Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Перес-Реверте Артуро. Тайный меридиан -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
зумлению всех присутствующих, она направилась к трапу, словно решила покинуть скучный светский раут; на пистолет Кискороса она и не взглянула. Палермо в эту секунду как раз собирался еще раз затянуться, но замер, не донеся сигарету до рта. - Вы с ума сошли? Вы не понимаете, что... Стойте! Она стояла у трапа, положив руку на перила, и явно собиралась вот так, как ни в чем не бывало, удалиться. Полуобернувшись, не обращая внимания на Палермо, она огляделась, словно спрашивая себя, а не забыла ли она здесь что-нибудь. - Стойте, иначе пожалеете, - сказал Палермо. - Оставьте меня в покое. Палермо поднял руку с сигаретой, жестом отдавая приказ Кискоросу, который до сих пор ничего не предпринял. В свете керосиновой лампы его лицо казалось мрачной маской. Кой взглянул на Пилото и приготовился прыгнуть вперед. Два метра, напомнил он себе. Может, благодаря ей Кискорос не успеет выстрелить. - Клянусь, я... - начал было Палермо. Он умолк, горящая сигарета упала к его ногам. И Кой, который уже был почти в прыжке, тоже замер. Пистолет Кискороса повернулся точно на сто восемьдесят градусов и теперь был нацелен на Палермо. У того с губ срывались какие-то невнятные звуки, вроде "какого черта" или "что тут, к дьяволу, происходит", но ни одного слова он до конца не договорил, потом тупо уставился на сигарету, тлевшую возле его ног, словно предполагал найти в ней объяснение, и, наконец, поднял глаза на пистолет в надежде, что все предыдущее было обманом зрения и ствол направлен туда, куда положено, но черная дыра смотрела ему в живот, и он перевел глаза на Коя, потом на Пилото и под конец - на Танжер. На каждого он глядел внимательно, словно ожидая, что хоть кто-нибудь из них объяснит ему, в чем дело. Затем повернулся к Кискоросу - Что за ерунда здесь происходит? Аргентинец держался совершенно спокойно; как всегда аккуратный, тщательно одетый, он неподвижно стоял с пистолетом, инкрустированным перламутром; в свете лампы недлинная его тень не шевелилась на проржавевшей переборке. В выражении его лица не было ничего особенного - ни отъявленного злодейства, ни низкого предательства, ни особой подлости. Он выглядел самым естественным образом - расфуфыренный, как обычно, с зализанной назад прической, с усами, только, казалось, чуть ниже ростом, чуть меланхоличнее, чуть аргентинистее, чем всегда, - и невозмутимо стоял перед своим боссом. Хотя, судя по всему, бывшим боссом. Палермо опять оглядел всех, но на Танжер задержал взгляд дольше, чем на прочих. - Хоть кто-нибудь... Господи боже. Хоть кто-нибудь может мне объяснить, что здесь происходит? Кой задавал себе тот же вопрос. В желудке он чувствовал странную пустоту. Танжер по-прежнему стояла у трапа. И Коя осенило - это не блеф, она действительно сейчас уйдет. - А происходит следующее, - сказала она, растягивая слова. - Сейчас мы все здесь распростимся. Пустота теперь была всюду. Кровь, если она и текла в ту минуту в его жилах, то текла так медленно, словно сердце перестало биться Не отдавая себе отчета, он постепенно сползал вниз, пока не оказалось, что он сидит на корточках, опершись спиной о переборку. Палермо грязно выругался. Словно загипнотизированный, он не сводил глаз с Кискороса. До него начал доходить смысл этой сцены. И по мере того, как в его голове картинка окончательно складывалась, выражение лица его менялось все сильнее и сильнее. - Ты работаешь на нее, - сказал он. Он был не столько взбешен, сколько поражен; казалось, упрекает он только себя, и упрекает за глупость. Кискорос стоял все так же молча и не шевелясь, но пистолет, нацеленный на Палермо, служил весьма убедительным подтверждением. - С каких же пор? - Это Палермо очень хотел знать. Вопрос он задал Танжер, которая, отойдя на самый край освещенного пятна, была уже почти неразличима в слабом красноватом свете керосиновой лампы. Но Кой все-таки видел, как она небрежно махнула рукой, будто говоря, какое, мол, значение имеет дата, когда аргентинец решил перейти в другой лагерь. Она снова посмотрела на часы. - Дайте мне восемь часов, - сказала она Кискоросу бесстрастным тоном. Он кивнул, не спуская глаз с Палермо; но когда Пилото чуть шевельнулся, ствол пистолета повернулся в его сторону. Пилото ошеломленно смотрел на Коя, тот только пожал плечами. Ему уже несколько минут было ясно, где проходит пограничная линия между лагерями. Скорчившись в уголке, он думал о себе. К собственному удивлению, его не захлестывало бешенство, даже горечи особенной он не чувствовал. Происходила материализация интуитивного знания, которое он много раз обретал и много раз забывал о нем; словно струя холодной воды ворвалась в его сердце и замерзала там льдинками. Он понял, что давно все знал Все было ясно с самого начала, все было обозначено на странной морской карте последних недель его жизни: мели, впадины, рифы, подводные скалы. Собственно, она сама предостерегала его, давая ему для этого достаточно информации, но он этого не понимал. Либо не хотел понимать. И теперь берег у него с подветренной стороны, и никто ему не поможет. - Скажи мне одно, - он по-прежнему сидел на корточках у переборки, глядя на Танжер, до всех остальных ему сейчас дела не было. - Скажи мне только одно. Он говорил так спокойно, что сам этому удивился. Танжер, уже занеся ногу на первую ступеньку трапа, повернулась к нему. - Только одно. Быть может, это я тебе все-таки должна. С тобой я расплатилась по-другому, моряк. Но это, быть может, и должна. Потом я поднимусь по трапу, и все пойдет своим путем, расстанемся мирно. Кой показал рукой на Кискороса. - Он уже работал на тебя, когда отравил Заса? Он пристально и молча смотрел на нее. Мрачные тени плясали на ее лице. Она посмотрела вверх, словно намеревалась уйти не ответив, но потом обернулась к нему: - Ты уже знаешь ответ на загадку про рыцарей и оруженосцев? - Да, теперь знаю. На острове нет рыцарей. Там все врут. Танжер секунду раздумывала. Он никогда не видел, чтобы она так странно улыбалась. - Наверное, ты оказался на этом острове слишком поздно. Она стала подниматься по трапу и скоро исчезла в темноте. Кой знал, что все это он уже однажды пережил. Луч солнца и янтарная капелька, вспомнил он. Пистолет Кискороса, глубокое разочарование Палермо, безмолвие и неподвижность Пилото - все это он снова увидел, прежде чем откинуть голову на переборку. Его уверенность, его одиночество достигли стадии совершенства. Возможно, думал Кой, он заблуждается: между рыцарями и оруженосцами нет непреодолимой границы. Ведь и она - по-своему, конечно, - все время нашептывала ему правду. *** По здравом размышлении, для жертвы предательство имеет особый привкус. Человек бередит рану, наслаждается своей погибелью. Это - как ревность: страдают больше от последствий, чем от самого факта. Есть что-то извращенно сладкое в освобождении от моральных принципов, на которые то и другое дает разрешение, в мучительном собирании улик, в ожидаемой уязвленности, когда подозрения подтверждаются. И Кой, который для себя все это открыл впервые, думал и думал, сидя на корточках возле проржавевшей переборки в трюме наполовину разобранного сухогруза рядом с Пилото и Нино Палермо под наставленным на них дулом Орасио Кискороса. - Главное - терпение, - говорил им аргентинец. - Как говорят у меня на родине, к рассвету все воры прибиваются к родному дому. Прошел почти час, и Кискорос наконец более или менее разговорился. Когда бывший босс перестал осыпать его оскорблениями и ругать за предательство, герой Мальвин немного расслабился и, быть может, в память прежних времен, кое-что рассказал, чему отчасти способствовали темнота, едва освещаемая керосиновой лампой, необычность места и долгое ожидание. Кискорос, как убедился Кой, особой разговорчивостью не страдал; но, как все смертные, хотел оправдать свои поступки. Поэтому они узнали, что впервые с Танжер он встретился, передавая ей сообщение от Палермо, что она, обладая изумительными талантами и великолепной интуицией, сумела склонить его на свою сторону во время долгого - мужского, подчеркнул Кискорос, - разговора; она сумела убедить его в обоюдной выгоде, которую они извлекут из этого предприятия: если ему удастся отстранить Палермо, работая двойным агентом, он получает тридцать процентов. И вообще жизнь - ведь это сделка и все такое прочее. А главное: деньги - это деньги. И, кроме того, сеньора Сото - настоящая дама. Она напоминала ему еще одну особу из монтанерос, которую он знавал в 1976 году в освещенном серебряным светом луны Инженерно-морском училище, - они проработали с ней неделю, а она так и не назвала свою фамилию. Кой без труда представил себе, глядя на ностальгическую усатую физиономию, как унтер-офицер Кискорос со своими военизированными усами "работает" в ИМУ, представил запах горящего от электродов человеческого мяса, который смешивается с запахами бифштексов с Ла-Костанера, музыкой из "Вьехо Альмасен" и смешками девиц с улицы Флорида. Да, улица Флорида, с тоской произнес Кискорос, оттягивая свои аргентинские подтяжки. Но это совсем другая история. А что касается Танжер - дамы, постоянно повторял Кискорос, - то каждый случай, когда Нино Палермо посылал его следить за ней или оказывать на нее давление, Кискорос использовал, чтобы предоставить ей информацию. Самую полную, какую он только мог собрать. Так было и в Барселоне, и в Мадриде, и в Кадисе, и в Гибралтаре, и в Картахене. Танжер всегда знала, что он находится где-то рядом, и информировала Кискороса обо всех шагах, которые она предпринимает вместе с Коем. Почти обо всех, сделал деликатную оговорку аргентинец. А что до Палермо, то его предполагаемый осведомитель скармливал ему все время весьма ограниченную информацию, и так продолжалось до той поры, пока боссу наконец не надоели все эти песни и он не решил, что пора самому посмотреть на место событий. Это могло бы все испортить, но, к счастью для Танжер, изумруды уже были на борту "Карпанты". У Кискороса выхода не было, ему оставалось только следовать в фарватере Палермо. Разница была лишь в; одном: караулить в этом трюме двоих - Пилото и Коя, или троих - плюс Палермо. Трех зайцев одним. ударом. Хотя Кискорос надеялся, что удар наносить не придется. - Я это так не оставлю, - говорил Палермо. - Я тебя найду, где бы ты... Черт побери. Где бы ты ни был И ее найду, и тебя. Кискорос не слишком встревожился. - Дама эта весьма разумна и сумеет позаботиться о себе. А я.., я намереваюсь уехать далеко. На родину вернусь, как поется, с лицом поблекшим, постаревшим, и куплю себе поместье в Рио-Гальегос. - Зачем ей нужно восемь часов? - Это ясно. Чтобы спрятать изумруды в надежное место. - И надуть тебя, как она надула всех нас - Нет - Кискорос из стороны в сторону покачал свой пистолет. - У нас все четко. Я ей нужен. - Этой лисе никто не нужен. Аргентинец выпрямился, наморщил лоб. Лягушачьи глаза метали стрелы в Палермо. - Не смейте так говорить о ней. Палермо смотрел на аргентинца как на зеленого марсианина. - Орасио, не вешай мне лапшу на уши. Не надо... Послушай Неужели она и тебе запудрила мозги? - Замолчите. - Ну и штучка. Кискорос сделал шаг вперед. Пистолет был нацелен в голову бывшего босса. - Я вам сказал, чтобы вы помолчали. Она настоящая дама. Не обращая внимания на пистолет, охотник за сокровищами саркастически посмотрел на Коя. - Надо признать, - сказал он, - что она орешек крепкий.. Н-да. С характером дама. Тебя и твоего €друга, думаю, нетрудно было обойти. А меня... Бог ты мой. Это уже дело посерьезнее, медали заслуживает. А уж этого сукина сына, Орасио, оплести - это орден, не меньше. Да, с мозгами баба. И с восхищением вздохнул. Потом сунул руку в карман пиджака, достал пачку сигарет. Зажал сигарету в зубах, задумчиво сказал - Пожалуй, она действительно заслуживает этих изумрудов. Погрузившись в размышления, он искал по карманам зажигалку. - Все мы - идиоты. - Не надо множественного числа, - потребовал Кискорос. - Хорошо. Уточняю: эти двое и я - дураки набитые. А ты - идиот. В эту секунду раздался гудок парохода, входившего в порт, короткий, хриплый, он предупреждал малое судно, чтобы оно держалось в стороне. И этот гудок словно бы поставил точку в долгих размышлениях, которым предавался Кой в последний час - на самом деле неосознанно он посвятил им гораздо больше времени, - и он увидел, чем кончится эта игра, увидел все до самого конца. Увидел в таких подробностях, что открыл рот, еще мгновение - и он бы вскрикнул. Все подозрения, знаки, вопросы, которые занимали его в последние дни, внезапно приобрели смысл Даже роль, предназначенную сейчас Кискоросу, и восемь часов, что она потребовала, а также этот трюм, который был выбран для их временной тюрьмы, - все это мог он сейчас объяснить в двух словах. Танжер покидала этот остров и всех их, обманутых оруженосцев. - Она уйдет, - сказал он громко. Все на него посмотрели. С тех пор как Танжер начала подниматься по трапу, он не раскрывал рта. - И надует тебя, как и всех остальных, - это было сказано специально для Кискороса. Аргентинец долго, изучающе смотрел на него. Потом скептически улыбнулся. Зализанная расфуфыренная лягушка. Самодовольная. Противная. - Не пори чепухи. - Я только что все понял. Танжер просила тебя задержать нас до рассвета, верно? Потом ты задраиваешь люк, оставляешь нас здесь и присоединяешься к ней. Так? В семь или восемь часов утра. В назначенном месте. Скажи, я правильно рассуждаю? - Молчание и глаза Кискороса ответили, что рассуждает он правильно. - Но Палермо прав, она не придет на встречу. И я скажу тебе почему: в это время она будет совсем в другом месте. Кискоросу это не понравилось. Лицо его было не менее мрачным, чем отверстие в стволе его пистолета. - Думаешь, ты умный, да? Но до сих пор ты вел себя как дурак. Кой пожал плечами. - Может быть, - признал он. - Но даже дурак понимает, что газета, открытая на определенной странице, вопросы, клонящиеся к одному и тому же, почтовая открытка, необычные, хоть и редкие гости, коробка спичек и кое-какая информация, которую невольно предоставил Палермо в Гибралтаре, ведут к совершенно определенному заключению... Рассказать тебе или мы подождем, пока ты сам все поймешь? Кискорос вертел в руках свой пистолет, но было видно, что мысли его находятся совсем в другом месте. Он морщил губы, не зная, на что решиться. - Говори. Не сводя с него глаз, Кой снова прислонил затылок к переборке. - Предположим, - сказал он, - что Танжер в тебе больше не нуждается. Твоя работа, а именно контролировать Палермо, убеждать меня, что она нуждается в защите и находится в опасности, закончилась тогда, когда ты нас удержал здесь и она ушла. Больше ей от тебя ничего не нужно. И что, по-твоему, она делает сейчас? Как скроется с изумрудами? В аэропортах ручную кладь просвечивают рентгеном, а в багаж такую хрупкую вещь она сдать не рискнет. Арендованный автомобиль? На шоссе бывает очень опасно. Поезд? Границы и неудобные пересадки... И что тебе приходит в голову? Кой умолк в ожидании ответа. Он получил неожиданное облегчение от того, что произнес все это вслух; он словно бы поделился стыдом и желчью, которые переполняли его. Хорошенькая ночка, подумал он. Для всех. Для твоего босса. Для Пилото. Для меня. И ты, придурок, свое получишь. Но ответ поступил не от Кискороса; Палермо хлопнул себя ладонью по ляжке: - Ясно. Корабль! Чертов корабль" - Совершенно верно. - Ну и умна же, чертовка! - Вот именно. Стоя возле трапа, ошеломленный Кискорос старался переварить услышанное. По его лягушачьим глазам видно было, что он мечется между презрением к ним, подозрительностью и вполне разумными сомнениями. - Слишком много предположений, - сказал он наконец. - Ты думаешь, что ты сильно умный, но все у тебя построено на догадках, все это нагромождение ничем не подтверждается... Никаких доказательств. Ни одной реальной зацепки. - Ошибаешься. Зацепки есть, и очень даже реальные. - Кой посмотрел на часы, они остановились. Он повернулся к Пилото, который молча, но внимательно слушал. - Сколько времени? - Половина двенадцатого. Кой с издевкой взглянул на Кискороса и усмехнулся сквозь зубы. Аргентинец, не зная, что Кой смеется над собственной глупостью, принял его смешок на свой счет, и это ему очень не понравилось. Он снова наставил пистолет на Коя. - В час ночи, - сообщил ему Кой, - в море уходит "Феликс фон Лукнер" пароходства "Зеланд Шип". Под бельгийским флагом. Он делает два рейса в месяц из Картахены в Антверпен. Груз - цитрусовые, думаю. Берет пассажиров. - Ну и дрянь, - едва слышно прошептал Палермо. - Меньше чем через неделю она продаст изумруды совершенно определенному скупщику на Рубенштрассе. Это может подтвердить твой бывший босс. - Кой кивнул Палермо: - Скажите ему. - Да, это правда. - Вот видишь. - Кой снова рассмеялся тем же неприятным смехом. - Она даже открыткой запаслась, чтобы послать тебе оттуда. И Кискорос начал ломаться. В полной растерянности он поднимал и опускал голову, мучительно избавляясь от веры в Танжер. Даже у подлецов, подумал Кой, есть какая-то честь. - Ничего подобного она не говорила. - Кискорос пристально, словно обвиняя, смотрел на Коя. - Еще бы она тебе говорила. - Во рту у Палермо была сигарета, но он ее так и не прикурил. - Болван. Кискорос все больше подавался. - Мы взяли напрокат машину, - прошептал он в замешательстве. - Можешь сдать ключи, - посоветовал Палермо. - Она тебе не пригодится. Он долго чиркал зажигалкой, но безуспешно; тогда он наклонился над керосиновой лампой с сигаретой в зубах. Казалось, его приводит в восторг шутка, которую она сыграла с ними, каждому досталось, никого не забыла. - Она никогда... - начал было говорить Кискорос. *** Может, еще успеем, думал Кой, взбираясь по трапу; ночной воздух, доходивший сюда из прямоугольного люка, освежал лицо. Небо было ясное, звездное, фантасмагорические силуэты разрезанных кораблей казались еще чернее в свете портовых фонарей. Внизу, в трюме, аргентинец уже не скулил. Скулить он перестал, когда Палермо прекратил бить его ногами по голове; кровь, пузырясь, хлестала из разбитого носа, смешивалась с ржавчиной на полу трюма, испарялась на его дымящейся одежде. До того, испуская дикие вопли, он пытался погасить свой горящий пиджак - Нино Палермо, наклонившийся над лампой, чтобы прикурить сигарету, вдруг метнул ее в Кискороса; в темноте огромного трюма лампа с шипением описала дугу едва не задев Коя, и попала прямо в грудь аргентинцу, который успел произнести только два слова "она никогда". Теперь они уже не узнают, чего бы она никогда не сделала или не сказала, поскольку в тот миг лампа обрушилась на него, керосин разлился, пола его пиджака занялась огнем, а керосин разлился по полу. Почти в ту же секунду Кой и Пилото вскочили, но Палермо оказался проворнее и уже успел подобрать пистолет. Все трое стояли и не. мигая смотрели друг н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору