Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Симмонс Дэн. Бритва Дарвина -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -
ери. - Меня интересует еще только одно... - сказала Сид. - Ваше пожертвование в "Помощь беспомощным". Темные брови адвоката взметнулись вверх. - Что? Простите мою тупость, мисс Олсон, но я, черт возьми, не понимаю - какое отношение это имеет к чему бы то ни было? - В прошлом году вы пожертвовали в этот благотворительный фонд очень большую сумму, - сказала Сид. - Сколько именно? - Понятия не имею, - ответил Трейс. - Спросите лучше у моего бухгалтера. - Я полагаю, около четверти миллиона долларов, - сказала Сидни. - Вы наверняка правы, - сказал Трейс, открывая дверь пошире. - Вы прекрасный следователь, мисс Олсон. Но если вы даже это выяснили, то наверняка знаете, что мы с миссис Трейс принимаем живейшее участие - и вносим пожертвования - в десяток разных благотворительных фондов. Этот.., как, вы сказали, называется этот фонд? - "Помощь беспомощным", - повторила Сидни. - Этот фонд, "Помощь беспомощным", обслуживает испанскую общину, - сказал Трейс. - Вы, наверное, удивитесь, когда узнаете, что я лично сделал немало добрых дел для испанской общины в этом штате.., особенно для бедных иммигрантов, которых здесь постоянно преследуют - в том числе их не так уж редко преследует и прокуратура штата. - Я знаю, что вы и миссис Трейс поддерживаете очень широкую сеть благотворительных фондов, - сказала Сид. - Вы очень великодушный человек, советник Трейс. И вы проявили огромное великодушие, уделив нам часть своего драгоценного времени. - И Сидни протянула Трейсу руку. Адвокат на миг застыл от удивления, потом пожал руку и ей, и Дарвину. Когда Сидни и Дар спустились в подземный гараж, Дар сказал: - Любопытно. Куда теперь? - Еще в одно место, - ответила Сид. *** Дарвин в последний раз был в окружном медицинском центре Лос-Анджелеса уже очень давно. Это была крупнейшая больница в округе, и она продолжала разрастаться. Когда Сидни нашла свободное место на шестом, верхнем уровне стоянки, рядом шумела стройка - возводили еще по меньшей мере два новых больничных корпуса. В больнице пахло так, как пахнет во всех больницах, и освещение здесь было такое же тусклое, как в любой другой больнице. Бледные люминесцентные лампы светились, как разлагающиеся растения. Этот свет, казалось, высвечивал всю кровь под кожей. Как во всех больницах, в коридоре слышались слабые голоса больных, кашель, смех медсестер, резкие телефонные звонки, призывы докторов и шорох подошв войлочных тапочек по линолеуму. Дарвин ненавидел больницы. Сид повела его через коридоры и холлы, словно на экскурсию. Ее полицейское удостоверение открыло доступ в отделение неотложной помощи, в центр интенсивной терапии, в родильное отделение, в палаты пациентов и даже в предоперационную - комнату, где хирурги мылись перед операциями. Дар быстро сообразил, что она хочет показать. Помимо докторов, медсестер, молодых практикантов, санитаров, девушек-сиделок, охранников, администраторов, пациентов и посетителей бросалось в глаза присутствие в больнице еще мужчин и женщин в одинаковых белых куртках с цветными нашивками. Нашивки были такие: красный крест, золотая чаша со змеей на голубом фоне, круглая нашивка на плече с орлом и оливковой ветвью - очень похожие нашивки были на скафандрах астронавтов НАСА, участвовавших в программе "Аполлон", - и американский флаг. Но самая заметная нашивка располагалась на левой половине груди - синий квадрат с большой красной буквой П в центре. Внутри буквы П был изображен маленький золотой крестик. Дар подумал, что этим крестиком как будто кто-то обозначил точку в футбольных воротах, чтобы поточнее забить гол. Они были в одном из залов ожидания возле отделения неотложной помощи, когда Дарвин обнаружил некоторую закономерность. Люди в куртках с нашивками развозили тележки, нагруженные журналами, пакетами с соком, мягкими игрушками. В одной из больничных часовен две женщины в таких же куртках с буквой П поддерживали, обнимали и успокаивали рыдающую женщину-мексиканку. Люди в куртках с буквой П были и в палатах интенсивной терапии - они шептали что-то, причем по-испански, некоторым из самых тяжелых больных. Здесь, в зале ожидания возле отделения неотложной помощи, молодая женщина в куртке с буквой П успокаивала целое семейство и разговаривала она с ними тоже по-испански. Дар разобрал из ее слов достаточно, чтобы понять, что это семья мексиканских иммигрантов и у них нет грин карты . Их дочь - девочка лет восьми - сломала руку. Рука уже была в гипсовой повязке, но мать девочки билась в истерике, отец причитал и заламывал руки, ребенок орал благим матом, а младший братишка девочки тоже готов был вот-вот разрыдаться. Из разговора Дарвин понял, что мексиканское семейство боится, что теперь их выдворят из страны из-за того, что им пришлось обратиться в больницу. Но девушка в куртке с буквой П на правильном и беглом испанском убеждала их, что ничего подобного не случится, что это противозаконно, что никто не будет никуда о них сообщать, что они могут идти домой и не бояться, а назавтра пусть позвонят по горячей линии в "Помощь беспомощным". Там им дадут дополнительные рекомендации и помогут остаться здоровыми и в пределах страны. - "Помощь беспомощным"... - тихо сказал Дар, когда они вернулись на автостоянку. - Да, - кивнула Сид. - За время нашей небольшой прогулки я насчитала тридцать шесть человек в их форменных куртках. - И что? - А то, что их тысячи... В округе Лос-Анджелес - тысячи добровольцев от фонда "Помощь беспомощным". Они работают в каждой больнице. Среди кинозвезд и любительниц автогонок считается даже престижным какое-то время отработать бесплатно в "Помощи беспомощным" - правда, для этого надо неплохо знать испанский. Они уже не ограничиваются только испаноговорящими иммигрантами - теперь "Помощь" занимается и вьетнамцами, и камбоджийцами, и китайцами, и бог знает кем еще. - И что? - А то, что начиналось это как небольшое католическое благотворительное общество, - сказала Сидни. - А теперь "Помощь беспомощным" превратилась в гигантское бесприбыльное предприятие. Церковь нашла какого-то мексиканского адвоката, чтобы тот привел в порядок дела фонда, и теперь фонд не имеет с католической церковью ничего общего. "Помощников" можно найти во всех больницах и медицинских центрах Сан-Диего, в Сакраменто, в госпиталях по всему прибрежному району. А в последний год они появились и в Фениксе, и в Флагстаффе, и в Лас-Вегасе, и в Портленде, и в Сиэтле - и даже в Биллингсе, штат Монтана. Еще год - и этот фонд станет общенациональным. - И что? - Они - часть всего, Дар. Они - часть огромного преступного синдиката, который крутит со страховками. Они вербуют иммигрантов буквально отовсюду - и показывают им, как заработать денег на страховке от случаев типа "поскользнулся - упал", аварий без пострадавших, несчастных случаев на производстве. - И что? - снова спросил Дарвин, когда они сели в нагревшуюся на солнце машину, включили кондиционер и покатили к выезду со стоянки. - Это старо, как мир. С тех пор как появились крупные страховые компании и судебные тяжбы по страховым случаям превратились в отдельный бизнес, для иммигрантов в Америке это всегда было самым быстрым способом разбогатеть. До мексиканцев и азиатов были ирландцы, и немцы, и все остальные. Ничего нового не произошло. - Новое - масштабы. Размах, - сказала Сидни. - Дар, речь идет уже не о клиниках-однодневках и нескольких дюжинах исполнителей, которыми управляют один-два мошенника. Речь идет о преступной организации, сравнимой по размаху с колумбийскими торговцами наркотиками, учитывая их связи с Америкой. Когда они выехали на дорогу, Сид кивнула в сторону медицинского центра. - Доктора - настоящие доктора с дипломами и патентами - направляют пациентов к людям из "Помощи" - за помощью. А чертово мексиканское консульство с радостью выписывает направления туда же. - Таким образом, это облегчает вербовку желающих получить страховку по транспортным происшествиям, - сказал Дар, выглядывая в окно на нагромождения высотных домов вдоль улицы, плотно прилепившихся друг к другу. - Да, это большой бизнес. - Это бизнес с ежегодным доходом в несколько сотен миллиардов долларов, - сказала Сидни. - И я собираюсь выяснить, кто за этим стоит. Кто организовал этот чудовищный синдикат. Дар посмотрел на Сидни и только сейчас понял, как он разозлен. Теперь все это показалось ему какой-то дурацкой шуткой - то, что он позволял ей изображать своего телохранителя, позволял выставлять себя в качестве приманки, как козла в "Парке Юрского периода", показывал ей свои замечательные реконструкции происшествий и таскался за ней повсюду как привязанный, разыгрывая из себя доктора Ватсона при Сидни - Шерлоке Холмсе. - Ты думаешь, за этим стоит Даллас Трейс? - спросил Дарвин. - Едва ли не самый знаменитый адвокат Америки? Ведущий консультант Си-эн-эн? Этот выпендрежный техасский говнюк в шелковой ковбойской рубашке? Ты в самом деле думаешь, что такой известный тип может быть Доном Корлеоне Южной Калифорнии? Сидни закусила губу. - Я не знаю. Я не знаю. Дар. Он вроде бы никак не связан с этим делом... Но все оборванные концы почему-то, так или иначе, указывают в его сторону. - Ты думаешь, Даллас Трейс приказал убить своего собственного сына? - Нет, но... - Ты думаешь, это он убил Эспозито, Дональда Бордена и ту девицу, Дженни Смайли? - Я не знаю. Если... - Ты думаешь, что он глава Пяти семей, а, главный следователь? Несмотря на то, что ему приходится разрываться между адвокатской практикой, написанием книг, еженедельными ток-шоу на Си-эн-эн, публичными выступлениями, выступлениями в "Ночной линии" и в "Доброе утро, Америка!", благотворительностью и ночами с пылкой молоденькой девочкой - новой женой... - Не злись, - сказала Сидни. - Какого черта? Почему это я не должен злиться? Ты ведь знала, что он уже видел запись моей реконструкции? - Да. - Значит, ты притащила меня туда только для того, чтобы я посмотрел на него, а он - на меня. На тот маловероятный случай, если он действительно Большой Босс, ты дала ему как следует меня разглядеть, чтобы он точно знал, к кому в следующий раз присылать наемных убийц. - Все совсем не так, Дар... - К черту! Какое-то время они ехали молча. - Если его тайная организация настолько велика, как я думаю... - начала Сидни, но Дар перебил ее: - Я не верю в тайные организации. Сид посмотрела на него. - Я верю в преступные группировки, - сказал Дар. Он старался совладать со своим гневом, но ничего не получалось. - Я верю в Коза Ностру, в производителей дерьмовых машин, в злых людей вроде торговцев табаком, или тех негодяев, которые продают в странах "третьего мира" детские молочные смеси, - и матери продолжают их покупать, даже если младенцы мрут от диареи из-за плохой воды... - Дар замолчал и перевел дыхание. - А тайные организации... Нет. Заговоры - как и церкви, и любые другие многоуровневые организации - чем больше разрастаются, тем тупее становятся. Таков закон инверсии IQ. - А если не считать тайных организаций, во что ты веришь, Дар? - Какая тебе разница? - Мне просто любопытно, - спокойно ответила Сид - Ну, давай подумаем... - сказал Дарвин, глядя в окно на столпотворение всевозможных автомобилей впереди и по бокам от их машины. Все громадное скопление машин ползло вперед со скоростью десять миль в час. - Я верю в энтропию. Я верю в безграничность человеческого упрямства и глупости. Я верю в случайное сочетание трех факторов, из-за которого произошло несчастье в пятницу в Далласе, штат Техас, где один ублюдок по имени Ли Харви Освальд, который выучился хорошо стрелять в морской пехоте, получил открытое пространство для стрельбы всего на шесть секунд... Дар замолчал. "Что это я несу? Из-за чего я так разошелся? Может быть, из-за этого самодовольного хама, Далласа Трейса? Или на меня подействовал запах смерти в этой чертовой больнице? А может, я просто схожу с ума?" Через несколько минут Сидни нарушила молчание. - А в крестовые походы ты тоже не веришь? - спросила она. Дар посмотрел на нее. Сейчас она показалась ему чужой и незнакомой - это была совсем не та женщина, обществом и остроумием которой он так наслаждался последние несколько дней... - Крестовые походы всегда заканчиваются тем, что в жертву приносят невинных. Как древние крестовые походы за освобождение Святой земли, - резко сказал Дар. - Рано или поздно случится Детский крестовый поход, и дети лягут в первых рядах. Сид нахмурилась. - Почему ты такой злой, Дар? Из-за Вьетнама? Из-за работы в НУБД? Из-за "Челленджера"? Что мы... - Не обращай внимания, - сказал Дар. Он внезапно почувствовал себя очень усталым. - Знаешь, у солдат во Вьетнаме была поговорка на все случаи жизни... Сид смотрела на дорогу. - Не важно, что случилось, - сказал Дар. - Пехотинец должен научиться говорить себе: "Хрен с ним! Все без разницы. Иди дальше". Движение на дороге совсем застопорилось. "Таурус" остановился. Сид посмотрела на Дарвина. Во взгляде ее читалось нечто большее, чем гнев. - Нельзя строить на этом свою жизненную философию. Так жить нельзя! Дар тоже посмотрел на нее в упор, и только когда Сидни отвернулась, он понял, сколько злобы, наверное, было в его взгляде. - Ты не права, - сказал он. - Только с такой философией и можно жить. Они въехали в Сан-Диего в полном молчании. Когда "Таурус" был уже рядом с отелем "Хайат", в котором жила Сидни, она сказала: - Я подвезу тебя до дома. Дар покачал головой: - Не нужно. Отсюда я пойду во Дворец Правосудия. Сегодня днем мне должны вернуть "Акуру", и я договорился сразу же передать ее парню из ремонтной мастерской, которая будет ею заниматься. Сид остановила машину и кивнула. Дарвин вышел из машины на тротуар. Сидни спросила: - Ты больше не будешь помогать мне в этом расследовании? - Нет. Сидни кивнула. - Спасибо за... - начал Дар. - Спасибо за все. Он пошел по дорожке, ни разу не обернувшись. Глава 12 М - МИШЕНЬ Вторник оказался днем грандиозной стрельбы, кульминацией которого стала пуля из автоматической винтовки, нацеленная прямо в сердце Дарвина Минора. Начался этот день с унылой, удушающей жары и скопления тяжелых грозовых облаков в небе - что было, конечно же, не совсем обычно для Южной Калифорнии в это время года. Но погода в Южной Калифорнии почти всегда необычна, какой бы месяц ни стоял на дворе. У Дарвина с самого утра было препаршивое настроение. Он злился на себя за вчерашнее. У него было паршиво на душе оттого, что он не увидится больше с Сидни Олсон. А оттого, что это его беспокоило, ему было паршивее всего. Ремонт "Акуры", похоже, обойдется ему в целое состояние. Когда Дар вчера встретился с Гарри Мидоузом, знакомым из авторемонтной фирмы, тот только покачал головой. Гарри был одним из немногих людей в штате, которые могли нормально отремонтировать алюминиевый кузов "Акуры". Услышав результат окончательной оценки стоимости ремонта, Дарвин даже отступил на шаг. - Господи! - сказал Дарвин. - Да за такие деньги можно купить новый "Субару"! Гарри кивнул медленно и печально и сказал: - Это точно... Но тогда у тебя вместо "Акуры" будет какой-то задрипанный "Субару". Дар не мог с ним спорить - логика была железная. Гарри увез изрешеченную пулями "Акуру" на трейлере и поклялся, что будет заботиться о ней, как о родной матери. Дар как-то случайно узнал, что пожилая матушка Гарри живет в жуткой нищете, в трейлере без кондиционера посреди пустыни, в шестидесяти пяти милях от ближайшего города. Гарри исправно навещал ее два раза в год. Утром во вторник позвонил Лоуренс. Нужно было заснять на фотопленку несколько новых случаев. Лоуренс не знал, какие из них потребуют реконструкции - это зависело от того, по каким случаям будет подан судебный иск и назначено судебное расследование, - но он считал, что им с Дарвином нужно посетить все места происшествий. - Запросто! - сказал Дарвин. - Почему бы и нет? Я пока запаздываю с отчетами всего на месяц. Когда Лоуренс приехал, он сразу почувствовал, что с Даром что-то не так. Между ними давно протянулась некая связь, которая была глубже и значительнее, чем обычные разговоры. Мужчины, которые знают друг друга много лет и работают вместе - и их работа зачастую связана с большой опасностью, - со временем обретают некое шестое чувство и без слов понимают мысли и чувства друг друга. Благодаря этому их отношения иногда обретают такую глубину, какой женщинам просто не понять. Лоуренс и Дарвин взяли по чашечке кофе и бутерброду в какой-то забегаловке в северной части Сан-Диего, и Лоуренс спросил: - Что-то стряслось, Дар? - Нет, - кратко ответил Дарвин и больше ничего не сказал. Лоуренс не стал приставать с расспросами. Первое место происшествия находилось на полпути к Сан-Хосе. Лоуренс припарковал свою "Исудзу Труппер" на забитой стоянке в квартале дешевых многоквартирных домов, и они пошли пешком к обтянутому желтой полицейской лентой участку дороги вокруг красной машины. Это была "Хонда Прелюдия" девяносто четвертого года выпуска. Авария произошла ночью, но на месте происшествия по-прежнему дежурили двое полицейских в форме. Вокруг торчали зеваки - в основном расхлябанные подростки в мерзких шортах и трехсотдолларовых кроссовках. Лоуренс представил себя и Дара ближайшему полицейскому и вежливо попросил разрешения сделать снимки места происшествия, потом взял у полицейского копию официального отчета о случившемся. Пока Дар фотографировал место происшествия, молодой полицейский пытался рассказать ему о том, что здесь случилось, радостно показывая на разные вещественные доказательства - разбитые стекла машины, потрескавшееся ветровое стекло, вмятины на крыше "Прелюдии", маслянистую серую жидкость на машине и вокруг ее передней части. На покрытом трещинами ветровом стекле, на крыше и крыльях, на переднем бампере и на асфальте виднелась кровь. Судя по всему, ни ночью, ни утром здесь не было сильного дождя. - В общем, этот парень, Барри, он с ума сходит по своей девчонке - какой-то там Шейле... Она живет наверху, в 2306-м, а сейчас она у нас в участке, дает показания, - рассказывал молодой коп. - В общем, этот Барри - байкер, здоровый такой мужик с бородой, и Шейле он вроде как надоел, и она стала посматривать на других парней. Ну, по крайней мере на одного парня. А Барри - ясное дело, ему это не понравилось. Вот он прикатил сюда, как мы прикидывали - где-то в полтретьего ночи... Жалоба на нарушение тишины поступила в два сорок, а в три ноль два первый раз позвонили в Службу спасения, и сообщили о выстрелах. Короче, поначалу Барри просто орал у Шейлы под окнами и всячески оскорблял ее. А она орала ему в ответ тоже всякие непристойности - ну, знаете, как оно всегда бывает. На передней двери стоит домофон, так что надо позвонить, чтобы хозяева открыли. Ну, Шейла его, понятно, впускать не хотела. Тогда у этого Барри совсем крыша поехала. Он сходил к своей тачке - вон она, на стоянке припаркована, "Форд" - фургон, -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору