Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
олеса, бамперы, зеркала, оси, глушитель, ветровое стекло,
подвески, колпаки и люди. Затем все это исчезло в клубах пыли, взметнувшихся
выше крон основательно потрепанных деревьев.
Заместитель окружного прокурора Ньюк перемотал сцену катастрофы на
начало. Куски автомобиля склеились обратно, и машина взмыла в воздух. Ньюк
остановил перемотку на кадре, где двое мужчин высунулись из окон "Мерседеса"
и один из них что-то кричал - по-видимому, умолял о помощи. Дарвин заметил,
что головы всех присутствующих в комнате дружно повернулись в его сторону.
Даже Лоуренс и Труди посмотрели на него. Вынести тяжесть этих взглядов
оказалось нелегко. Дар хотел спросить, не спасли ли их подушки безопасности,
но передумал и промолчал. К тому же три подушки из четырех уже сработали и
успели сдуться к тому времени, как машина взлетела над обрывом. На пленке
салон "Мерседеса" являл собой жалкое зрелище, словно изнутри его выстилали
огромные презервативы.
"Я стал причиной смерти двоих человек", - подумал Дар. На душу снова
легла тяжесть, а к горлу подкатил неприятный, тошнотворный ком. Но раскаяния
Дарвин не испытывал. Слишком хорошо он помнил свист пуль над головой и звон
разлетающихся боковых окон "Акуры". Злость улеглась, отошла в далекое
прошлое, но Дар прекрасно помнил это чувство и понимал, что, если бы эти
сволочи остались в живых, он спустился бы с горы и первой подвернувшейся
палкой прикончил их на месте.
Дарвин молчал, сохраняя спокойное выражение лица, и постепенно сидящие за
столом отвели взгляды.
- И напоследок, - сказал Ньюк, прерывая напряженное молчание, - я хочу
заметить, что из местной школы для глухонемых приехали эксперты, которые
умеют читать по губам. Они проанализировали эти кадры...
Ньюк махнул рукой на экран, где усатый стрелок застыл с разинутым ртом,
выкрикивая свои предсмертные слова, и закончил:
- ..и пришли к выводу, что по артикуляции это ближе всего к ., э-э...
"soon key".
Все удивленно захлопали глазами, и только Сидни громко расхохоталась.
- Суки, - произнесла она с непривычным акцентом и снова хихикнула. - Это
bitch по-русски. Мне кажется, что этим словом он выражал свое мнение о пятом
канале.
- Ясно, - сказал заместитель окружного прокурора и выключил телевизор.
- Это подтверждает предположение бюро о личностях этих людей, - подал
голос мужчина с фэбээровской стрижкой. - "Мерседес" был угнан из Лас-Вегаса
два дня назад. Погибшие, которые находились в угнанной машине, по
национальности были русскими. Водитель, Василий Плавинский, находился в
стране в течение трех месяцев по гостевой визе. Второй...
- Который пытался застрелить моего клиента из автоматического оружия, -
умело вклинился адвокат Дюбуа. Фэбээровец нахмурился, но продолжил:
- ..второй, тоже русский, прибыл в Нью-Йорк всего пять дней назад. Его
имя - Климент Редько.
- Это может быть прозвищем или псевдонимом, - заметил Дар.
- Почему вы так считаете? - вскинулся агент ФБР. - По вашим показаниям,
вы никогда не встречались с этими людьми прежде. А теперь высказываете
предположения о личности одного из этих.., гм, жертв.
- Возможных убийц, - немедленно поправил Дюбуа. - Наемных убийц.
- Я предположил, что это может быть не настоящим именем, - ответил Дар, -
потому что был такой малоизвестный русский художник, Климент Редько. В 1924
году он написал картину "Восстание", предсказав сталинский террор. Он
изобразил Ленина, Сталина, Троцкого и других большевистских вождей на
кроваво-красном фоне, окруженных солдатами, которые стреляли в беззащитных
людей.
С полминуты все сконфуженно молчали, словно Дар не блеснул эрудицией и
занудством, а вскочил на стол и сплясал джигу. Он мысленно дал себе зарок
впредь держать язык за зубами, если только не придется отвечать на прямо
поставленные вопросы. И тут Дарвин увидел, что Сидни, кем бы она ни была,
одобрительно подмигнула ему.
- Теперь позвольте мне представить всех присутствующих, - вскочил со
своего места заместитель окружного прокурора, пытаясь снова направить
разговор в нужное русло. - Многие из вас наверняка знакомы со специальным
агентом Джеймсом Уорреном, представителем местного отдела ФБР. Капитан Билл
Рейнхард из дорожно-постовой службы Лос-Анджелеса, их посредник в операции
"Большая чистка". Капитан Фрэнк Фернандес, из нашего полицейского отделения.
Рядом с капитаном Фернандесом.., спасибо, что пришли к нам, Том, я знаю, что
вы сегодня улетаете на конференцию в Вегас.., капитан Том Саттон из
Калифорнийской патрульной службы. За Томом - Пол Филдс, шериф округа
Риверсайд, именно он так потрясающе держался во время этой операции. Все мы
знаем База Мак-Кола, шерифа округа Сан-Диего. И в конце стола.., привет,
Марлена... Марлена Шульц, шериф округа Ориндж.
Заместитель окружного прокурора Ньюк перевел дыхание и повернулся к
левому ряду.
- Некоторые из вас, несомненно, встречались с Робертом... Бобом, да? С
Бобом Гауссом из отдела расследований мошенничеств со страховками.
Здравствуйте, Боб. Следующий за Бобом - адвокат Жанетт Паульсен из
Национального бюро расследования страховых преступлений, из Вашингтона.
Слева от мисс Паульсен - Билл Уитни из Калифорнийского отдела страхования.
За Биллом.., э-э...
Ньюк запнулся и полез в блокнот. Его плавная речь впервые дала сбой.
- Лестер Гринспан, - сухо промолвил взъерошенный мужчина, по виду -
закоренелый бюрократ. - Ведущий адвокат группы "Коалиция против страхового
мошенничества". Я тоже был откомандирован из Вашингтона для официального
посредничанья с вашей операцией "Большая чистка".
Дар поморщился. "Посредничанье! Ну и грамотей..."
- Следующий за мистером Гринспаном - тот, кого мы все знаем и любим, -
продолжил заместитель окружного прокурора, решив, вероятно, слегка
разнообразить скучную процедуру представления. - Наш прославленный и
знаменитый адвокат В.Д.Д. Дюбуа.
- Спасибо, Говнюк, - широко улыбнулся Дюбуа. Ньюк заморгал, сделав вид,
что не расслышал последнего слова, и улыбнулся в ответ.
- Э-э.., следующий за В.Д.Д..., кто же из нас не знает этих двоих...
Труди и Ларри Стюарт из расследовательского агентства Стюартов, Эскондидо.
- Лоуренс, - поправил Лоуренс.
- А за Ларри, - продолжал заместитель окружного прокурора, - сидит
человек, по поводу которого мы все здесь собрались, - мистер Дарвин Минор,
один из лучших в стране экспертов по дорожно-транспортным происшествиям. Он
был за рулем черной "Акуры", которую мы видели на видеокассете. В конце
стола...
- Минуточку, Гов, - прервал его Филдс, шериф округа Риверсайд.
Это был пожилой мужчина с недобрым прищуром глаз опытного стрелка. Он
посмотрел на Дарвина, как удав на кролика, видимо пытаясь загипнотизировать
его на расстоянии.
- Я никогда еще не видел такого хладнокровного убийства, как это.
- Спасибо, - ответил Дар, возвращая шерифу его пронзительный взгляд. -
Только хладнокровно пытались убить меня они. А моя кровь была очень, очень
горячей, когда я столкнул их с дороги...
- Одну минуту! - воскликнул заместитель окружного прокурора. - Дайте мне
закончить. Я с большим удовольствием хочу представить вам мисс Сидни Олсон,
главного следователя окружной прокуратуры и нынешнюю главу комиссии по
вопросам организованной преступности, созданной для проведения операции
"Большая чистка в Южной Калифорнии". Сид.., вам слово.
- Спасибо, Ричард, - улыбнулась главный следователь. "Стокард Ченнинг", -
вспомнил Дар.
- Как вы уже знаете, - начала она, - последние три месяца в нашем штате
проводится важное расследование - операция "Большая чистка". Основная задача
состоит в том, чтобы положить конец ширящимся случаям страхового
мошенничества. Мы оцениваем общий убыток казне штата за этот год
приблизительно в семь-восемь миллиардов долларов...
Некоторые из шерифов уважительно присвистнули.
- ..и увеличение количества случаев страхового мошенничества по меньшей
мере на двадцать пять процентов.
- Скорее на сорок, - заметил Лестер Гринспан из "Коалиции против
страхового мошенничества".
- Согласна, - кивнула Сидни Олсон. - Полагаю, что эти данные не
соответствуют реальным цифрам. Ситуация резко ухудшилась, особенно за
последние полгода.
Спецагент Джеймс Уоррен откашлялся и сказал:
- Нужно отметить, что операция "Большая чистка в Южной Калифорнии"
разработана на основе операции "Большая чистка" 1995 года, за время которой
бюро арестовало более тысячи подозреваемых.
"Из которых вину признали четверо, от силы пятеро", - подумал Дарвин.
- Спасибо, Джим, - кивнула главный следователь Олсон. - Так и есть. Наша
операция базируется и на опыте наших флоридских коллег, акции "Авария на
заказ". Было арестовано сто семьдесят два подозреваемых, многие из которых,
как выяснило следствие, состояли в группировках по организации автокатастроф
с целью получения высоких страховых премий.
- Столкновения без жертв? - спросила Труди Стюарт. - Или что похуже?
- Большинство подозреваемых неоднократно подавали заявления о
столкновениях, - ответила Сидни. - Но главными обвиняемыми стали адвокат из
Майами и его сын, которые за деньги уговаривали небогатых автовладельцев
врезаться друг в друга на флоридских магистралях. А потом через свою
адвокатскую контору или сотрудничающих с ними частных адвокатов возбуждали
иски против страховых компаний. Семейка успела подстроить таким образом
более ста пятидесяти аварий.
- Ничто не ново в Южной Калифорнии, - проворчал Филдс, шериф
Риверсайдского округа, оглядывая присутствующих через прицел своих
прищуренных глаз. - Где-то восемь из десяти аварий на шоссе 1-5 подстроены.
Старо как мир.
Главный следователь Сидни Олсон согласно кивнула.
- Если не считать того факта, что за последние месяцы кто-то пытается
установить контроль над мошенничеством в страховом бизнесе.
- Банды? - подозрительно прищурился шериф Филдс. Ему ответил заместитель
окружного прокурора Ньюк:
- Во Флориде страховым мошенничеством занимались бывшие колумбийские
наркодилеры. А в Восточном Лос-Анджелесе и еще кое-где этим делом заведовали
мексиканские и мексико-американские банды.
- Крупные шишки, - хмыкнул шериф Филдс.
- Большая часть инсценированных аварий, - покачал головой капитан Саттон,
- организованы вовсе не латиноамериканскими группировками. Они пытались
заняться этим здесь, но быстро получили пинка под зад, причем немало
главарей банд от этого пинка очутились в морге.
Шериф Шульц из округа Ориндж прокашлялась и тоже подала голос:
- То же самое произошло и с вьетнамцами, когда они попытались взять
контроль над всей организованной преступностью. Их быстро привели к общему
знаменателю.
- И кто бы ни занял лидирующую позицию в криминальных кругах, - продолжил
спецагент Уоррен, - он привлек на свою сторону русских и чеченских боевиков.
Их группировки действуют по всему Западному побережью, особенно в этом
районе.
Все головы повернулись к Дарвину. Лоуренс кашлянул, что всегда
предшествовало у него относительно долгому словоизлиянию.
- Наша компания наняла Дара.., мистера Минора.., доктора Минора.., в
качестве эксперта. Он расследовал несколько аварий и с полной уверенностью
установил, что они были подстроены. Доктор Минор, как и я, выступал
свидетелем-экспертом в десятках подобных случаев.
Труди Стюарт покачала головой и добавила:
- Но мы не заметили никаких свидетельств, что эти случаи были подстроены
какой-то определенной группировкой. Обычные неудачники и мошенники во
втором, третьем или четвертом поколении. Они жили с этих страховых выплат.
Заместитель окружного прокурора посмотрел на Дарвина.
- Без сомнения, эти двое русских боевиков в сером "Мерседесе" были
озадачены убить именно вас, мистер Минор.
Дарвин чуть скривился, услышав употребление существительного "задача" в
качестве глагола. А вслух произнес:
- Зачем же им понадобилось меня убивать? Сидни Олсон развернулась на
своем стуле и посмотрела Дару прямо в глаза.
- Мы полагали, что на этот вопрос услышим ответ от вас. Несколько месяцев
расследования не продвинули следствие вперед так, как события вчерашнего
дня!
Дарвин только покачал головой.
- Я даже не представляю, как они ухитрились найти меня. Это был такой
безумный день...
И он вкратце рассказал о звонке в четыре часа утра, о твердотопливных
ускорителях, встрече с Ларри и разговоре с Генри в доме престарелых.
- Другими словами, я ничего не планировал заранее. Никто не мог знать,
что в это время я буду находиться на шоссе 1-5.
- Среди обломков автомобиля, - подал голос капитан Саттон, - мы
обнаружили частотный сканер сотовых телефонов. Они могли отслеживать ваши
звонки.
Дар снова покачал головой.
- После встречи с Ларри я никуда не звонил. Мне тоже не звонили.
- После того, как Лоуренс заснял встречу угонщиков, - сказала Труди, - он
звонил мне и сказал, что отправил тебя в дом престарелых.
- Ты думаешь, что эти дурацкие стартовые ускорители или старик семидесяти
восьми лет, выпавший из своей инвалидной коляски, - цепи одного обширного
заговора против страховых компаний? - спросил Дар. - И что кто-то специально
вызвал из России боевиков лишь затем, чтобы прихлопнуть меня?
И снова заговорил капитан Саттон. Для такого высокого мужчины - под два
метра ростом - у него был удивительно тихий и мягкий голос.
- С ускорителями все ясно. На месте взрыва нашли человеческие останки, а
именно зубы. Они принадлежали девятнадцатилетнему Парвису Нельсону, который
проживал" в Боррего-Спрингс со своим дядей Лероем. Лерой покупал на базе
списанный металлолом оптом. Случайно кто-то продал ему два исправных
ускорителя. И Парвис решил их испробовать. Оставил дяде записку...
- Самоубийца? - поинтересовался кто-то.
- Нет, - покачал головой капитан дорожного патруля. - Просто записка, там
даже было указано время - 11 часов вечера. Парвис написал, что хочет побить
мировой рекорд скорости. И что вернется домой к завтраку.
- Самоубийца и есть, - пробурчал Мак-Кол, шериф округа Сан-Диего, и
посмотрел на Лоуренса. - Судя по показаниям, вы встретились с мистером
Минором перед тем, как отправились снимать встречу шайки угонщиков
автомобилей. Эта шайка выбрала "Авис" в качестве жертвы. Могло ли это стать
причиной нападения на мистера Минора?
- Простите, шериф, - засмеялся Лоуренс, - но угоном автомобилей "Ависа"
занималась одна семейка, деревенщина на деревенщине. Ну, вроде тех старых
добрых южных семей, у которых на генеалогическом древе нет ни единой
веточки.
Ни полиция, ни шерифы, ни фэбээровец даже не улыбнулись.
Лоуренс кашлянул и продолжил:
- Нет, эта шайка никаким образом не связана с русской мафией. Пожалуй,
они даже не подозревают, что в России может быть мафия. Это местная работа.
Братец Билли Джо работал в "Ависе" и, заполняя обычные документы, аккуратно
узнавал, где остановился в данный момент очередной клиент. Затем братец
Молчун брал запасные ключи, которые хранились в фирме, и той же ночью угонял
автомобиль. Они предпочитали воровать спортивные машины. В пустыне они
встречались с кузеном Флойдом, у которого была заправка и гараж, и
благоразумно перекрашивали машину. Как только она высыхала, ее перегоняли в
Орегон и продавали. Номера машины они меняли, а номера деталей и не думали
перебивать. Идиоты! Я послал фотографии и отчет в "Авис" еще вчера, а оттуда
уже сообщили и нашей полиции, и орегонской.
Главный следователь Олсон слегка повысила голос, чтобы вернуть разговор к
прежней теме:
- Получается, что вчерашние инциденты, которые вы расследовали, не имели
никакого отношения к покушению на вашу жизнь, мистер Минор.
- Зовите меня просто Дар, - пробормотал Дарвин.
- Дар, - повторила Сидни Олсон, снова посмотрев ему прямо в глаза.
Дар вновь поразился, как она ухитрялась сочетать профессиональную
серьезность с легким оттенком юмора и жизнерадостности. Может, дело в
искорках в ее глазах или движениях ее губ? Дар замотал головой, чтобы прийти
в себя. Этой ночью ему так и не удалось выспаться.
- Вы совершили что-то такое, - продолжала Сидни, - из-за чего на вас
ополчился "Альянс".
- Альянс? - не понял Дар.
- Так мы называем эту группировку мошенников, - кивнула главный
следователь Олсон. - Она весьма многочисленна и хорошо скоординирована.
Шериф Филдс откинулся на спинку стула и скривил рот так, словно собрался
сплюнуть прямо на стол.
- Многочисленная группировка! Операция "Большая чистка"! Девочка, у вас
там обычная шайка придурков, которые сперва таранят чужие машины, а потом
загребают лопатой страховку. Старо как мир. А все эти суперзадачи - одна
трата денег налогоплательщиков.
Щеки главного следователя Олсон слегка порозовели. Она метнула в Филдса
убийственный взгляд, которому позавидовала бы и Медуза-горгона.
- "Альянс" существует на самом деле, шериф. Эти двое русских в
"Мерседесе", которые, по данным Интерпола, успели убить с десяток
незадачливых банкиров и бизнесменов в Москве, тоже не выдумка. Дыры от
"Мак-10" в машине мистера Минора - самые настоящие. Около десяти миллиардов
долларов, которые выманили мошенники у страховых компаний Калифорнии... Все
это существует на самом деле, шериф!
Негодующий взгляд Филдса разбился о невозмутимое лицо Сидни Олсон. Его
кадык дернулся, словно шериф передумал-таки плевать на стол и счел за благо
проглотить накопившуюся слюну.
- М-да, возражений нет. Но давайте поскорее, у всех полно своих дел. Где
эта... "Большая чистка".., начнется?
Заместитель окружного прокурора Ньюк улыбнулся доброй, утешительной и
совершенно фальшивой улыбкой. Так улыбались и будут улыбаться политики всех
времен и народов.
- Из-за этого инцидента штаб-квартира нашей комиссии спешно переносится в
Сан-Диего, - радостно сообщил он. - Пресса заходится криком, желая узнать
имя водителя черной "Акуры". Пока мы держали это в тайне, но завтра...
- Завтра, - оборвала его Сидни Олсон, снова взглянув на Дарвина, - мы
собираемся предоставить им официальную версию. Кое-что мы оставим за кадром
- например, что те двое погибших были боевиками русской мафии. Мы сообщим,
что это было покушение на частного детектива. Настоящее имя и профессию Дара
по очевидным причинам мы огласке предавать не будем. И добавим, что на жизнь
детектива было совершено покушение из-за того, что он приблизился к
раскрытию какого-то преступления. После этого официального заявления я
некоторое время проведу в компании мистера Минора и агентства Стюартов.
На этот раз Дарвин с подозрением уставился на Сидни Олсон. Она уже не
казалась ему такой же занятной, как Стокард Ченнинг.
- Вы подставляете меня, как козу из этого фильма про динозавров... "Парк
Юрского периода"?
- Именно, - ответила Сидни и широко улыбнулась. Лоуренс вскинул брови.
- Больше всего на свете мне не хотелось бы найти у себя на крыше
окровавленную ногу Дара, - сказал он.
- Мы понимаем, - откликнулась Сидни Олсон. - Заверяю вас, что ничего
подобного не случится. Она встала.
- Как заметил шериф Филдс, каждого ждут свои дела. Леди и джентльмены, мы
будем держать вас в курсе событий. Спасибо, что присутствовали на
сегодняшней встрече.
Собрание закончилось. Гов Ньюк казался обескураженным,