Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Симмонс Дэн. Бритва Дарвина -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -
ти не разговаривали. *** Репортеры наконец оставили Дарвина в покое. Вокруг его дома больше не дежурили телевизионщики со своими камерами, газетчики тоже убрались. Их не было, когда Дар вернулся домой в воскресенье вечером, не было и сегодня утром. "Зверское убийство на дороге", которое взбудоражило публику на прошлой неделе, как новость уже успело безнадежно устареть. Теперь репортеры всех каналов новостей раскапывали уже другую историю - сексуальный скандал с участием высокой персоны из администрации мэра и известной политической журналистки. Тот факт, что оба действующих лица - красивые женщины, нисколько не умерил бесцеремонную наглость прессы. Когда Сид и Дарвин поднимались в лифте из подземного гаража, Сидни спросила: - Ты точно не забыл видеокассету? Дар приподнял свой старый портфель. Они миновали этаж, на котором Роберт Шапиро снимал помещение для своего офиса во время судебного разбирательства с Оу-Джеем. Офис Далласа Трейса располагался в пентхаусе. Дарвин не ожидал, что офис окажется таким большим и что здесь будет кипеть такая бурная деятельность. Пройдя мимо секретаря в приемной и охранника, одетого в гражданское, они попали в большое помещение, в котором трудилось не меньше дюжины секретарей. Дарвин заметил еще пять кабинетов поменьше - это наверняка были кабинеты младших юридических помощников Трейса. Кабинет начальника всей этой конторы располагался в углу. Дверь была открыта. Даллас Трейс с улыбкой поднялся из дорогого кожаного кресла навстречу Дарвину и Сид и вообще вел себя так, будто они его лучшие друзья. Дарвина поразила роскошь этого офиса. Через окно во всю стену на севере были видны далекие холмы - вчерашний шторм разогнал завесу смога, и воздух на какое-то время стал прозрачным. Дар знал, что если посмотрит на запад, то увидит Банди-Драйв в Брентвуде, примерно в трех милях к западу отсюда. Там коварный убийца, ловко притворившийся Оу-Джеем Симпсоном, прикончил когда-то Николь Браун Симпсон и Рональда Голдмена. Дар так удивлялся размерам и богатству офиса Трейса в основном потому, что большинство его знакомых адвокатов - даже очень удачливых и знаменитых в своих кругах, - как правило, вели дела без размаха и зачастую оплачивали услуги своего единственного секретаря и одного-двух юридических партнеров собственными чеками, еженедельно. Писатель-юрист Джеффри Тубин как-то сказал, что адвокат всегда стоит перед дилеммой: как бы удачно ты ни провел одно дело, следующее все равно будет другим. Даллас Трейс, наоборот, был как будто совершенно уверен в экономической стабильности своего дела. Трейс был выше ростом, чем казалось по телевизору, - Дар прикинул, что в нем не меньше шести футов трех дюймов. У него было мужественное лицо с рублеными чертами - лицо человека из рекламы "Мальборо". Трейс часто улыбался - и тогда становились заметны смешливые морщинки вокруг глаз и складки по сторонам рта. Губы у него были тонкие. Длинные седые волосы он собирал в хвост, стягивая кожаным ремешком. На фоне необычно черных бровей и загорелой кожи светлые глаза Трейса казались особенно яркими, что только добавляло фотогеничности его мужественному лицу. Одет он был в фирменную джинсовую рубашку с галстуком-боло - хотя Дарвин заметил, что рубашка была на самом деле не хлопковая, а из синего шелка, - и в кожаный жилет в ковбойском стиле. Жилет выглядел так, будто его сшили из кожи стегозавра - причем очень старого стегозавра - и стоил наверняка не одну тысячу долларов. Галстук-боло скреплялся у шеи серебряной пряжкой с жадеитовой вставкой - несомненно, ручной работы. А в левом ухе адвоката-ковбоя сверкал небольшой бриллиант. Дар всегда чувствовал себя старомодным, когда с неприязнью думал о мужчинах, которые носят ювелирные украшения. Однажды он даже заорал в телевизор, когда какого-то бейсболиста сразу же обогнали: "Этого бы не было, ты, поганец, если бы ты не таскал на себе десять фунтов золотых побрякушек!" Дарвин решил, что в такой его нетерпимости виноват возраст и, может быть, это первые проявления старческого маразма. Но все равно своего мнения не изменил. На руках у Далласа Трейса Дарвин насчитал шесть колец. Его замшевые ковбойские сапоги с виду казались мягкими, словно бархат. Трейс сперва пожал руку Сидни, потом - Дарвину. Как Дар и предполагал, высокий адвокат оказался очень сильным, несмотря на худощавое телосложение. - Следователь Олсон, доктор Минор... Присаживайтесь, пожалуйста. Трейс быстро вернулся к своему массивному кожаному креслу. Дар решил, что адвокату, должно быть, уже за шестьдесят - хотя мускулатура у него, как у двадцатипятилетнего атлета. Дарвин вспомнил, что видел по телевизору жену Трейса, которой было как раз двадцать пять... Да, у старичка были веские основания держать себя в форме. Дар осмотрелся по сторонам. Рабочий стол Далласа Трейса стоял в углу между двумя стенами-окнами, так что адвокат сидел спиной к улице - как будто у него не было лишнего времени на то, чтобы любоваться видами. А остальные стены кабинета были увешаны фотографиями самого Трейса на разных торжественных собраниях и в обществе облеченных большой властью людей - в том числе и четырех последних президентов Соединенных Штатов. Трейс вольготно откинулся в своем роскошном кресле, сложил пальцы домиком, положил ноги в мягчайших замшевых сапогах на край стола и спросил задушевным тенором: - Чему я обязан столь высокой честью, как ваш визит, главный следователь? Доктор? - Возможно, вы слышали о покушении на доктора Минора, которое произошло на прошлой неделе, - сказала Сид. Трейс улыбнулся, взял карандаш и постучал им по своим великолепным белым зубам. - Ах да, конечно - знаменитое "зверское убийство на дороге". Может быть, вам нужен совет квалифицированного адвоката, доктор Минор? - Нет, - ответил Дар. - Против доктора Минора не было выдвинуто никаких обвинений, - сказала Сидни. - И скорее всего не будет. Двое людей, которые стреляли в доктора Минора на дороге, были боевиками русской мафии. Несмотря на то что об этом вовсю кричали по телевидению, Даллас Трейс сумел изобразить на лице удивление. Он вскинул темную бровь и сказал: - Но если вы не по поводу защиты, то... - Он замолчал на середине фразы, так и не задав вопрос. - Когда я звонила вам и просила о встрече, вы как будто знали, кто мы такие, - напомнила Сидни. Даллас Трейс лучезарно улыбнулся и мастерски метнул карандаш в кожаный стаканчик. - Конечно же, я вас знаю, главный следователь Олсон. Меня очень заинтересовали попытки прокуратуры штата совместно с ФБР обуздать страховых мошенников. Ваша работа в Калифорнии примерно год назад тоже заслуживает всяческого восхищения, мисс Олсон. - Благодарю, - сказала Сидни. - А доктора Дарвина Минора знает любой, кто имеет отношение к экспертной реконструкции несчастных случаев и катастроф, - продолжал адвокат. Дар ничего не сказал. За окном, позади темного силуэта Трейса, бесконечным потоком двигались машины - через Голливуд, Беверли-Хиллз, Брентвуд. А еще дальше виднелась темная полоска моря. - У доктора Минора есть видеозапись, которую вам стоит просмотреть, мистер Трейс, - сказала Сид. - У вас есть здесь видеоаппаратура? Трейс нажал на кнопку на панели интеркома. Через минуту в кабинет вошел молодой человек с тележкой, на которой был тридцатишестидюймовый монитор и множество кассетных и DVD-плееров всевозможных систем. - Мисс Олсон, доктор Минор, хотите ли вы сообщить мне что-нибудь, прежде чем я увижу эту запись? Какое-нибудь обвинение в преступлении или то, что поставит нас в отношения адвокат - клиент? - спросил Трейс. Теперь он говорил совершенно серьезно. - Нет, - сказала Сид. Даллас Трейс вставил кассету в магнитофон, запер дверь кабинета, потом вернулся в свое кресло и включил просмотр миниатюрным, размером с кредитную карточку, дистанционным пультом. Запись они смотрели в молчании. Вообще-то Дар заметил, что запись смотрели только он и Даллас Трейс, а Сидни наблюдала за Далласом Трейсом. Это была видеозапись трехмерной анимационной реконструкции несчастного случая - двое мужчин выходят из дома, один толкает другого под несущийся по дороге фургон, фургон объезжает вокруг квартала и снова наезжает на лежащего на дороге человека. Во время просмотра Трейс сохранял полную невозмутимость. - Вы узнали происшествие, отображенное в этой реконструкции, советник? - спросила Сидни. - Да, конечно, узнал, - сказал Даллас Трейс. - Это компьютерная реконструкция транспортного происшествия, в котором погиб мой сын. - Ваш сын, Ричард Кодайк, - сказала Сид. Взгляд холодных серых глаз Трейса на несколько секунд остановился на Сидни, потом он сказал: - Да. - Скажите, советник, почему у вас и у вашего сына разные фамилии? - поинтересовалась Сидни самым невинным тоном. - Это допрос, главный следователь? - Конечно, нет, сэр. - Хорошо, - сказал Трейс. Он снова откинулся на спинку кресла и положил ноги на край стола. - А то мне показалось, что здесь может понадобиться присутствие моего адвоката. Сид молча выжидала. - Мой сын Ричард выбрал себе фамилию отчима - Кодайк, - наконец сказал Трейс. - Ричард - мой сын от первой жены, Элани. Мы развелись в 1981 году, а потом она снова вышла замуж. Сидни кивнула и подождала еще. Даллас Трейс изогнул тонкие губы в печальной улыбке. - Это не секрет, мисс Олсон, что мы с сыном несколько лет назад серьезно разругались. Он переменил фамилию - взял фамилию отчима, - как я догадываюсь, отчасти ради того, чтобы меня уязвить. - Эта ссора была как-то связана с.., э-э-э.., образом жизни вашего сына? - спросила Сид. Трейс поджал губы, не переставая улыбаться. - Это, конечно же, не ваше дело, следователь Олсон. Но из личного расположения к вам я все-таки отвечу на этот вопрос - несмотря на всю его бесцеремонность. Ответ такой - нет. Сексуальная ориентация Ричарда не имела никакого отношения к нашей размолвке. Если вы что-нибудь узнавали обо мне, мисс Олсон, вы должны знать, что я поддерживаю и признаю права геев и лесбиянок. Ричард.., был своевольным и упрямым молодым человеком. Наверное, к нашему случаю подходит поговорка - в одном стаде хватит места только для одного быка. Сидни снова кивнула. - Какое впечатление произвел на вас фильм, мистер Трейс? - Я пришел бы в ярость, увидев это, - спокойно сказал адвокат. - Но я уже видел эту запись раньше. Несколько раз. Дар даже моргнул от неожиданности. - Уже видели? - переспросила Сид. - И где же? - Детектив Вентура несколько раз показывал мне эту запись во время расследования, - объяснил Трейс. - Лейтенант Роберт Вентура из отдела убийств полицейского управления Лос-Анджелеса, - уточнила Сидни. - Совершенно верно, - подтвердил Трейс. - Однако и лейтенант Вентура, и капитан Фэйрчайлд уверяли меня... Они заверили меня, мисс Олсон, что эта "видеореконструкция" основана на неверных исходных данных и не имеет никакого отношения к реальности. Дар прочистил горло и сказал: - Мистер Трейс, вы, похоже, совершенно уверены, что эта запись не является реконструкцией убийства вашего сына. Могу я спросить, почему вы так в этом уверены? Даллас Трейс вперился в Дарвина своим холодным взглядом. - Конечно, доктор Минор. Во-первых, я уважаю профессионализм вышеназванных детективов... - Вентуры и Фэйрчайлда из отдела убийств, - перебила его Сид. Трейс по-прежнему сверлил взглядом Дарвина. - Да. Детективов Вентуры и Фэйрчайлда. Они много часов изучали это дело и отмели все подозрения о предумышленном убийстве. - Вы разговаривали с кем-нибудь из отдела транспортных происшествий? - спросил Дар. - Например, с сержантом Роутом? Или с капитаном Капшоу? Адвокат пожал плечами. - Я говорил со многими полицейскими, имеющими отношение к этому делу. Может быть, и с этими тоже. Я беседовал с полицейским Лентилом - с тем, кто написал рапорт о происшествии, а также с полицейским Кленси, полицейским Берри, с сержантом Мак-Кеем и остальными. Со всеми, кто был на месте происшествия в ту ночь. - Трейси снова улыбнулся, но одними только губами. Его глаза остались серьезными. - Я и сам имею некоторое понятие о том, как вести перекрестный допрос. - Несомненно, - снова вмешалась Сидни. Адвокат перевел взгляд на нее. - Но беседовали ли вы с истцами - с теми людьми, которые были непосредственными участниками происшествия, - мистером Борденом и мисс Смайли? Трейс покачал головой. - Я читал их показания. Личные беседы с ними меня не интересовали. - Известно, что они переехали в Сан-Франциско, - сказала Сидни. - Но полиция Сан-Франциско не может определить, где они находятся в настоящее время. Трейс ничего не сказал. Он не стал демонстративно смотреть на часы, но и без того сумел дать понять Сидни и Дару, что они без толку занимают его драгоценное время. Дарвин посмотрел на Сид. И когда только она успела получить эти сведения? - Вам известно, что у вашего сына было вымышленное имя? Что у него были поддельные документы на имя доктора Ричарда Карнака, и под этим именем он работал в медицинской клинике "Калифорнийская страховая медицина"? - Да, я знал об этом, - ответил Трейс. - У вашего сына было высшее медицинское образование, мистер Трейс? - Нет, - сказал адвокат. Его голос звучал совершенно спокойно - не было заметно никаких признаков волнения или скрытого чувства вины. - Мой сын был вечным студентом... В свои тридцать лет он так и не закончил ни одного высшего учебного заведения, хотя несколько раз поступав в разные университеты. В медицинском он проучился всего год. - Мистер Трейс, откуда вам стало известно о вымышленном имени вашего сына и его работе в клинике страховой медицины? - спросила Сид. - Вам сообщили об этом детективы Вентура или Фэйрчайлд? Трейс медленно покачал головой: - Нет, не они. Я нанимал частного детектива. - Вам известно, что клиника "Калифорнийская страховая медицина" занимается травмами, полученными при несчастных случаях, и, следовательно, на основании их медицинской документации могут быть возбуждены иски против страховых компаний, в том числе и мошеннические? Вам известно, что ваш сын нарушал законы штата и федеральные законы тем, что выступал в качестве врача и давал фальшивые освидетельствования при травмах, полученных в результате несчастных случаев? - спросила Сид. - Теперь я это знаю, следователь Олсон, - ровным голосом сказал адвокат. - Вы намереваетесь выдвинуть обвинение против моего сына? Сидни спокойно выдержала пронзительный взгляд адвоката. Трейс вздохнул и опустил ноги на пол. Он провел рукой по зализанным назад седым волосам и потрогал кожаный шнурок, стягивавший волосы в хвост. - Следователь Олсон, боюсь, в этом я вас опередил. То, чего не выяснила полиция, раскопал мой частный детектив. Я узнал, и сообщаю вам сейчас, что мой сын участвовал в преступных махинациях с выдачей фальшивых медицинских свидетельств для получения страховки. Этими махинациями руководил главарь местной преступной группировки по имени Джордж Мерфи Эспозито. - Последние три слова Трейс произнес так, словно они были на вкус как чистая желчь. - Который скончался в это воскресенье, - добавила Сидни. - Да, - сказал Даллас Трейси и улыбнулся. - Вас интересует мое алиби на то время, когда это произошло, главный следователь? - Нет, благодарю вас, мистер Трейс, - сказала Сид. - Я знаю, что в воскресенье днем вы были на благотворительном аукционе в Беверли-Хиллз. Вы приобрели картину Пикассо за шестьдесят четыре тысячи двести восемьдесят долларов. Улыбка Трейса поблекла. - Господи, девушка, вы что, в самом деле подозреваете, что я имею какое-то отношение к этой куче дерьма? Сидни покачала головой. - Нет, на самом деле я только пытаюсь собрать все сведения о самой прибыльной фабрике преступных махинаций со страховками во всей Южной Калифорнии, - ответила Сидни. - Ваш сын, который был замешан в этих махинациях, погиб при чрезвычайно загадочных обстоятельствах... - Я протестую! - резко перебил ее Трейс. - Мой сын погиб при несчастном случае, когда тайком съезжал с квартиры, забыв расплатиться с хозяином, вместе с двумя приятелями, мелкими воришками, один из которых не умеет как следует водить какой-то дерьмовый фургон. Бессмысленный конец такой же бессмысленной и бесполезной жизни. - Реконструкция происшествия, сделанная доктором Минором... - начала Сидни. Адвокат перевел взгляд на Дарвина. Он больше не улыбался. - Доктор Минор, несколько лет назад я видел популярный фильм об огромном корабле, который затонул около девяноста лет назад... - "Титаник", - подсказал Дар. - Да, сэр, - продолжал адвокат. Его техасский акцент стал заметнее. - И в этом фильме показывали - я видел это своими глазами, - как корабль затонул - встал торчком, разломился на две половины... Люди падали с палубы, как лягушки из корзинки. Но знаете, что я вам скажу, доктор Минор? Дар подождал продолжения. - Все в этом фильме - фальшивка. Обычные спецэффекты. Это подделка! - Даллас Трейс выкрикнул последние слова, словно плюнул. Дарвин ничего не сказал. - Если бы вы давали свидетельские показания в суде, доктор Минор, и показали там вашу распрекрасную видеозапись - мне бы понадобилось всего тридцать секунд.., нет, черт возьми, двадцать секунд.., чтобы доказать судьям, что в наш век электронно-компьютерных спецэффектов уже больше нельзя доверять никаким видеозаписям! - Эспозито мертв, - перебила его Сидни. - Дональд Борден и Дженни Смайли - а на самом деле бывшая Дженни Эспозито, ваш детектив наверняка сообщил вам это - пропали. И это до сих пор не показалось вам подозрительным? Хищный взгляд адвоката обратился на Сидни. - Мне все здесь кажется подозрительным, мисс Олсон. Мне казалось подозрительным все, что делал Ричард, и все его приятели... И все неприятности, из которых он хотел выкарабкаться за мой счет! Что ж, наконец-то он попал в такую неприятность, из которой его уже никто не вытащит. Я уверен, что это был несчастный случай, мисс Олсон... Но точно так же я уверен, что для Ричарда все равно не было никакой разницы. Если бы он не погиб тогда на Мальборо-авеню, сейчас он бы наверняка сидел за решеткой. Мой сын был жалким, бестолковым, безвольным слабаком, мисс Олсон, и я нисколько не удивляюсь, что он под конец связался с подонками вроде Джорджа Эспозито, Дональда Бордена и Дженни Смайли - бывшей Эспозито. - А как быть с их внезапным исчезновением? - напомнила Сид. Даллас Трейс рассмеялся - на этот раз как будто совершенно искренне. - Эти людишки всю свою жизнь превратили в сплошные исчезновения, мисс Олсон. Вы прекрасно это знаете. Они так живут. И мой сын так жил. Но, к счастью, он уже умер, и что бы я ни сделал - и что бы вы еще ни раскопали, мисс Олсон, - ничто уже не сможет его вернуть. Даллас Трейс стремительно вскочил - Дар снова заметил, что адвокат двигался на удивление быстро для человека своих лет, - выхватил кассету из магнитофона, сунул ее в руки Сидни и распахнул дверь кабинета. - А теперь, если я больше ничем не могу вам сегодня помочь... Дарвин и Сидни встали и направились к дв

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору