Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Симмонс Дэн. Бритва Дарвина -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -
олеса, бамперы, зеркала, оси, глушитель, ветровое стекло, подвески, колпаки и люди. Затем все это исчезло в клубах пыли, взметнувшихся выше крон основательно потрепанных деревьев. Заместитель окружного прокурора Ньюк перемотал сцену катастрофы на начало. Куски автомобиля склеились обратно, и машина взмыла в воздух. Ньюк остановил перемотку на кадре, где двое мужчин высунулись из окон "Мерседеса" и один из них что-то кричал - по-видимому, умолял о помощи. Дарвин заметил, что головы всех присутствующих в комнате дружно повернулись в его сторону. Даже Лоуренс и Труди посмотрели на него. Вынести тяжесть этих взглядов оказалось нелегко. Дар хотел спросить, не спасли ли их подушки безопасности, но передумал и промолчал. К тому же три подушки из четырех уже сработали и успели сдуться к тому времени, как машина взлетела над обрывом. На пленке салон "Мерседеса" являл собой жалкое зрелище, словно изнутри его выстилали огромные презервативы. "Я стал причиной смерти двоих человек", - подумал Дар. На душу снова легла тяжесть, а к горлу подкатил неприятный, тошнотворный ком. Но раскаяния Дарвин не испытывал. Слишком хорошо он помнил свист пуль над головой и звон разлетающихся боковых окон "Акуры". Злость улеглась, отошла в далекое прошлое, но Дар прекрасно помнил это чувство и понимал, что, если бы эти сволочи остались в живых, он спустился бы с горы и первой подвернувшейся палкой прикончил их на месте. Дарвин молчал, сохраняя спокойное выражение лица, и постепенно сидящие за столом отвели взгляды. - И напоследок, - сказал Ньюк, прерывая напряженное молчание, - я хочу заметить, что из местной школы для глухонемых приехали эксперты, которые умеют читать по губам. Они проанализировали эти кадры... Ньюк махнул рукой на экран, где усатый стрелок застыл с разинутым ртом, выкрикивая свои предсмертные слова, и закончил: - ..и пришли к выводу, что по артикуляции это ближе всего к ., э-э... "soon key". Все удивленно захлопали глазами, и только Сидни громко расхохоталась. - Суки, - произнесла она с непривычным акцентом и снова хихикнула. - Это bitch по-русски. Мне кажется, что этим словом он выражал свое мнение о пятом канале. - Ясно, - сказал заместитель окружного прокурора и выключил телевизор. - Это подтверждает предположение бюро о личностях этих людей, - подал голос мужчина с фэбээровской стрижкой. - "Мерседес" был угнан из Лас-Вегаса два дня назад. Погибшие, которые находились в угнанной машине, по национальности были русскими. Водитель, Василий Плавинский, находился в стране в течение трех месяцев по гостевой визе. Второй... - Который пытался застрелить моего клиента из автоматического оружия, - умело вклинился адвокат Дюбуа. Фэбээровец нахмурился, но продолжил: - ..второй, тоже русский, прибыл в Нью-Йорк всего пять дней назад. Его имя - Климент Редько. - Это может быть прозвищем или псевдонимом, - заметил Дар. - Почему вы так считаете? - вскинулся агент ФБР. - По вашим показаниям, вы никогда не встречались с этими людьми прежде. А теперь высказываете предположения о личности одного из этих.., гм, жертв. - Возможных убийц, - немедленно поправил Дюбуа. - Наемных убийц. - Я предположил, что это может быть не настоящим именем, - ответил Дар, - потому что был такой малоизвестный русский художник, Климент Редько. В 1924 году он написал картину "Восстание", предсказав сталинский террор. Он изобразил Ленина, Сталина, Троцкого и других большевистских вождей на кроваво-красном фоне, окруженных солдатами, которые стреляли в беззащитных людей. С полминуты все сконфуженно молчали, словно Дар не блеснул эрудицией и занудством, а вскочил на стол и сплясал джигу. Он мысленно дал себе зарок впредь держать язык за зубами, если только не придется отвечать на прямо поставленные вопросы. И тут Дарвин увидел, что Сидни, кем бы она ни была, одобрительно подмигнула ему. - Теперь позвольте мне представить всех присутствующих, - вскочил со своего места заместитель окружного прокурора, пытаясь снова направить разговор в нужное русло. - Многие из вас наверняка знакомы со специальным агентом Джеймсом Уорреном, представителем местного отдела ФБР. Капитан Билл Рейнхард из дорожно-постовой службы Лос-Анджелеса, их посредник в операции "Большая чистка". Капитан Фрэнк Фернандес, из нашего полицейского отделения. Рядом с капитаном Фернандесом.., спасибо, что пришли к нам, Том, я знаю, что вы сегодня улетаете на конференцию в Вегас.., капитан Том Саттон из Калифорнийской патрульной службы. За Томом - Пол Филдс, шериф округа Риверсайд, именно он так потрясающе держался во время этой операции. Все мы знаем База Мак-Кола, шерифа округа Сан-Диего. И в конце стола.., привет, Марлена... Марлена Шульц, шериф округа Ориндж. Заместитель окружного прокурора Ньюк перевел дыхание и повернулся к левому ряду. - Некоторые из вас, несомненно, встречались с Робертом... Бобом, да? С Бобом Гауссом из отдела расследований мошенничеств со страховками. Здравствуйте, Боб. Следующий за Бобом - адвокат Жанетт Паульсен из Национального бюро расследования страховых преступлений, из Вашингтона. Слева от мисс Паульсен - Билл Уитни из Калифорнийского отдела страхования. За Биллом.., э-э... Ньюк запнулся и полез в блокнот. Его плавная речь впервые дала сбой. - Лестер Гринспан, - сухо промолвил взъерошенный мужчина, по виду - закоренелый бюрократ. - Ведущий адвокат группы "Коалиция против страхового мошенничества". Я тоже был откомандирован из Вашингтона для официального посредничанья с вашей операцией "Большая чистка". Дар поморщился. "Посредничанье! Ну и грамотей..." - Следующий за мистером Гринспаном - тот, кого мы все знаем и любим, - продолжил заместитель окружного прокурора, решив, вероятно, слегка разнообразить скучную процедуру представления. - Наш прославленный и знаменитый адвокат В.Д.Д. Дюбуа. - Спасибо, Говнюк, - широко улыбнулся Дюбуа. Ньюк заморгал, сделав вид, что не расслышал последнего слова, и улыбнулся в ответ. - Э-э.., следующий за В.Д.Д..., кто же из нас не знает этих двоих... Труди и Ларри Стюарт из расследовательского агентства Стюартов, Эскондидо. - Лоуренс, - поправил Лоуренс. - А за Ларри, - продолжал заместитель окружного прокурора, - сидит человек, по поводу которого мы все здесь собрались, - мистер Дарвин Минор, один из лучших в стране экспертов по дорожно-транспортным происшествиям. Он был за рулем черной "Акуры", которую мы видели на видеокассете. В конце стола... - Минуточку, Гов, - прервал его Филдс, шериф округа Риверсайд. Это был пожилой мужчина с недобрым прищуром глаз опытного стрелка. Он посмотрел на Дарвина, как удав на кролика, видимо пытаясь загипнотизировать его на расстоянии. - Я никогда еще не видел такого хладнокровного убийства, как это. - Спасибо, - ответил Дар, возвращая шерифу его пронзительный взгляд. - Только хладнокровно пытались убить меня они. А моя кровь была очень, очень горячей, когда я столкнул их с дороги... - Одну минуту! - воскликнул заместитель окружного прокурора. - Дайте мне закончить. Я с большим удовольствием хочу представить вам мисс Сидни Олсон, главного следователя окружной прокуратуры и нынешнюю главу комиссии по вопросам организованной преступности, созданной для проведения операции "Большая чистка в Южной Калифорнии". Сид.., вам слово. - Спасибо, Ричард, - улыбнулась главный следователь. "Стокард Ченнинг", - вспомнил Дар. - Как вы уже знаете, - начала она, - последние три месяца в нашем штате проводится важное расследование - операция "Большая чистка". Основная задача состоит в том, чтобы положить конец ширящимся случаям страхового мошенничества. Мы оцениваем общий убыток казне штата за этот год приблизительно в семь-восемь миллиардов долларов... Некоторые из шерифов уважительно присвистнули. - ..и увеличение количества случаев страхового мошенничества по меньшей мере на двадцать пять процентов. - Скорее на сорок, - заметил Лестер Гринспан из "Коалиции против страхового мошенничества". - Согласна, - кивнула Сидни Олсон. - Полагаю, что эти данные не соответствуют реальным цифрам. Ситуация резко ухудшилась, особенно за последние полгода. Спецагент Джеймс Уоррен откашлялся и сказал: - Нужно отметить, что операция "Большая чистка в Южной Калифорнии" разработана на основе операции "Большая чистка" 1995 года, за время которой бюро арестовало более тысячи подозреваемых. "Из которых вину признали четверо, от силы пятеро", - подумал Дарвин. - Спасибо, Джим, - кивнула главный следователь Олсон. - Так и есть. Наша операция базируется и на опыте наших флоридских коллег, акции "Авария на заказ". Было арестовано сто семьдесят два подозреваемых, многие из которых, как выяснило следствие, состояли в группировках по организации автокатастроф с целью получения высоких страховых премий. - Столкновения без жертв? - спросила Труди Стюарт. - Или что похуже? - Большинство подозреваемых неоднократно подавали заявления о столкновениях, - ответила Сидни. - Но главными обвиняемыми стали адвокат из Майами и его сын, которые за деньги уговаривали небогатых автовладельцев врезаться друг в друга на флоридских магистралях. А потом через свою адвокатскую контору или сотрудничающих с ними частных адвокатов возбуждали иски против страховых компаний. Семейка успела подстроить таким образом более ста пятидесяти аварий. - Ничто не ново в Южной Калифорнии, - проворчал Филдс, шериф Риверсайдского округа, оглядывая присутствующих через прицел своих прищуренных глаз. - Где-то восемь из десяти аварий на шоссе 1-5 подстроены. Старо как мир. Главный следователь Сидни Олсон согласно кивнула. - Если не считать того факта, что за последние месяцы кто-то пытается установить контроль над мошенничеством в страховом бизнесе. - Банды? - подозрительно прищурился шериф Филдс. Ему ответил заместитель окружного прокурора Ньюк: - Во Флориде страховым мошенничеством занимались бывшие колумбийские наркодилеры. А в Восточном Лос-Анджелесе и еще кое-где этим делом заведовали мексиканские и мексико-американские банды. - Крупные шишки, - хмыкнул шериф Филдс. - Большая часть инсценированных аварий, - покачал головой капитан Саттон, - организованы вовсе не латиноамериканскими группировками. Они пытались заняться этим здесь, но быстро получили пинка под зад, причем немало главарей банд от этого пинка очутились в морге. Шериф Шульц из округа Ориндж прокашлялась и тоже подала голос: - То же самое произошло и с вьетнамцами, когда они попытались взять контроль над всей организованной преступностью. Их быстро привели к общему знаменателю. - И кто бы ни занял лидирующую позицию в криминальных кругах, - продолжил спецагент Уоррен, - он привлек на свою сторону русских и чеченских боевиков. Их группировки действуют по всему Западному побережью, особенно в этом районе. Все головы повернулись к Дарвину. Лоуренс кашлянул, что всегда предшествовало у него относительно долгому словоизлиянию. - Наша компания наняла Дара.., мистера Минора.., доктора Минора.., в качестве эксперта. Он расследовал несколько аварий и с полной уверенностью установил, что они были подстроены. Доктор Минор, как и я, выступал свидетелем-экспертом в десятках подобных случаев. Труди Стюарт покачала головой и добавила: - Но мы не заметили никаких свидетельств, что эти случаи были подстроены какой-то определенной группировкой. Обычные неудачники и мошенники во втором, третьем или четвертом поколении. Они жили с этих страховых выплат. Заместитель окружного прокурора посмотрел на Дарвина. - Без сомнения, эти двое русских боевиков в сером "Мерседесе" были озадачены убить именно вас, мистер Минор. Дарвин чуть скривился, услышав употребление существительного "задача" в качестве глагола. А вслух произнес: - Зачем же им понадобилось меня убивать? Сидни Олсон развернулась на своем стуле и посмотрела Дару прямо в глаза. - Мы полагали, что на этот вопрос услышим ответ от вас. Несколько месяцев расследования не продвинули следствие вперед так, как события вчерашнего дня! Дарвин только покачал головой. - Я даже не представляю, как они ухитрились найти меня. Это был такой безумный день... И он вкратце рассказал о звонке в четыре часа утра, о твердотопливных ускорителях, встрече с Ларри и разговоре с Генри в доме престарелых. - Другими словами, я ничего не планировал заранее. Никто не мог знать, что в это время я буду находиться на шоссе 1-5. - Среди обломков автомобиля, - подал голос капитан Саттон, - мы обнаружили частотный сканер сотовых телефонов. Они могли отслеживать ваши звонки. Дар снова покачал головой. - После встречи с Ларри я никуда не звонил. Мне тоже не звонили. - После того, как Лоуренс заснял встречу угонщиков, - сказала Труди, - он звонил мне и сказал, что отправил тебя в дом престарелых. - Ты думаешь, что эти дурацкие стартовые ускорители или старик семидесяти восьми лет, выпавший из своей инвалидной коляски, - цепи одного обширного заговора против страховых компаний? - спросил Дар. - И что кто-то специально вызвал из России боевиков лишь затем, чтобы прихлопнуть меня? И снова заговорил капитан Саттон. Для такого высокого мужчины - под два метра ростом - у него был удивительно тихий и мягкий голос. - С ускорителями все ясно. На месте взрыва нашли человеческие останки, а именно зубы. Они принадлежали девятнадцатилетнему Парвису Нельсону, который проживал" в Боррего-Спрингс со своим дядей Лероем. Лерой покупал на базе списанный металлолом оптом. Случайно кто-то продал ему два исправных ускорителя. И Парвис решил их испробовать. Оставил дяде записку... - Самоубийца? - поинтересовался кто-то. - Нет, - покачал головой капитан дорожного патруля. - Просто записка, там даже было указано время - 11 часов вечера. Парвис написал, что хочет побить мировой рекорд скорости. И что вернется домой к завтраку. - Самоубийца и есть, - пробурчал Мак-Кол, шериф округа Сан-Диего, и посмотрел на Лоуренса. - Судя по показаниям, вы встретились с мистером Минором перед тем, как отправились снимать встречу шайки угонщиков автомобилей. Эта шайка выбрала "Авис" в качестве жертвы. Могло ли это стать причиной нападения на мистера Минора? - Простите, шериф, - засмеялся Лоуренс, - но угоном автомобилей "Ависа" занималась одна семейка, деревенщина на деревенщине. Ну, вроде тех старых добрых южных семей, у которых на генеалогическом древе нет ни единой веточки. Ни полиция, ни шерифы, ни фэбээровец даже не улыбнулись. Лоуренс кашлянул и продолжил: - Нет, эта шайка никаким образом не связана с русской мафией. Пожалуй, они даже не подозревают, что в России может быть мафия. Это местная работа. Братец Билли Джо работал в "Ависе" и, заполняя обычные документы, аккуратно узнавал, где остановился в данный момент очередной клиент. Затем братец Молчун брал запасные ключи, которые хранились в фирме, и той же ночью угонял автомобиль. Они предпочитали воровать спортивные машины. В пустыне они встречались с кузеном Флойдом, у которого была заправка и гараж, и благоразумно перекрашивали машину. Как только она высыхала, ее перегоняли в Орегон и продавали. Номера машины они меняли, а номера деталей и не думали перебивать. Идиоты! Я послал фотографии и отчет в "Авис" еще вчера, а оттуда уже сообщили и нашей