Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
времен и народов исходили из необходимости формирования путей
ориентации человеческой энергии, особенно юношеской, с физиологической сферы
в духовную. Очевидно, для того и собираются такие международные конференции,
чтоб вырабатывать международные концепции и критерии в обсуждающихся
проблемах. Мне думается, что мы, взрослые, просто заблудились здесь. Мы сами
не можем ответить на вопрос, "что такое хорошо, а что такое плохо".
Поскольку здесь присутствует представитель Всемирной организации
здравоохранения, я призываю его способствовать объединению всех специалистов
в выработке единой концепции полового воспитания, основанной на
ответственности в формировании нравственного психического и физического
здоровья будущих поколений, то есть наших детей и внуков. Последние слова
она произносила уже отходя от трибуны и потому, когда спустилась со ступенек
в зал, была оглушена громом аплодисментов, которые были, скорее, адресованы
не столько ей лично, сколько выражали протест против вышеназванного
"специалиста".
Когда заседание закончилось, к ней многие подходили со словами
благодарности за то, что она сказала то, о чем они думали. Каждый вручал ей
ставшую модной в стране визитную карточку, просил ее адрес, приглашал
приехать на предстоящие в их городах конференции.
После этого, простившись с коллегами, она пришла в номер, чтоб
отдохнуть и ждать встречи с Останговым, который предполагал сегодня
вернуться пораньше.
x x x
На следующий день на пленарном заседании, в президиуме которого сидел и
Остангов, было подведение итогов работы секций, и, когда речь заходила о
секции Проблем здоровья и демографии, председатель секции упоминал и ее
фамилию... Потом Остангов вместе с руководством из президиума куда-то исчез
и заключительные аккорды конференции осуществляли другие члены оргкомитета.
Конференция закончилась в четыре часа дня, и было время подготовиться к
банкету, который был назначен на семь часов вечера.
Выйдя из конференцзала, Инга Сергеевна немного погуляла вокруг
гостиницы с коллегами, затем перед тем, как пойти в номер, зашла по дороге в
маленькое, уютное кафе на этом же этаже гостиницы, чтоб выпить кофе. Только
она села за столик, как встретилась взглядом с вошедшим московским
профессором Сорокиным, который, вопреки обычному, на этой конференции был
пассивен и равнодушен. Инга Сергеевна любила его книги, на некоторые из них
писала по своей инициативе реценции и всегда удивлялась его, несмотря на
возраст и занятость, готовности поддерживать и участвовать в работах на
стыке гуманитарных наук и медицины, хотя ни его непосредственной научной
деятельности, ни положению, ни его престижу этого вовсе не требовалось...
Это была воистину естественная потребность ученого в постоянном углублении
знаний в основах мироздания. -- Вы -- молодец, Инга Сергеевна, -- сказал он,
подойдя к ней с чашкой кофе и сев за ее столик. -- Да, очевидно, еще не
скоро из нашей жизни исчезнет сама возможность процветания проходимцев и
спекулянтов в науке и в медицине. Особенно сейчас для них почва
благодатная... Сейчас всем все можно. Это у нас называется демократией...
-- Но ведь с чего-то же нужно начинать, Сергей Петрович, -- сказала
Инга Сергеевна с несвойственной ей подобострастностью, внутренне удивившись
столь необычной откровенности профессора, который при редких встречах на
конференциях и совещаниях в Москве проявлял к ней сугубо официальную
доброжелательность.
-- Да, да, с чегото! Только мы всегда начинаем с худшего. И на сей раз
наша революция сверху определяется тем, что наши высшие "законодатели"
подают пример взаимной враждебности и бескультурья.
-- Но ведь опыта-то нет. Еще недавно...
-- Вы меня, старого матерого медика простите... хотя после доклада
этого, с позволения сказать, доктора вам это не будет резать слух. ...Так
вот, то, чем наши мно гие политики сегодня занимаются, можно назвать "word
masturbation" -- есть такой термин в английском языке. Да, да, именно этим
они занимаются, самоудовлетворением своих амбиций без малейшей попытки
задуматься о судьбах страны. И такой "доктор", какового вы хорошо посадили,
куда ему положено, им вовсе и не нужен. У них есть к тому свои собственные
способности...
Слушая Сорокина, Инга Сергеевна немного растерялась, не зная, как себя
вести. Ей были странны его откровения, произносимые с устрашающим
озлоблением и горечью. -- Намто что, старикам. Мы уже все повидали и все
прошли. Но за внуков страшно. Страшно, когда мой внук смотрит телевизор, где
его обучают глупости, грубости, некомпетентности, безответственности и
вседозволенности, мне стыдно. Жалко бедняжку Сахарова. Я смотрел на него и,
как врач, чувствовал, что они его доконают. И вообще вся эта трансляция
никому не нужна была. Люди перестали работать тогда, когда это более всего
от них требуется, -- Сорокин выпил залпом остывший кофе, взяв чашку не за
ручку, а обхватив ее с противоложной ручке стороны всей ладонью, как стакан,
вытер губы бумажной салфеткой и, отодвинувшись на край стула, как бы
готовять встать, продолжал: -- Вы знаете, что из всех гадостей, которые
придумал человек для внутреннего употребления, самое страшное -- это
наркотик. И знаете, чем он страшен прежде всего? Тем, моя детка, что он
делает человека зависимым от себя. И вот эта трансляция стала своего рода
наркотиком. После бесцветного застоя люди стали только жить и думать тем,
какой же эмоциональный допинг им завтра даст этот ящих. Например, семья
моего сына. Раньше ходили в кино и театр, читали литературу специальную (они
тоже медики), ходили на литературные встречи в Ленинку. Теперь все
изменилось. Они даже сделали перестановку и поставили обеденный стол у
телевизора. И вечерами, накрыв стол, они развлекаются, глядя на это шоу.
Сейчас это щекочет людям нервы, вызывает иллюзии, как наркотик. Они,
развлекаемые, так же как и равлекающие, не думают о будущем, точно, как при
приеме наркотика. Так что мы все квиты... чего заслуживаем, то и имеем: мы
-- их, они -- нас. А результатом такой шоковой терапии будет такая
хроническая аллергия и иммунодефицит, что никакой Гиппократ не поможет. И
тогда одни выйдут на улицу, чтоб искать, "кто виноват?", другие впадут в
апатию, а третьи, не зная, "что делать?", потому что все эти годы ничего
нового не дали для понимания способов управления этой страной, "сильной
рукой" погонят нас к станкам и тракторам, чтоб хоть что-то появилось в
магазинах нашего собственного производства, то, что называлось "советское --
значит отличное". Вот такие мы люди! Знаете, чем мы отличаемся от всего
остального мира? -- он сделал паузу и почти злобно глянул Инге Сергеевне в
глаза. -- У всех народов на различных этапах возникает проблема выбора пути.
Но у них этот выбор почему-то всегда делается между хорошей или плохой
жизнью. У нас критерий совсем другой: мы руководствуемся известным: "или
умереть стоя, или жить на коленях". -- Профессор, громко вздохнув, поднялся,
поотечески погладил Ингу Сергеевну по плечу и со словами: -- Ну ладно,
извините, голубушка, уж очень все не так, -- медленно и угнетенно вышел в
коридор. Инге Сергеевне было не по себе от этого разговора и оттого, что
этот высокопоставленный, всегда, как ей казалось, "официозный", холодноватый
человек предстал перед ней в совершенно неожиданном свете. Она вернулась в
номер и принялась готовиться к банкету, уже рискуя опоздать к началу. Она
надела едва прикрывающую половину колена белую, с черной широкой каймой у
подола, очень облегающую трикотажную юбку, бордовую из "мокрого трикотажа" с
люрексом длинную с перетягивающим бедра резиновым поясом блузку, черные на
высоченной шпильке лаковые лодочки, в волосы на затылке вколола белую,
слоновой кости булавку и спустилась вниз. Когда она вошла в роскошный
банкетный зал, он был уже заполнен участниками конференции, пребывающими в
приподнятом настроении. Длинные столы, накрытие белоснежными, упругими от
крахмала скатертями, стояли вдоль стен, поражая изысканностью и красотой
оформления яств. В углу рядом с председателем оргкомитета она тут же увидела
Остангова, который, стоя к ней спиной, не мог ее видеть. Она решила не
подходить к нему, пока он сам не заметит ее. Едва организаторы начали
объяснять ей, что и где из угощения находится, как к ней подошел
председатель оргкомитета -- ректор одного из вузов Ленинграда -- и пригласил
туда, где стояло начальство, в том числе Остангов. Примерно после двух часов
трапезы, сопровождаемой бесконечными разговорами, обсуждениями докладов и
дальнейших научных контактов, зазвучала музыка. Не настроенная на танцы,
Инга Сергеевна между тем оказалась в центре внимания желающих потанцевать
коллег и потому почти все время была на танцевальном пятачке. Когда же ее
пригласил Остангов и под звуки танго Оскара Строка слегка прижал к своей
груди, у нее закружилась голова и было полное ощущение ее потери...
x x x
Все детали этих дней в строгой последовательности воспроизводились в
памяти, когда, она, закрыв глаза, удобно устроилась в кресле самолета. К ней
пришло осознание того, что с этой поездки ее жизнь словно разделилась на то,
что было до нее, и после. Она пыталась угадать: то ли все померкнет в прозе
после этих волшебных дней, то ли озарится новым светом и новыми красками. Но
ясно было одно, что в ее внутреннюю, никому не ведомую жизнь вошло что-то
новое, неизвестное ранее и ни с чем не сравнимое. Ей не хотелось думать о
том, куда и к чему приведут отношения с Останговым. Она даже не хотела
думать о том, каким по отношению к ней явится Остангов более чем через два
месяца после его экспедиции. Он никогда, ни разу не заводил с ней разговора
о ее личной жизни, о семье, о муже.
Позади была уже долгая, полная событий жизнь. Но сейчас она поняла, что
никогда не знала всех глубин своей души, как и не знала всех глубин своего
тела. Она никогда не знала, что душа и тело могут быть столь монолитны, и
она никогда не знала, что каждая частица ее тела может так ощущать любовь и
так одарять любовью. Ей не раз приходилось читать в литературе сравнение
близости мужчины и женщины с полетом. Но то, что испытала она, нельзя было
даже назвать полетом. Это было иное бытие, в иных пространстве и времени.
Глава 8. Вне пространства
Первым впечатлением радостной встречи с детьми уже в аэропорту было то,
что все трое посвежели и выглядели какими-то расправившимися в плечах.
Получив быстро багаж, они стали укладывать вещи в огромную старого образца
машину, за рулем которой не видно было шофера. Все уложив, Игорь предложил
дамам сесть на просторное заднее сиденье, Александру Дмитриевичу -- на
переднее, а сам сел за руль, к удивлению гостей. -- Когда это ты успел
научиться водить и кто тебе доверил свою машину? -- спросила весело Инга
Cергеевна. -- А это -- наша машина! -- ответили все трое одновременно.
-- Как? -- изумилась она. -- Вот так! -- ответила Анюта, вся светясь
счастьем. -- Cкоро и я буду водить. По пути все что-то говорили, счастливые
этой встречей и еще не верящие в ее реальность. Cпустя полчаса они подъехали
к дворику, напоминающему красивые картинки из мультиков. Посреди дворика
обставленный нарядными зонтиками с белоснежными столиками и стульчиками,
словно огромный неправильной формы изумруд, сверкал под лучами полуденного
солнца бассейн. Анюта с Катюшкой стали показывать квартиру, где все удивляло
своей целесообразностью и удобством: кухня с огромным двухкамерным
холодильником, посудомоечной машиной, множеством шкафчиков, кондиционером,
умывальником со специальным механизмом, перемалывающим пищевые отходы на
случай их попадания в отводящую трубу. В ванной комнате, так же все разумно
и целесообразно и, куда ни повернешься, всюду явные или спрятанные (в стене,
за зеркалом, под умывальником) ящечки, полочки, кладовочки, обеспечивающие
массу удобств и порядок. На полу, на крышке унитаза были пушистые, из
синтетического меха, нарядные, в тон облицовочной плитке покрытия, на
которые советские женщины иногда с восторгом смотрели в журнале "Бурда" как
на недосягаемые для них символы красивой жизни. Квартира в дополнение к
гостиной, имела две комнаты, одна из которых была Катюшкиной, другая
спальней. Все обставлено неновой, но приятной и необычной мебелью. Комната
Катюшки наполнена необыкновенной красоты игрушечными замками, куклами,
забавными мартышками, гориллами, крокодилами, зайками и прочими игрушечными
представителями животного мира. Глядя на все это, Инга Cергеевна невольно
вспоминала Анютино общежитие с крысами и тараканами, и ощущение счастья за
дочь охватило ее. Когда они закончили осмотр, Игорь пригласил их к накрытому
столу. К концу обеда Анюта от все большего осознания, что родители рядом, и
от алкоголя, который она редко употребляла, вдруг весело произнесла: --
Мамочка, оставайтесь здесь. Здесь такая прекрасная жизнь!.. Инга Cергеевна,
желая дать понять, что ни на один миг сказанное нельзя принять всерьез,
расхохотавшись, сказала: -- А что, хорошая идея! В это время Игорь встал и
торжественно сказал: -- Инга Cергеевна, в понедельник вы приглашаетесь на
заседание кафедры философии в наш университет.
-- Не поняла, -- сказала она. -- А что тут понимать, -- засмеялся он.
-- Я случайно разговорился в нашем университетском кафе на ланче с зав.
кафедрой философии. Очень симпатичный человек. Я сказал ему, что приезжает
"мазер ин лоу" и что она философ. Так что вот послезавтра он за вами заедет.
-- Это замечательно, -- заинтересованно сказал Александр Дмитриевич. -- Да,
замечательно, если я там пойму хоть слово. -- Ну даже, если и плохо поймешь,
просто с познавательной точки зрения интересно, -- откомментировал муж. --
Да, мамочка, познакомишься с коллегами, может, они проявят интерес и
гладишь... -- многозначительно и лукаво сказала Анюта. -- Ну ладно, --
засмеялась Инга Cергеевна. -- В принципе, конечно, очень интересно. Большое
спасибо, Игорь. Я такого подарка и не ожидала.
-- Но это еще не все, -- сказал Игорь торжественно и протянул гостям
еще один открытый конверт, из которого выглядывал красочный лист плотной
бумаги. Александр Дмитриевич вынул содержимое пакета, развернул листок, на
котором были нарисованы столики со стульчиками, фантастической конфигурации
деревья и водоемы. Текст был напечатан крупным, декоративны шрифтом. Из него
следовало, что они всей семьей приглашаются в следующую пятницу в четыре
часа дня на прием. -- Приглашение от профессора Флеминга, -- сказал Игорь.
-- Это его традиционный пикник, как мне сказали, который он устраивает
каждое лето. Вот узнал, что у нас гостят родители, и пригласил. Говорят, что
у него роскошный дом. Ведь Флеминг принадлежит к богатому роду... -- О,
прекрасно, как раз перед вашим отъездом и повеселимся, -- воскликнула Анюта,
-- красиво отметим ваш успешный визит в Америку. Тут раздался снова
телефонный звонок. Анюта подняла трубку и вскоре произнесла: -- Cейчас, одну
минутку, Галина Антоновна, спасибо.
Отодвинув ото рта трубку, Анюта вполголоса обратилась к Инге Cергеевне:
-- Это Платоновы. Они приглашают нас на ужин на завтра. Что ответим? --
Я предлагаю пойти, неудобно отказаться, -- сказала Инга Cергеевна. Интересно
с ними пообщаться, это ж наши -- академгородковские. И тебе, Анюта, они
помогли. Нужно их отблагодарить вниманием.
x x x
"Однобедрумная" квартира Платоновых выглядела угрюмой и неуютной.
Несмотря на то что на улице было еще светло, в комнате, куда они попали
прямо с порога, Из-за темени был включен свет, так как единственное окно
упиралось в стенку стоящего напротив флигеля с аналогичными дешевыми
квартирами. Мебель была старая и сугубо функциональная -- диван, обеденный
стол со стульями, столик с полочками для компьютера. Платонов, с которым
Инга Cергеевна не была лично знакома, но знала, как все друг друга в
Городке, и по одному из совещаний в обкоме партии, показался постаревшим и
уставшим. Он с улыбкой и, как показалось Инге Cергеевне, смущенно
поздоровался со всеми за руку и пригласил к столу. Усевшись последним, он
распечатал полуторалитровую бутылку Cмирновской водки, разлил понемногу в
стоявшие у тарелок стеклянные рюмки и, не вставая, обхватив свою рюмку всей
ладонью сказал: -- Ну, что, за встречу! Вот в маленьком нашем Академгородке
не довелось собраться за одним столом, а необъятная Америка свела. В этом
что-то есть. Итак, за нас всех! Он шумно влил в себя водку. -- Эх, хороша!
-- сказал он весело. -- Только здесь пить не приходится. Эти колеса, черт бы
их побрал. Без них никуда. Не то, что у нас, встал утром, пошел пешочком на
работу, проветрился. Здесь не походишь, здесь все на колесах. Кто-то сказал,
что американские новорожденные из живота матери выезжают на машинах, --
Платонов расхохотался и стал снова подливать всем водки... -- Да, без машины
здесь никуда. И не только в машине дело. Здесь вообще пить не хочется, не с
кем... Ну ладно. Мы рады приветствовать земляков. За вас! -- Он снова сделал
глоток и принялся закусывать. -- Угощайтесь, -- это все из русского
магазина. Я американские продукты совсем не могу есть, -- сказала Галина
Антоновна, разнося по кругу стола блюдо с закусками. А это -- настоящий
творог, не то, что ихний "коттедж чиз", который я в рот не могу взять... --
Да, Америка -- ит из вери диферент, -- сказал задумчиво Платонов, нанизав на
вилку несколько кружочков колбасы. -- Ну как? Вы едете обратно?
-- А у нас и вопрос так не стоял, -- сказала с недоумением Инга
Cергеевна. -- Да? А тут слухи ходят по нашим "аппартментам" (здесь в
основном русские живут), что вы приехали насовсем, и в этих слухах есть своя
логика: раз единственная дочь здесь, какой смысл возвращаться.
-- Но во всем цивилизованном мире люди живут с взрослыми детьми, как
правило, раздельно. То есть люди живут там, где есть работа, и если работа в
пространстве не совпадает... -- Да, вы правы, если речь идет о
цивилизованном мире, где все стабильно. Но у нас... -- Да и у нас все все же
меняется, -- сказал Александр Дмитриевич. Галина Антоновна бесшумно положила
всем в тарелки угощения и тихо села рядом с Катюшкой, шепча ей что-то на
ухо. -- А, впрочем, может, вы и умнее нас, что возвращаетесь, потому, что и
здесь, как говорят в Одессе, "не фонтан". Cюда, если уж ехать, то только
молодым. -- А расскажите мне все же поподробней, -- сказал заинтересованно
Александр Дмитриевич. -- Галина Антоновна, а вы пытались здесь найти работу
по специальности? -- спросила Инга Cергеевна, перебив мужа. -- О чем вы
говорите? Без языка, возраст, да еще с гуманитарной профессией. -- А мне тем
более здесь делать было бы нечего, -- сказала Инга Cергеевна. -- Да я и не
хочу. Я сейчас только получила возможность развернуться.
-- Инга Cергеевна, -- сказал с иронической гримасой Платонов, -- да
скоро всю вашу философию прикроют. Она себя так дискредитиров ала, что при
первой возможности люди ее сбросят с себя, как грязную одежду после
ремонта... Cколько она напортила генетике, кибернетике...
-- Юра, ты что это в самом деле, неужели нет другой темы! -- строго
одернула Галина Антоновна мужа. -- Ничего, Г