Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
я
фразу, которая прозвучала бы, должна бы прозвучать вполне последовательно,
вполне естественно в данной обстановке: - Вы довольны дискуссией?
- Очень, - ответила она, глаза ее засветились пристальнее, ярче,
засияли безобманной тихой молодой мягкостью, и он опять подумал, что она
ждала иного вопроса и поняла его короткую заминку после того, как оба они,
на минуту освобожденные из чего-то и соединенные чем-то, улыбнулись друг
другу, прикуривая от свечи одновременно.
"Вы, вероятно, хотели со мной поговорить, - сказали ее глаза. - Но
почему вас что-то сдерживает? Разве так важно то, что вас сдерживает? Вы
должны поверить мне - я с вами не фальшивлю, я не обманываю. Я помню, как
все было. И я не жалею о том, что было. Вы понимаете меня?"
"Да, я хотел бы поговорить, - ответил он, глазами осторожно прикасаясь
к теплому и лучистому свету в ее зрачках. - Я тоже помню, хоть это
немыслимо, и кажется, что все было в другой жизни. Милый мой солдат
Ушатиков стоял за дверью, а мы в последний раз при огоньке свечи писали на
листке русские и немецкие слова, в которых были отчаяние, страх и такая
юная неожиданная влюбленность, какая могла быть лишь тогда. Что же между
нами тогда произошло? Солнечное весеннее утро, запах яблонь, стук в дверь,
подносик с чашечкой кофе, заспанное, с виноватой улыбкой лицо, халатик,
вспухлые искусанные губы, влажные волосы... Ты помнишь, как в то первое
утро пришла ко мне в мансарду?.."
"Да, я помню, помню, - согласно говорили ее глаза. - И мне хорошо
смотреть на вас и на свечи и вспоминать то, что можете вспоминать и вы..."
- Господин Никитин, прошу попробовать, отличное баденское вино! Оно
чем-то напоминает русское шампанское. На ваш-ше здоровь-е!..
- Спасибо, господин Дицман. Но точнее по-русски будет так: ваше
здоровье!
С преодолением он заставил себя переключиться на обычный лад, стряхнуть
эту пелену, грустную и сладкую дрему, это наваждение тайного придумывания
того, чего могло не быть за выражением пристально синеющих глаз госпожи
Герберт. Он огляделся. По-прежнему, не умолкая, неистово отбивал
апокалипсические ритмы джаз, колебались жаркими венчиками свечи на столах,
в розоватой мути сигаретного дыма перемещались, пульсировали фигуры
танцующих; приятно-вежливый мальчик-официант бесшумно возникал, наклоняясь
из полумрака, и, обмотав бутылку крахмальной салфеткой, аккуратно разливал
в бокалы красное густое вино; Самсонов, со скрещенными на груди руками,
чрезмерно серьезно смотрел в сторону соседнего столика, где бородатый
парень в курточке (цветной шарф обмотан вокруг шеи, прямые волосы спадают
на плечи) бесцеремонно целовал в край рта худенькую, обмягшую до сонной
истомы девицу, сидевшую сбоку молодого негра в грязно-сером свитере,
который не обращал на них внимания, ел жирные макароны, ловко орудуя
вилкой, и между глотками пива этой же вилкой под звуки джаза выбивал по
краю стола синкопы; Лота Титтель раздумчиво покусывала жемчужными зубами
длинный янтарный мундштук; гибкими пальцами, по-видимому, согревая вино,
поглаживала стекло бокала, ее густо-черные веерообразные ресницы
равномерно взмахивали то на Дицмана, то на Самсонова (это красивое,
пугающее резковатой мимикой и яркой косметикой лицо, мнилось, неспособно
было ни при каких обстоятельствах смутиться); и Дицман, высоко подняв
бокал, говорил с живостью:
- Здесь, в кабачке "Веселая сова", не произносят политических тостов,
он вне времени, здесь надо пить, есть, веселиться, танцевать и не думать о
серьезных вещах. Пьем, ваш-ше здоровье!
- А я вот что вам скажу без политики, - вставила Лота Титтель. -
Интеллигенция всех стран, объединяйтесь! И никакого больше выхода нет, вот
что верно, так верно!
- Интеллигенция - это не класс, госпожа Титтель, - заметил тоном
насмешки Самсонов. - На какой позиции объединяться? На основе
ревизионизма? Конформизма? На чем?
Она возразила:
- Наплевать! Я - за интеллектуалов, даже за сумасшедших, они дают идеи,
вот и все. И Христос был интеллектуалом, вот что я вам скажу!
- Ваше здоровье, госпожа Герберт, - сказал Никитин и, вдруг неудержимо
подчиняясь начатому внутреннему разговору с ней, добавил без слов, одной
лишь улыбкой в глазах: "Давайте сейчас выпьем за то, что мы встретились, -
хоть почему-то от этого и грустно, но все равно, за это".
- Ваше здоровье, господин Никитин, - оказала она тихим голосом, и мягко
искрящаяся длительная ответная улыбка, понятая им ясно, прошла в глубине
ее глаз, тоже договорила без слов: "Давайте за то, что мы с вами помним,
то было нашей молодостью. Я не хочу отказываться от того, что было".
- Появился мой отец, господин Дицман. Вы спрашивали о нем, - проговорил
мальчик-официант, поставил бутылку на стол, и что-то нарушилось в его
приятном лице, оно стало строже, бледнее. - Отец подойдет к вам...
- О, хозяин ресторана - веселый Алекс, - сказал Дицман Никитину. -
Феномен Алекс, вы его сейчас увидите!
В это же время из красной полутьмы зала, из-за толпы танцующих вынесся
маленький, толстый круглый человек с подносом на руке, вытянутой над
совершенно лысой головой; стремительные его глазки излучали молнии
счастья, доброты, жизнерадостности, подбадривали, подмаргивали кому-то
справа и слева, посверкивали в пространство веселой отчаинкой; на нем был
прекрасный черный костюм, черная бабочка, снежной белизны нейлоновая
сорочка; он крикнул что-то тонким хриплым голосом под гром джаза,
какую-то, видимо, остроту музыкантам на эстраде, - вокруг за столиками
пьяно засмеялись; затем порывистым разбегом легко вскочил на стул и,
виртуозно крутя над головой поднос, уставленный бутылкой и рюмками,
горловым натужным голосом запел, передразнивая певца, неистово завилял
бедрами, изображая и пародируя телодвижения твиста, сейчас же вызвав во
всем зальчике рев восторга, после чего кулаком ударил себя в грудь, вроде
забивая внутрь голос, закашлялся, спрыгнул со стула и с энергией человека,
спешащего за отошедшим поездом, подбежал к столику Дицмана, умиленно и
счастливо крича:
- Господин Дицман! Госпожа Титтель! Я вас от всего сердца приветствую в
своей уютной, злачной и отвратительной дыре! Добрый вечер, господа, добрый
вечер! Побывав в моем кабаке, вы все крикнете потом: "Да здравствует
"Веселая сова"!" Госпожа Титтель, наша прекрасная Титтель, я вас, как
всегда, с вашего позволения расцелую...
- Целуй, Алекс.
Она подставила губы, и господин Алекс поцеловал ее как-то по-клоунски
смачно, звонко, таращась радостным изумлением, смеясь, моргая, кивая, и
забегал, засуетился подле столика, начал мгновенно артистически протирать
и расставлять новые рюмки. При этом он, не замолкая, говорил о погоде, о
последней пластинке Лоты Титтель, об ее несравненном таланте, о
бесподобных качествах чистой русской водки, принесенной им из холодильника
специально для уважаемых русских гостей, потом сообщил даже, что со времен
войны знает русский язык, с ужасающими гримасами краснощекого
восторженного лица немедленно и безобразно доказал это, исковеркав
несколько фраз: "Давай, давай... как дела, сажа бела", "на чужой рот не
разевай каравай". Но когда он на секунду замолкал, весь добродушный,
эдакий неунывающий дядюшка, - нечто незащищенное проступало в нем, и вид
его напоминал чем-то смешного, уставшего мальчика, возбужденного всем этим
шумом, музыкой, танцами, смехом, говором, неестественным ресторанным
весельем, которое он обязан был ежеминутно поддерживать здесь. И покуда
господин Алекс священнодейственно разливал из ледяной бутылки в мизерные
рюмки водку женщинам, говорил, делал различные жесты изумления, ужаса,
восторга, Никитин не без интереса смотрел на него, думая: "Вот таким
оживленным он бывает каждый вечер? Откуда эта невероятная энергия? Жесты,
улыбки, ужимки... Сколько ему лет? Под пятьдесят?"
- Господин русский писатель, я вижу по вашим глазам - вы обещаете
задать мне какой-то вопрос? Простите, но задам вопрос я, как хозяин этого
кабачка. Вам приходилось в Гамбурге бывать в таких заведениях, где руками
человека уничтожена цивилизация?
Господин Алекс, расплываясь радушным умилением, наполнил мастерским
движением его рюмку, и маленькие, поощряющие к общению и шутке глаза этого
живого толстяка доброжелательно заглянули в лицо Никитина, как несколько
секунд назад заглядывали в лицо Дицмана и госпожи Титтель.
Никитин только засмеялся в ответ.
- Нет, в таком кабачке вы не бывали, - продолжал господин Алекс, уже
забежав за спину Самсонова и наполняя его рюмку. - Здесь уничтожено время,
здесь ничто не должно напоминать вам о том, что там, наверху, есть ужасная
действительность. - Он пальцем показал вверх. - Здесь островок,
отъединенный от безумного мира, здесь нет вонючей политики, мерзкой
зависти, гнусного национализма! Здесь никто не распнет Христа, потому что
вместо ржавых гвоздей я могу предложить только музыку, смех и вино! Вместо
злобы я предлагаю улыбки. Когда люди много улыбаются, они становятся
добрыми. Если бы люди старели только от смеха и улыбок, это было бы
всеобщим счастьем! Не так ли? Сова - мудрость. Веселая сова - это веселая
мудрость! Поэтому ко мне заходят и люди искусства! Но русские у меня
впервые, и я от чистого сердца рад предоставить им свой кабачок!
Веселитесь у меня! Радуйтесь! Смейтесь!..
- Может быть, я ошибаюсь, но вы... или бывший журналист, или бывший
актер, господин Алекс, - сказал Никитин. - Я недалек от истины?
Господин Алекс закатил глаза, выражая испуг человека, потрясенного
нежданным недоразумением.
- Нет, нет и нет! Я лишь клоун в своем ресторанчике. Я всю жизнь клоун.
Журналист не любит людей и лжет, простите, господин Дицман, я имею в виду
мрачных разбойников пера. А я клоун... Да, люби людей. Всех. И счастливых,
и несчастных. И даже врагов. Всех люби. Сейчас не война...
- Евангелие от Матвея, - сказал Никитин.
- Я не читал евангелие, прости меня бог, господин писатель!
- И даже врагов? - спросил Самсонов, сапнув носом, и заерзал, поправил
очки.
- Всех! Иначе люди превратятся в машины, пожирающие друг друга. Кто
будет тогда рожать детей? Кто будет продолжать человеческий род?
- Хм, весьма любопытно, - сказал Самсонов.
- Я клоун, да, - задребезжал квохающим, хриплым смешком господин Алекс
и топнул короткими ножками, выставил локти фертом, сделал комичные,
неуклюжие па, вызвав смех за соседними столиками. - Вот видите? Я хочу,
чтобы у людей было настроение. Я не хочу грабить, лгать. Сейчас нет
нацизма и нет войны. Я каждый вечер клоун здесь. Каждую ночь. Все смеются,
и мне хорошо, как хорошо клоуну, у которого чиста совесть... Я стираю, я
полощу свою совесть в смехе. Мне не нужно современного стирального порошка
"ОМО"! Русские господа уже знакомы с моим прекрасным сыном?
И тут молчаливый, услужливый мальчик-официант, неслышно раскладывавший
закуски на столе, поднял тщательно причесанную голову, и Никитину стало
видно при свете свечей - капли пота бисеринками покрывали его ровно-белый
лоб. Он сказал сдержанным голосом уважения и боли:
- Нет, папа, ты не клоун...
Господин Алекс всплеснул маленькими руками.
- Вы слышали, что говорит мой единственный, мой любимый сын? Он не
хочет, чтобы я был клоуном. А я каждый вечер клоун, каждую ночь. А мой
сын, студент, будущий адвокат, хороший сын, не хочет. В первый раз, когда
мой сын пришел сюда помогать мне, он был потрясен, он чуть не плакал. У
меня тоже разрывалось сердце. Он отвел меня за бар, погладил по щеке:
"Папа, - говорит, - не хочу, чтобы ты клоуном был. Ты ведь не клоун". А я
сам чуть не плачу от жалости к нему и говорю: "Все клоуны, все, кто у меня
в ресторане, прекрасные люди, а жизнь - клоунада. Но мне здесь хорошо... Я
клоун, как и все!"
- Папа, я прошу тебя... - шепотом прервал сын господина Алекса и
тотчас, на ходу составляя на поднос пустые кружки, отошел к соседнему
столику, где рядом с целующейся парой молодой красивый негр доедал
макароны и, жуя, вилкой выстукивал синкопы; негр знаком позвал его.
- Он прекрасный сын, единственный мой сын! - вскричал господин Алекс,
сияя младенчески пухлыми щеками. - Но ему только двадцать лет, и он не
знает, что был Маутхаузен, Бухенвальд и Освенцим, как знаю я. Почему я
говорю об этом? В Америке живет мой друг, богатый человек, глава поп-арта.
Я ездил к нему в прошлом году. Он пригласил меня в гости. Он живет в
Нью-Йорке, большой роскошный дом, а везде окна сделаны, как решетки в
концлагере, полосатые костюмы, вместо постелей - нары. Он не может забыть.
Он сидел в концлагере вместе со мной. А мы ничего не можем забыть. И все
забыли. Все! Поэтому лучше быть клоуном, мы разные клоуны, но мы - клоуны.
Я не признаю, нет, не признаю никаких национальностей: нет ни немцев, ни
евреев, ни русских, ни американцев - все братья! Все равны, я всех люблю!
Я всех жалею в этом страшном мире, где политика заставляет людей убивать
друг друга! Господин русский, вы хорошо знаете этот вкус, попробуйте, и вы
еще раз придете в мой кабачок выпить настоящей водки! У меня нет обмана.
И господин Алекс, семеня, бегая вокруг стола, поднес налитую рюмку
водки прямо к губам Никитина, и тот непроизвольно взял из его энергичной
руки рюмку, попробовал, озадаченный и смущенный излишним вниманием,
сказал:
- У вас полагается дегустировать или в "Веселой сове" особое уважение к
русской водке?
- Неподдельная чистая русская водка! - тонко вскричал господин Алекс,
воздев к потолку глаза с видом счастливого ужаса. - Здесь нет воды! Это
"Столичная"! Вы вспомнили Россию? Я знаю, как тосковали по России русские
в концлагере. Я рад, что в моем кабачке вы вспомните Родину! И вспомните
такую хорошую русскую песню... "Кат-тюшу" - про хорошую девочку Катюш-шу,
которая любила яблоки и груши. Господа, приятного аппетита, я вас всех
целую, я вас всех люблю! Вы - приятные мои гости, а я - ваш клоун! Я вас
люблю!..
Господин Алекс поцеловал кончики своих пальцев, потряс ими в воздухе,
как бы распространив этот поцелуй, эту любовь на всех, и, напевая, виляя
толстым задом под такты джаза, помчался куда-то в глубину зала,
встречаемый смехом, приветственными возгласами за столиками.
- Очень любопытно, - сказал Никитин.
- После войны, - заметил Дицман, нюхая сигарету расширенными ноздрями,
- он был так напуган, выйдя из концлагеря, что сделал пластическую
операцию носа. Вы видели, какой у него правильный арийский нос? Сделал
операцию, купил кабачок и стал клоуном. Он хочет, чтобы его любили все!
Забавно, не правда ли?.. Прелестная Лота, напрасно мы сидим, я приглашаю
вас танцевать.
- А возможно, чтобы и мы пошли танцевать? - улыбаясь, сказала госпожа
Герберт. - Это не слишком для нашего возраста? Играют что-то медленное, но
не знаю что...
- А, все равно! Главное - принять решение, - ответил Никитин, и его
будто подхватила горячая зыбь бездумного озорства, непонятного,
насмешливого мальчишеского вызова самому себе. - Правда, госпожа Герберт,
я не занимался этим тысячу лет. Иду на явный риск. На мировой срам. На
мировой позор. Но почему бы нет? Ты не возражаешь, Платон, пострадать
несколько минут в одиночестве?
Самсонов отхлебнул вино из бокала, пробормотал пасмурной ернической
скороговоркой:
- Надеюсь увидеть твист, шейк и танец живота - все вместе. Валяйте на
здоровье, господа, веселитесь, а я понаблюдаю.
После взрывов и грома синкоп все сразу стало тихим, старомодным, даже
сонным, озаренным мерцанием свечей, - в красноватом полусумраке усталые
пары передвигались, плыли среди замедленного течения музыки, иные,
обнявшись, дремотно ходили по кругу, иные в изнеможении чуть раскачивались
на одном месте, потные, лохматоволосые парни, расхристывая курточки на
"молниях", поворачиваясь возле своих столиков, то и дело хватали с них
коричневые бутылки кока-колы, пили большими глотками, вытирали рты,
передавали бутылки друг Другу" но продолжали топтаться, утомленно
подрагивать телом, как будто не могли остановить заведение однообразную
вибрацию ног.
Войдя в лениво-кругообразное течение толпы, Никитин внутренне изумился
своей необдуманной дерзкой смелости - пойти танцевать с госпожой Герберт в
немыслимом ночном кабачке где-то в Гамбурге! - и, подтверждая это наивное
безумство, сказал ей:
- Хоть убейте, не знаю, что за танец, но вы уж подчиняйтесь мне, чтобы
избежать конфуза. Я постараюсь вспомнить, как это делалось тысячу лет
назад.
Она ответила ему согласной улыбкой, легонько погладив его по плечу, и
он, ощутив ее осторожное прикосновение и ее спину в разрешенном и
дозволенном объятии, запах сладковато-горьких духов, опять ясно представил
то утро и прохладную влажность вымытых туалетным мылом волос, когда она с
покорным отчаянием обняла его в первый раз: "Ах, герр лейтенант!.."
- Госпожа Герберт, я заметил, что вы молчали и о чем-то думали... -
сказал Никитин, стараясь не видеть чистую седину в ее волосах, а силясь
сравнить, сопоставить случайное, когда-то бывшее в их молодости благостное
утро и вот этот прозрачно-синий, устремленный в эго зрачки взгляд, в
котором ему хотелось увидеть и ее и себя из неправдоподобно другой,
чудилось, приснившейся жизни, где была райская тишина без войны, теплая
трава, счастье светоносного весеннего воздуха. - Госпожа Герберт, -
повторил Никитин шепотом, заглядывая в переливающиеся блеском влаги ее
глаза. - Я помню... я многое помню, госпожа Герберт... - Он помолчал,
перевел дыхание. - ...даже то, как вы учили меня произносить по-немецки
"Шметтерлинг". Было солнце, раннее утро, в окно влетела бабочка. Помните?
Потом эта фраза: "Лерне дойч, лерне дойч..."
- Лерне дойч?.. - шепотом выговорила госпожа Герберт. - Вы помните? О,
господи...
Ее пальцы повлажнели в его пальцах, ослабленные колени стукнулись о его
колени, - и это проявление какого-то невнятного страха и нескрытой радости
пронзило Никитина зябким дуновением: неужели она не забыла, до сих пор
помнила слова, которые они говорили тогда друг Другу? Он сказал быстро:
- А вы помните, как я учил вас нескольким русским фразам?
Она засмеялась, приготовленно округлила губы и, разделяя слоги,
выговорила по-русски:
- До с-ви-дань-я... н-не забы-вай мень-я... - И, сделав паузу, пожимая
его руку влажными пальцами, прибавила: - Я льюблю т-тебь-я... Так? Так?
Никитин не ожидал, что она могла вспомнить эти слова, выученные ею
двадцать шесть лет назад, произнесенные им в майскую ночь с редкими
крупными звездами над покойно спящим городком, когда вздрагивало от их
дыхания пламя свечи, а они поочередно писали на листе бумаги русские и
немецкие фразы, веря и не веря, что должны надолго расстаться. Нет, он
знал и чувствовал, что завтра многое непоправимо изменится в его жизни и
больше они не увидятся, - а она, цепляясь за слабенькую надежду, за
невозможность, запомнила оказанные им русские фразы? Но, неизвестно
почему, сейчас, все-таки пытаясь уйти от серьезного поворота в разговоре,
он пошутил:
- Когда в университете я изучал немецкий язык и, конечно, заваливался
не раз, то вспоминал вашу фразу: "Лерне дойч, лерне дойч". Оказали на меня
влияние, вот видите как...
- Вы хорошо говорите по-немецки, - сказала она и, явно колеблясь,
спросила неуверенно: - Ваша жена... она