полиции, и орегонской. Главный следователь Олсон слегка повысила голос, чтобы вернуть разговор к прежней теме: - Получается, что вчерашние инциденты, которые вы расследовали, не имели никакого отношения к покушению на вашу жизнь, мистер Минор. - Зовите меня просто Дар, - пробормотал Дарвин. - Дар, - повторила Сидни Олсон, снова посмотрев ему прямо в глаза. Дар вновь поразился, как она ухитрялась сочетать профессиональную серьезность с легким оттенком юмора и жизнерадостности. Может, дело в искорках в ее глазах или движениях ее губ? Дар замотал головой, чтобы прийти в себя. Этой ночью ему так и не удалось выспаться. - Вы совершили что-то такое, - продолжала Сидни, - из-за чего на вас ополчился "Альянс". - Альянс? - не понял Дар. - Так мы называем эту группировку мошенников, - кивнула главный следователь Олсон. - Она весьма многочисленна и хорошо скоординирована. Шериф Филдс откинулся на спинку стула и скривил рот так, словно собрался сплюнуть прямо на стол. - Многочисленная группировка! Операция "Большая чистка"! Девочка, у вас там обычная шайка придурков, которые сперва таранят чужие машины, а потом загребают лопатой страховку. Старо как мир. А все эти суперзадачи - одна трата денег налогоплательщиков. Щеки главного следователя Олсон слегка порозовели. Она метнула в Филдса убийственный взгляд, которому позавидовала бы и Медуза-горгона. - "Альянс" существует на самом деле, шериф. Эти двое русских в "Мерседесе", которые, по данным Интерпола, успели убить с десяток незадачливых банкиров и бизнесменов в Москве, тоже не выдумка. Дыры от "Мак-10" в машине мистера Минора - самые настоящие. Около десяти миллиардов долларов, которые выманили мошенники у страховых компаний Калифорнии... Все это существует на самом деле, шериф! Негодующий взгляд Филдса разбился о невозмутимое лицо Сидни Олсон. Его кадык дернулся, словно шериф передумал-таки плевать на стол и счел за благо проглотить накопившуюся слюну. - М-да, возражений нет. Но давайте поскорее, у всех полно своих дел. Где эта... "Большая чистка".., начнется? Заместитель окружного прокурора Ньюк улыбнулся доброй, утешительной и совершенно фальшивой улыбкой. Так улыбались и будут улыбаться политики всех времен и народов. - Из-за этого инцидента штаб-квартира нашей комиссии спешно переносится в Сан-Диего, - радостно сообщил он. - Пресса заходится криком, желая узнать имя водителя черной "Акуры". Пока мы держали это в тайне, но завтра... - Завтра, - оборвала его Сидни Олсон, снова взглянув на Дарвина, - мы собираемся предоставить им официальную версию. Кое-что мы оставим за кадром - например, что те двое погибших были боевиками русской мафии. Мы сообщим, что это было покушение на частного детектива. Настоящее имя и профессию Дара по очевидным причинам мы огласке предавать не будем. И добавим, что на жизнь детектива было совершено покушение из-за того, что он приблизился к раскрытию какого-то преступления. После этого официального заявления я некоторое время проведу в компании мистера Минора и агентства Стюартов. На этот раз Дарвин с подозрением уставился на Сидни Олсон. Она уже не казалась ему такой же занятной, как Стокард Ченнинг. - Вы подставляете меня, как козу из этого фильма про динозавров... "Парк Юрского периода"? - Именно, - ответила Сидни и широко улыбнулась. Лоуренс вскинул брови. - Больше всего на свете мне не хотелось бы найти у себя на крыше окровавленную ногу Дара, - сказал он. - Мы понимаем, - откликнулась Сидни Олсон. - Заверяю вас, что ничего подобного не случится. Она встала. - Как заметил шериф Филдс, каждого ждут свои дела. Леди и джентльмены, мы будем держать вас в курсе событий. Спасибо, что присутствовали на сегодняшней встрече. Собрание закончилось. Гов Ньюк казался обескураженным,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору