровной линией скал была полоса воды, которая заинтриговала Питта. Довольно странно, но в этой части вода не бурлила, как везде. Вода внизу у возвышавшихся отвесных скал оставалась гладкой и спокойной, образуя тихую заводь, окруженную с трех сторон пенящимися в водовороте волнами. Примерно на площади в сто квадратных метров море оставалось зеленым и спокойным, белых бурлящих бурунов не существовало и в помине. Это казалось нереальным. Питт размышлял над тем, что могли бы обнаружить там водолазы. Один только Господь Бог мог видеть тысячелетнее формирование острова, нашествие и отступление ледниковых периодов, изменение уровней древнего моря. Может быть, подумал он, в процессе разрушения гор среди этих неприступных утесов образовались подводные впадины или морские полости. - Ну вот, - весело сказал Джордино. - Еще один триумф медицинских познаний великого Джордино. - Но Питта невозможно было провести показным проявлением преувеличенного тщеславия. Комичные диалоги всегда использовались Джордино для того, чтобы прикрыть его озабоченность действиями Питта. Джордино стоял, осматривая тело Питта, и качал головой с мягким удивлением. - С этими повязками на носу, груди и ноге ты выглядишь, как запасной актер-каскадер тридцатых годов в комических лентах периода депрессии. - Ты прав. - Питт сделал несколько шагов, чтобы размять затекшую ногу: - Я чувствую себя, как уставший амортизатор на буксирном судне. - Сюда едет Зак, - сказал, указывая рукой, Джордино. Питт присвистнул и посмотрел в направлении вытянутой руки Джордино. Черный "Мерседес" спускался вниз по горной дороге, оставляя после себя облако коричневой пыли. Через четверть мили он появился на мощеной прибрежной дороге, поднимая клубы пыли, и вскоре Питт услышал тяжелый рев дизельного двигателя, который перекрывал шум прибоя. Автомобиль остановился около их машины. Закинтас и Зено вылезли с переднего сиденья, за ними следовал Дариус, который не пытался скрыть свое болезненное прихрамывание. Закинтас был одет в старомодный армейский френч, его глаза были уставшими, с красными прожилками. Он производил впечатление человека, который провел унылую и бессонную ночь. Питт дружески улыбнулся ему. - Ну что, Зак, как дела? Увидел что-нибудь интересное? Закинтас, казалось, не слышал его. Он устало достал из кармана свою трубку, набил е„ табаком и раскурил. Затем он осторожно опустился на землю, облокотившись на не„ одной рукой. - Бестии, хитрые ловкие бестии, - горько выругался он. - Мы провели целую ночь, напрягая глаза и скрываясь за деревьями, тучи москитов атаковали нас со всех сторон. И что мы нашли? - Он сделал глубокий вдох, чтобы ответить на свой собственный вопрос, но Питт определил его. - Вы ничего не нашли, вы ничего не увидели и ничего не услышали. Закинтас изобразил слабую улыбку: - Неужели это так видно? - Видно, - коротко отозвался Питт. - Вся эта бесполезная работа вызывает крайнее раздражение. - Закинтас сопровождал свои слова ударом кулака по мягкой земле. - Крайнее раздражение? - повторил Питт. - Разве это самое лучшее, что ты можешь сделать? Закинтас сел и беспомощно пожал плечами: - Я теряю всякую надежду. Я чувствую себя так, будто я изо всех сил взбирался по крутой горе только для того, чтобы увидеть, что е„ вершина закрыта облаками. Может, ты поймешь меня, я не знаю, но я посвятил всю свою жизнь тому, чтобы ловить таких мерзавцев, как фон Тилль. - Он остановился на какой-то миг, затем продолжил совершенно спокойно. - Я еще ни разу не потерпел поражения. Но сейчас у меня ничего не получается. Этот корабль должен быть остановлен, но из-за нашего мягкого кодекса мы не можем остановить его. Господи, ты можешь себе представить, что случится, если этот груз героина доберется до Штатов? - Я размышлял об этом на досуге. - Отбросьте ваш законодательный кодекс. - Джордино выглядел раздосадованным. - Позвольте мне установить мину на это старое корыто с трубой и бабахнуть, - он изобразил взрывное облако руками. - И наркотики достанутся рыбам. Захинтас медленно кивнул: - У вас верный подход, но... - Упрощенное мышление, - снова вмешался Питт. Он улыбнулся, глядя на недовольное выражение лица Джорлино - Поверьте мне, я бы предпочел сотню косяков одурманенных наркотиками рыб, чем одного отравившегося наркотиками школьника, - мрачно произнес Закинтас. - Разрушить этот корабль - значит решить одну только насущную проблему: это все равно, что отрезать одно щупальце у осьминога. Но ведь останется фон Тилль и его ловкая шайка морских контрабандистов, не говоря уже о нераскрытой загадке его - я должен признать - гениальных операций. Нет, мы должны сохранять спокойствие. Королева Артемизия пока не дошла до Чикаго. У нас еще остается шанс встретиться с ней в Марселе. - Я не думаю, что вам повезет в Марселе, - с сомнением произнес Питт. - Даже если один из ваших фальшивых докеров-французов будет ночевать на е„ борту, даю вам верную гарантию того, что он не обнаружит ничего, о чем стоило бы сообщить. - Как ты можешь говорить так уверенно? - Закинтас удивленно взглянул на него. - Если... только если ты сам каким-то образом не обследовал этот корабль. - От него всего можно ожидать, - произнес Джордино. - Он плавал к кораблю, когда тот встал на якорь. Я почти на целых полчаса потерял его из виду, когда наблюдал за ним в бинокль ночного видения. Теперь все четверо мужчин вопросительно смотрели на Питта. Питт засмеялся и выбросил сигарету на насыпь. - Время пришло, как сказал старый морж, поговорить о многих вещах. Соберитесь в кружок, джентльмены, и послушайте приключения Дирка Питта, рыцаря плаща и кинжала, обнаженного ночного вора. Питт прислонился к грузовику и некоторое время хранил молчание. Он изучающе рассматривал озадаченные лица тех. кто стоял перед ним. - Вот оно перед вами, опрятное небольшое судно, как вы могли видеть. - Он криво улыбнулся. - Королева Артемизия в действительности не что иное, как показная сторона. Да, действительно, она бороздит соленые моря, получая и перевозя грузы. Но вот здесь сходство между настоящим зафрахтованным судном и Королевой кончается. Это старый корабль, точно, но под его стальным корпусом находится совершенная и современная централизованная система контроля. Я видел такое же оборудование на одном старом корабле в Тихом океане в прошлом году. Для такого судна не требуется большая команда. Шесть или семь человек могут легко справляться с этим. - Без шума и пыли, - добавил Джордино. - Именно, - кивнул Питт. - Каждое отделение, каждая каюта оборудованы как сцена, театральные подмостки. Когда корабль прибывает в порт, появляется команда, которая превращается в актеров. - Извини, что это все так туго доходит до наших скромных умов, - крестьянский подбор слов не мог скрыть даже Оксфордский акцент Зено. - Я не понимаю, как Королева Артемизия может справляться с грузовыми перевозками, не имея необходимой команды и обеспечения во время длительных плаваний. - Это как отправной ориентир, веха, - объяснил Питт. - Давайте представим известный замок, где огонь в очагах еще горит, водопровод еще действует, а поля всегда ухоженные и зеленые. Пять дней в неделю крепость закрыта, а в выходные она открыта для посещения туристов, или в нашем случае, таможенных инспекторов. - А смотрители? - насмешливо спросил Зено. - Смотрители, - отозвался Питт, - живут в подвале. - Только крысы живут в подвале, - сухо заметил Дариус. - Очень ценное наблюдение, Дариус, - одобрительно сказал Питт. - В частности, когда вы увидите двойную основу, мы и решим эту проблему. - Подвалы, театральные подмостки, крепости. Команда, погребенная где-то внутри корабля. К чему вы все это клоните? Давайте ближе к истине, - потребовал Закинтас. - Я к этому и веду. Для начала, команда не находится внутри корабля. Она разместилась под ним. Глаза Закинтаса сузились: - Это невозможно. - Напротив, - улыбнулся Питт. - Это окажется вполне возможным, если бы прекрасная Королева Артемизия была беременна. Установилось короткое напряженное молчание. Все четверо непонимающе уставились на Питта. Джордино первым нарушил тишину. - Ты пытаешься нам что-то объяснить, но будь я проклят, если хоть что-то понимаю. - Зак признал, что метод фон Тилля, который он использует для контрабанды, гениален. А все гениальное просто. Королева Артемизия и другие корабли компании Минерва могут двигаться самостоятельно или их может контролировать корабль-спутник, прикрепленный к их корпусу. Поразмышляйте над этим минутку. Это не так смешно, как кажется. - Питт говорил об этом с такой спокойной уверенностью, что не оставалось никаких сомнений. - Королева отклоняется на два дня от своего основного маршрута не только для того, чтобы послать воздушный поцелуй фон Тиллю. Контакт должен как-то осуществляться. - Он повернулся к Закинтасу и Зено. - Вы и ваши люди наблюдали за виллой и не увидели никакого сигнала. - Никто даже не входил и не выходил, - добавил Зено. - То же было и с кораблем, - сказал Джордино, с любопытством глядя на Питта. - Ни одна нога не ступила на берег, кроме тебя. - Дариус и я тоже единодушно признали это, - произнес Питт. - Он не слышал никаких радиопередач, а я нашел радиорубку пустой. - Я начинаю понимать, к чему ты клонишь, - задумчиво сказал Зак. - Какое-нибудь сообщение между кораблем и фон Тиллем могло происходить только под водой. Но я еще не уверен, что понял твою теорию о корабле-спутнике. - Попытайся еще раз. - Питт замолчал. - Что может преодолевать длинное расстояние под водой, имеет команду, обладает возможностью перевезти сто тридцать тонн героина и никогда не будет осмотрено таможней или инспекторами из отдела по борьбе с наркотиками? Может быть только один логичный ответ - это настоящая подводная лодка. - Заманчивое предположение, но оно не пройдет. - Зак отрицательно покачал головой. - Мы проводили подводные обследования каждого корабля компании Минерва ниже их ватерлинии по меньшей мере сотню раз. Но пока не обнаружили подводную лодку. - Они, видимо, и не стремились е„ найти. - Питт ощутил сухость во рту от сигареты. Он бросил окурок на середину дороги и смотрел, как он дымится, пока смола под ним не расплавилась и не превратилась в небольшую черную точку. - Причина неудач не в методе. Ваши водолазы не обнаружили лодку - если вы простите за каламбур - из-за расписания. - Вы предполагаете, что субмарина расставалась с кораблем перед его заходом в порт? - спросил Закинтас. - Это ценная мысль, - согласился Питт - Что еще? Куда направляется? - Чтобы получить ответы, давайте начнем с Королевы Артемизии в Шанхае. - Питт на мгновение остановился, собираясь с мыслями. - Если бы вы находились на верфи там, на реке, наблюдая, как корабль пpинимaeт груз на борт, то увидели бы обыкновенную погрузочную операцию. Подъемные краны поднимают мешки и опускают их в трюм - они будут стремиться загрузить героин в трюмы. Героин идет первым, но он не остается в трюме. Его перемещают на подводную лодку, возможно, через потайной люк, который не удалось обнаружить никакому таможенному инспектору. Потом легальный груз погружается на борт и Королева направляется к Цейлону. Там соя и чай обмениваются на какао и графит, другой законный груз. Следующим пунктом является заход на Тасос. Наверное, по распоряжению фон Тилля. Затем в Марсель для заправки горючим и, наконец, последняя остановка в Чикаго. - Здесь я что-то не могу уловить, - пробормотал Джордино. - Что, например? - Я не знаток подводных лодок, но я не могу представить, как кто-то может играть роль детеныша кенгуру с кораблем или где можно разместить весь этот груз наркотиков? - Могли быть произведены различные модификации, - убедительно произнес Питт. - Не требуется особого инженерного искусства, чтобы убрать рубку и другие выступающие части для того, чтобы верхняя палуба стала ровной и плотно прилегала к килю материнского корабля. Типичная подводная лодка времен второй мировой войны имела водоизмещение около полутора тысяч тонн, достигала в длину до ста метров, высота корпуса - три метра, а ширина судна - восемь метров: это вдвое больше обычного сельского дома. Если освободить помещения для торпед, отсеки для команды из восьмидесяти человек и убрать другое ненужное личное имущество, то появится более чем достаточное пространство для размещения героина. Питт обратил внимание, что Закинтас слушал его в очень своеобразной манере: у него был крайне задумчивый вид. Затем на его лице показались первые следы понимания и озарения. - Скажи мне, майор, - спросил он, - с какой скоростью может двигаться Королева Артемизия с прикрепленной к корпусу подводной лодкой? Питт задумался на мгновение: - Я бы сказал, около двенадцати узлов. Однако, думаю, без этой ноши скорость корабля будет около пятнадцати-шестнадцати узлов. Закинтас повернулся к Зено: - Вполне возможно, майор идет по правильному следу. - Я знаю, о чем вы думаете, мой инспектор. - Зубы Зено сверкнули под его пышными усами. - Мы часто обращали внимание на загадочные изменения в скорости движения кораблей Минервы. Глаза Закинтаса снова обратились к Питту: - Выгрузка героина: как и когда она происходит? - Ночью, в море во время прилива. Днем слишком рискованно. Подводную лодку можно заметить с воздуха... - Это совпадает, - перебил его Закинтас. - Корабли фон Тилля всегда прибывают по графику в порт после захода солнца. - Во время разгрузки, - продолжал Питт, даже не обратив внимание на то, что его перебили, корабль освобождается от лодки сразу же после захода в порт. Без рулевой рубки или перископа лодка может управляться с поверхности маленьким судном. Вот здесь кроется единственный реальный шанс провала, возможность столкнуться в темноте с незамеченным кораблем. - Нет сомнения, что у них на борту есть лоцман, который знает каждый сантиметр прохода в порт, - задумчиво произнес Закинтас. - Первоклассный лоцман просто необходим для таких операций, как у фон Тилля, - согласился Питт. - Увернуться под водой от опасностей, да еще в темноте и на мелководье - это занятие не для любителя-яхтсмена. - Следующая проблема на повестке дня, - медленно произнес Закинтас. - Нужно определить место, где субмарина может укрыться и выгрузить героин, не боясь быть обнаруженной. - Как насчет пустого пакгауза? - пошутил Джордино. Его глаза были закрыты, и казалось, что он спит, но Питт знал по своему долгому опыту, что тог не пропустил ни слова. Питт засмеялся. - Хитрый злодей, который шныряет вокруг пустого пакгауза, быстро вернется с Шерлоком Холмсом. Недвижимость около портов всегда в большом спросе. Незанятое здание будет находиться под постоянным подозрением. Кроме всего этого, как Зак уже здесь говорил, пакгауз будет первым местом, куда заглянут следователи. Легкая улыбка скользнула по губам Закинтаса. - Майор Питт прав. Все доки и склады тщательно осматриваются нашими отделами и таможнями, не говоря уже об окружной портовой охране. Нет, какой бы ни был этот метод, он должен быть очень умным. Достаточно умным, чтобы работать гладко и успешно все эти годы. Наступила долгая пауза. Затем он спокойно продолжал. - Сейчас, по крайней мере, у нас есть определенное направление. Это только ниточка, но, если она привязана к веревке, а веревка - к цепи, тогда при небольшой доле фортуны мы сможем обнаружить фон Тилля на другом конце. - Если вы собираетесь последовать предположениям майора, то тогда крайне необходимо, чтобы Дариус проинформировал наших агентов в Марселе. - Тон Зено напоминал интонацию человека, пытающегося

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору