Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
к влажной метелкой подметать жалкий, потертый ковер...
Однако мы как-то умудрялись крутиться среди милейших друзей моего мужа,
которых он узнал или в Сорбонне, или потом в Высшем Электротехническом
училище; они и сами были еще неустроены, часто у них в кармане было не
больше франков, чем у нас, но у всех у них где-нибудь были родные, "la
famille" -- священное французское слово, и эта famille их все же,
худо-бедно, да поддерживала. Создалась дружеская компания из людей молодых,
образованных и в ту пору живших весьма богемно. Мы ходили вечером на
Монпарнас и усаживались в Ротонде, кафе, где можно было увидеть всех
знаменитостей квартала, который тогда был центром вечернего Парижа. В
Ротонде часто бывала натурщица Кики, славившаяся красотой на весь Париж;
подчас рядом за столиком сидел и Илья Эренбург, или Алексей Толстой в
шикарной широкополой фетровой шляпе, или кинозвезды. Между кафе Ротонда и
кафе Доом текла река забавной пестрой публики, была там совсем особая
атмосфера послевоенного Парижа, который снова оживал после ужасных потерь
войны 1914-18 г. О Монпарнасе тех лет есть целая литература, тут царила
какая-то особая атмосфера, создававшая замкнутый, будто нереальный мир,
который прожил положенную ему жизнь и как-то вдруг, за несколько лет до
второй мировой войны, сам угас.
За стойкой
Осенью 1925 г. я, в силу сложных денежных обстоятельств, внезапно
оказалась одной из хозяек русского ресторанчика "Самарканд". Мы вселились в
смрадную комнату над этим бывшим кафе, небольшой зал разукрасили цветными
платками, на столики поставили лампы в оранжевых абажурах; появилось
пианино, кто-то порекомендовал двух милых юных подавальщиц, уже знавших толк
в ресторанном деле, - и "Самарканд" вступил на свое новое поприще, а у
кормила, за стойкой, встала я... Вскоре, как-то сама по себе образовалась и
артистическая программа: появилась сперва прелестная, цыганского вида Лиза
Муравьева "в своем репертуаре", вскоре начал каждый вечер выступать Жорж
Северский, известный в мире русских кабаре певец, а затем чудесный музыкант
с несноснейшим характером, но безупречным музыкальным вкусом -- Владимир
Евгеньевич Бюцов.
За ресторанной стойкой оказалась тогда не я одна, но и многие женщины
из эмиграции. Русские рестораны и кабаре стали одной из характерных черт
Парижа тех лет, от 1922-23 гг. до середины 30-х годов. Были и совсем
скромные, куда ходили люди, которым негде было готовить, одинокие, часто
жившие в самых дешевеньких и подчас подозрительных отельчиках; впрочем, если
"заводилась деньга", то и в этих ресторанах можно было кутнуть, закусить с
графином водки, и уж обязательно появлялась музыка - бывало, что тренькал на
гитаре сам хозяин, а кто-нибудь подпевал, и часто такой кутеж кончался
слезами: "Эх! Россия, Россиюшка!"
Но были и роскошные, чрезвычайно дорогие кабаре, с джазом, певицами,
красивыми дамами для танцев, обязательным шампанским, со жженкой, которую
зажигали, потушив в зале огни, или с шествием молодых людей в псевдо-русских
костюмах, которые через весь зал торжественно несли на рапирах... шашлыки!!
Каких тут фокусов не придумывали! Об этом и сейчас еще горько вспомнить.
"Самарканд" был и не дешевый, и не нарочито дорогой. Днем в воскресенье
были дешевые обеды для своей особой публики, главным образом после обедни с
rue Daru -- это было совсем близко. Приходили и целые семьи, одинокие,
которым в воскресенье некуда деться. Но вот, несколько раз подряд я
приметила четырех пожилых, очень скромно одетых дам, они говорили
по-французски, с удовольствием ели борщ, и обязательно потом котлеты --
платили, уходя, в складчину. Что-то в них чудилось давно знакомое; я,
конечно, подошла к ним, спросила, довольны ли они всем, нравится ли им сюда
ходить? И тут вдруг оказалось, что это гувернантки, жившие до революции кто
двадцать, а кто и тридцать лет в России! Они начали мне наперебой
рассказывать, у кого именно они служили, в каком имении проводили лето,
каких чудных вывели питомцев : "Et tout зa, c'est fini, Madame! Ah! Quel
malheur! Comme on йtait heureux lа-bas, et dire que ce pauvre gйnйral a йtй
sauvagement tuй; chez vous, nous mangeons de nouveau toutes ces bonnes
choses -- on n'oubliera jamais, Madame, jamais!"
По вечерам публика была иная -- однако приличная и, конечно, с
деньгами.
Я, как страж, следила за тем, чтобы клиенты не хватали через край, и
главное, чтобы не было скандалов, особенно политических -- а такое могло
случиться когда угодно. Так что наш "Самарканд" имел славу приличия, хорошей
программы и вкусной кухни. Я довольно скоро поняла, что и как делать, чтобы
было весело и прилично, надевала вечером черное шелковое платье -- в стиле
того времени, слегка подкрашивалась и дважды в вечер обходила все десять
столиков, и всюду приглашали меня присесть, поболтать. "Que prenez-vous,
Madame?" -- что будете пить? -- ужасный вопрос: шампанского я не терпела; в
конце концов всегда брала одно и то же -- чашку верного кофе и рюмку
коньяка. Курили кругом все, и я, конечно, курила, ложилась не раньше
двух-трех часов ночи. К концу зимы я от такой житухи свалилась.
Несколько слов об артистах, работавших в "Самарканде". Елизавета
Николаевна -- Лиза Муравьева -- уже пользовалась некоторой славой, цыганские
и старинные романсы она начала петь еще совсем юной, в Константинополе; она
была из семьи Юматовых, богатых Саратовских помещиков; очень молодой вышла
замуж за Колю Муравьева, бывшего лицеиста, которого я довольно часто
встречала в Петербурге. Но в 1925 г. они уже развелись. Это была эффектная
молодая женщина с сильно выраженным восточным или татарским лицом. Я ее
как-то спросила: "Откуда у вас такое лицо, вроде малайское?" Она рассмеялась
и ответила : "Ну, это от Несельроде (ее мать была рожденной Несельроде);
ведь у знаменитого прапрадеда определенно была порядочная капелька еврейской
крови!" На ней было всегда темное платье с ярким цветастым платком на
плечах, который придавал ей цыганский вид. Она обладала небольшим голосом с
"хрипотцой", чем-то роднившей ее с французскими уличными певицами, -- с
теми, из которых позднее вышла Эдит Пиаф. Лиза пела и русский, и цыганский
репертуар -- но также и модные французские песенки.
Мне она была очень по душе : скоро я поняла, что с ней можно не
бояться; она давно стала вести свою особую жизнь (сейчас это зовется "femme
cйlibataire", a тогда еще было внове), ни от кого не зависела, жила одна,
"бобылем", полагаясь только на свои заработки. Частенько она после поздней
утренней чашки кофе и вплоть до ужина, который ей полагался в ресторане, где
она пела, ничего не ела, потому что немногие свои франки копила на такси, --
в метро она, по моему, не ездила никогда! У ней был свой шик, некий
гусарский жанр, но без всякой пошлости; она имела большой успех, свои
амурные дела не афишировала и не теряла подлинной женственности. Была она и
очень ловка, умела из серебряной шоколадной обертки слепить целый столовый
прибор -- вилку, ножик, ложку, тарелку, рюмку, графинчик - она и меня
научила (в далеком будущем это будто и ничтожное умение мне очень пригодится
для уроков английского языка с шестилетним мальчиком -- в Ульяновске, в 1953
г.). Были у нее предлинные ресницы, она их крепко склеивала черным
"риммель", и на верхних стрельчатых ресницах одного глаза она иногда, шутки
ради, укладывала кучкой до двадцати шести спичек.
Жорж Северский был почти профессионал; сын известного до революции в
Петербурге опереточного певца Северского и брат знаменитого
авиаконструктора, о котором я уж упоминала. В войну 1914-го года и он, и
отец его, и брат -- все были военными летчиками.
Он пел английские и американские песенки тех времен, как, например,
репертуар гремевшего тогда на весь мир певца Мак-Кормика, но и некоторые
русские песни, и даже советские - братьев Покрасс. Голосок имел небольшой,
сладкий, стардтельно учился английскому прононсу, был роста невысокого, с
бледными глазами и чем-то неподвижным в лице. Успехом он пользовался
немалым, особенно у высоких, крупных дам бальзаковского возраста... А, как
известно, этот возраст в наш век начинается не в тридцать лет, а сразу после
пятидесяти. У меня с ним всегда были ершистые отношения. Я старалась
соблюдать с ним полную корректность и вежливость, это его раздражало и
подчас он впадал в бешенство и кричал : "Вот, собрались здесь проклятые
аристократы!" - чем меня и смешил, но и сердил.
А вот Бюцов, тоже совсем небольшого роста и плотный, с крупной
прекрасной головой, почти горбун, много старше нас всех и уже седеющий, --
это был каленый орешек, и с ним все было сложно, трудно и всегда интересно.
Он был музыкант с головы до ног, чрезвычайно в своей области образованный,
обладал точной речью, редким юмором, мог быть упрям и несносен, как
пятилетний мальчик, и своими "сценами" нередко доводил меня. Но он, как
старая дева, любил "выяснять отношения", а как такой стих с него соскочит,
опять становился обаятельным, ласковым и каким-то "огненным" собеседником.
На рояле он играл чудесно, все наизусть -- или раз проиграет и уж знает;
мягкость и глубина его "тушэ" ни в чем не сравнимы, и даже когда он
аккомпанировал Лизе или играл "для слуха" переливы новых модных напевов --
все было преподнесено мастерски, с известной долей но в меру романтизма,
темперамента, и при этом никогда не случалось ни малейшей погрешности.
Иногда, когда кто-нибудь заболевал или уезжал, на неделю-другую
появлялась "исполнительница русских песен" Мария Петровна Комарова; ей было
лет пятьдесят и, думаю, жилось ей трудно. Когда-то в России она ездила с
гастролями по провинции, дело свое знала и обладала недурной техникой; у ней
и в Париже была своя публика, которая ее любила. Милейший и добрейший
человек, она звала меня "деточка", была сговорчива и никаких подножек никому
не ставила. А мы все потихоньку над ней посмеивались -- над ее прической,
вечным оренбургским платком и каким-то удивительным говором, составленным из
совсем особого словаря и оборотов -- казалось странным, что ей почему-то
приходится жить и петь в Париже, а не в Калуге, Воронеже или на ярмарке в
Нижнем.
За год ни одна из подавальщиц в "Самарканде" не сменилась, а было их
три: старшая, Марина Николаевна Псел, с лицом большой красоты и детской
доброй душой -- ей было лет 35, и я могла целиком и во всем на нее
положиться; и еще было две Инны -- старшая тоже милая и славная, но у меня с
ней было меньше контакта; и, наконец, Инночка-младшая, армяночка
девятнадцати лет, со стриженными волосами, худенькая, лукавая -- мы ее звали
"Саломея с блюдом". Был у дверей и "chasseur" (швейцар? рассыльный?--не знаю
уж даже, как и перевести), из простых русских людей, сражавшихся в
Добровольческой Армии и очутившихся вдруг в Константинополе, Болгарии и,
наконец, в Париже. Он родился на Украине, было ему тоже лет сорок и звали
его Никола. Он принимал клиентов на улице из такси, бегал за папиросами,
следил за тем, когда по улице проедут "ласточки" - полицейские на
велосипедах, в суконных накидках на плечах - им иногда давали бутылку
красного вина, днем исполнял для меня кое-какие поручения, а, зная, что у
меня нет денег на уборщицу, подчас сам брал щетку и пылесос и чистил мою
комнату. У него был свой особый и колоритный язык, по-французски говорил
плохо, его обычной присказкой было: "Это уж действительно кель-ки-шоз!"
(quelque chose) . После "Самарканда" я его потеряла из вида; одно время он
жил тем, что кроил и шил балетные туфли для танцовщиц, даже поставлял их в
Grand Opйra. А в году 30-м или 31-м мы, как-то заехав поужинать в бар
Доминик на Монпарнасе, увидали нашего Николу, прислуживающим за стойкой
бара. Никола нар всегда радостно встречал, и как-то сообщил мне, что скоро
сбудется мечта его жизни и он... приобретет мотоцикл. Я пришла в ужас,
говорила ему, что это безумие, в его возрасте начать ездить на мотоцикле, и
не лучше ли еще подкопить и купить подержанную машину? Но вот весной мы
только вошли в Доминик, как Никола радостно сообщил, что вчера купил
мотоцикл, а послезавтра воскресенье, и он с утра поедет кататься. Он и
выехал с утра, и тут же, буквально в двух шагах, на углу бульвара Распай,
его на смерть раздавил грузовик.
На кухне "Самарканда" работали два повара (они были и хозяевами
ресторана на равных с нами правах) ; главный шеф, Корчагин, был уж пожилой,
а в России служил... главным поваром у Вел. князя Александра Михайловича.
Когда хотел и был в духе -- готовил отлично, но когда был во хмелю, сердился
на все и на вся, в том числе и на меня. Бывало, что он входил в зал и читал
стихи своего сочинения. Второй повар был молодой, и известную роль играл тут
не он, а его жена Сима, скромная русская мещаночка, закинутая в Париж, - но
душа у ней была настоящего дельца, даже скорее великого комбинатора. Потом,
когда "Самарканд" закрылся, она сама годами держала в Париже русские
ресторанчики : то "Медведь", то "У Симы", то просто "Сима", прогорала на
одном, ломала рубли и тут же открывала новый, и так вплоть до 1948 г. Дальше
ничего про нее не знаю -- я сама уже была в СССР. Что с такой женщиной было
бы, останься она в России? Верно, не пропала бы и стала бы завхозом или,
скорее, завмагом. Ее публикой были русские шоферы такси и рабочие "Ситроена"
-- это была хорошая и стойкая клиентура. Когда в 1944 г. она узнала, что
Игорь Александрович вывезен немцами в Бухенвальд, сразу же через кого-то
предложила мне освободить его -- на это у ней есть "знакомства"... Я пошла к
ней в очередной ресторанчик поблагодарить за добрые намерения и, главное,
чтобы остановить возможные ее обращения к гестаповцам низшего разряда и
пресечь неподобающие разговоры о моем муже и обо мне. Она была очень мила,
жалела меня, поплакала; но я ей объяснила, что теперь уж хлопотать негде и
ни к чему.
Вот тени минувшего, тени "Самарканда"... Кто посещал этот
ресторанчик-кабаре? Очень приличная публика и часто приятная; писать о них
всех было бы сейчас уже трудно, ведь многих я знала не близко, а большинство
только как клиентов. Кое-что, однако, и до сих пор живет в памяти, будто
вчера видела. Из них -- милая пара -- Саша Макаров и его жена Бубочка; он --
цыган, знаменитый по хору в московском "Яре". Тогда ему было лет под
шестьдесят; обычно он приходил с гитарой и с милейшей своей русской,
несколько грузной, в светлых кудряшках, женой; часто подсаживался к ним
Михаил Львович Толстой, младший сын Льва Николаевича. Иногда они оба
подпевали Лизе Муравьевой, и тогда публика просила Сашу Макарова спеть, что
он изредка и делал. Нельзя забыть его пение : низкий, хрипловатый голос,
легкий аккомпанемент на гитаре. Вот как-то пришло мне в голову устроить
вечер цыганского пения в ресторане, и я попросила Сашу Макарова и Мих. Льв.
Толстого прийти вечером и попеть цыганские песни и старинные русские
романсы, а угощаю я. Они оба сразу согласились, и вечер вскоре состоялся, и
для меня он - одно из светлых воспоминаний этого скорее нудного и, вообще
говоря, нелегкого периода жизни.
Моя мать говорила: ненавижу цыганщину, одна пошлость -- а вот Варю
Панину слушаю и не наслушаюсь. Так и про Сашу Макарова: не наслушаешься, да
и Михаил Львович за долгую жизнь веселого кутилы и со своим отличным вкусом
и небольшим, но очень тонким голосом -- пел скромно и прелестно. Народу в
ресторане было много, и все были под очарованием этих двух людей,
сохранивших и принесших с собой в Париж - нет, не "цыганщину", а подлинное
певческое умение и традицию. Под конец М.Л. Толстой мне сказал в ответ на
мои благодарности : "Нам самим было так приятно у вас петь. Чтобы кончить,
мы сыграем вещь, которую, зерно, теперь уже знаем только Саша да я :
торжественный марш для восьми гитар, который игрался при выборах цыганского
короля, когда шли перед королем по табору восемь гитаристов и играли. Это мы
вам в подарок, как хозяйке".
Невольно были у меня тогда контакты и с другими ресторанами или
вечерними кабаре, особенно на Монмартре. Одно время, когда часто бывала в
"Самарканде" Нина Павл. Кошиц, мне несколько раз пришлось с ней после
закрытия ресторана ехать "дальше", она всегда приглашала и Северского, и
Бюцова. Обычно ехали в "Кунак", где хозяином был Бер, племянник Софьи
Андреевны Толстой. "Кунак" открывался после 12-ти ночи - до утра. Когда
приезжали туда, то вдруг оказывалось, что мы все голодны: я в "Самарканде"
так безумно уставала, что есть не хотелось, да и там я была на работе, а
сюда приезжала в компании веселиться. На столе появлялся графинчик ледяной
водки, в нем лихо алел цельный стручок красного перца, приносили чудесные,
шипящие, с жару запеченные пельмени, и оказывалось, что все весело, красиво,
вкусно, и что в кабаре можно и веселиться, а не только мучительно и
напряженно работать, как мне приходилось в "Самарканде".
Но главное, в "Кунаке" встречала нас Маша Суворина, цыганка, жена
одного из сыновей издателя петербургской газеты Новое Время. Она была
немолодая, расползшаяся, с лицом некрасивым, но незабываемым, и с особым
цыганским тембром голоса. До чего был милый человек! -- Ей можно было все
рассказать, и она всегда находила -- если не ответ, то настоящий совет,
слушала внимательно : казалось, ей тоже важно, что с тобой и какая беда...
Пела не всегда, не каждый вечер, а только когда хотела, что тоже важно. Но
уж если приезжал Бюцов, она просто расцветала, говорила : "Вот какой
музыкант к нам в "Кунак" приехал!" -- и Бюцов, бывало, уже под утро садился
за пианино и играл сам что хотел. Я всегда радовалась встрече с Машей
Сувориной, спрашивала, можно ли к ней подсесть, и без конца с ней
беседовала, и всегда уезжала после этих бесед с легким сердцем.
Но кончился "Самарканд", я устала, переутомилась от недостатка сна,
свежего воздуха и от вечных забот, когда приходилось крутиться изо дня в
день "на кассе", а та была частенько и просто пуста, от курения, от вечного
кофе... Сдали ресторан "en gйrance". то есть кому-то, кто будет работать и
мне немного платить. Но этот "кто-то" оказался чистейший жулик : после
длительного процесса его с трудом удалось выставить, и "Самарканд" сам ушел
от меня в другие руки.
Конечно, Игорь Александрович помогал и тоже участвовал в делах
"Самарканда", но мало - он уж начал по-настоящему работать как инженер,
сперва в испытательной лаборатории "APEL ", а потом на заводе Lemercier
Frиres, где проработал целых двадцать лет. Но из финансовой путаницы,
создавшейся в нашей жизни после закрытия "Самарканда", было выбраться
нелегко. Пришлось выехать из комнаты над рестораном, да и последние месяцы,
когда вели борьбу с "gйrant", было жить туго, и несколько месяцев мы прожили
без света, без газа и даже без воды : все это было отключено за неуплату. а
платить было нечем. В нетопленной комнате, при свечке, я готовила на
керосинке (у русских людей всегда откуда-то найдется керосинка!) ежедневно
одно и то же : геркулес на воде и чай. Иногда ходили к родителям
подкормиться. Но всему наступает конец, и мы выехали из Парижа в "кра