Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Дан Феликс. Схватка за Рим -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
он один оставался спокоен и справедлив. И я сказал себе: этот человек создан быть королем, он силен в битве и справедлив в мире, он тверд, как сталь, и чист, как золото. Готы, этот человек должен быть королем. Назовите мне его! -- Граф Витихис! Да, Витихис! Да здравствует король Витихис! -- закричали готы. Витихис, внимательно слушал речь старика и до самого конца не подозревал, к кому относятся все эти похвалы. Когда было названо его имя, он испугался, и прежде всего у него промелькнула мысль: "Нет, этого не должно быть!" Быстро оттолкнул он Гильдебранда и Тейю, которые радостно пожимали ему руки, вспрыгнул на судейский стул и вскричал, с мольбой простирая руки: -- Нет, друзья мои! Нет, не меня! Я простой воин, а не король. Быть может, я хорошее орудие, но не мастер. Выберите кого-нибудь другого, более достойного! Но в ответ на его мольбу снова, точно гром, раздался крик: "Да здравствует король Витихис!" И тогда старый Гильдебранд подошел к нему, взял его за руку и громко сказал: -- Оставь, Витихис. Кто первый поклялся беспрекословно признать короля, который будет избран большинством хотя бы в один голос? А тебя -- видишь -- избрали все единогласно! Но Витихис покачал головой и сжал рукой лоб. Тогда старик подошел совсем близко к нему и шепнул на ухо: -- Как, неужели я должен напомнить тебе ту ночь, когда мы заключили наш союз и ты клялся: "Все для блага моего народа!" Я знаю твою чистую душу, понимаю, что корона для тебя -- более бремя, чем украшение. Я подозреваю, что она принесет большие страдания, и вот потому-то я требую, чтобы ты принял ее. Витихис снова сжал голову руками. Между тем готы принесли огромный щит и устремились к нему с возгласом: "Да здравствует король Витихис!" -- Я требую, чтобы ты исполнил свою клятву, -- шептал между тем Гильдебранд. -- Хочешь ты ее сдержать или нет? -- Хорошо, я сдержу! -- ответил наконец Витихис и решительно поднялся. -- Ты избрал меня, мой народ, -- обратился он к готам. -- Хорошо, я буду твоим королем. В воздухе засверкали мечи, и снова раздался крик: "Да здравствует король Витихис!" Тут Гильдебранд нарвал с дуба молодых ветвей, быстро сплел из них венок и сказал: "Король, я не могу поднести тебе пурпуровую мантию, которую носили Амалы, и их золотой скипетр. Возьми вместо них эту мантию и этот посох судьи, в знак того, что мы избрали тебя королем из-за твоей справедливости. Я не могу возложить на твою голову золотую корону готов, так позволь увенчать тебя этой свежей листвой дуба, который ты напоминаешь своей крепостью и верностью. А теперь, готы, на щит его! Гадусвинт, Тейя и Гильдебранд взяли широкий старинный щит сайонов, посадили на него короля в венке, с палкой и в мантии, подняли высоко над головами и закричали: -- Смотрите, готы, на короля, которого вы сами выбрали, и клянитесь ему в верности. И готы, подняв руки к небу, поклялись быть верными ему до гроба. После этого Витихис спрыгнул со щита, взошел на тинг-стул и поклялся в свою очередь быть справедливым, добрым королем и посвятить свою жизнь и счастье народу готов. Затем он снял с дерева тинг-щит и, подняв его, объявил: -- Тинг кончен. Я распускаю собрание. Сайоны тотчас выдернули копья и спрятали шнур. Витихис с друзьями пошел к палатке. Вдруг какой-то человек протиснулся к Тейе и подал ему запечатанный пакет. -- Что это? -- с удивлением спросил Тейя. -- Один римлянин велел мне передать его тебе. Здесь важные документы, -- ответил тот и тотчас исчез. Тейя распечатал пакет и вскользь просмотрел пергаменты. Вдруг яркая краска залила всегда бледное лицо его, и он упавшим голосом обратился к Витихису: -- Мой король! Король Витихис! Прошу милости! -- Что с тобой, Тейя? Ради Бога! Что ты хочешь? -- Отпуска на шесть... хоть на три дня. -- Отпуск в такое время, Тейя? -- Слушай, -- начал быстро Тейя. -- Часто вы спрашивали меня, почему я всегда так мрачен и печален? Я никогда не говорил об этом. Теперь я расскажу вам часть, небольшую часть моей грустной истории -- только то, что касается моих родителей -- и вы поймете, почему я должен ехать. Отец мой был храбрый воин, но простой, незнатный человек. С ранней юности полюбил он Гизу, дочь своего дяди. Они жили далеко, на восточной окраине государства, где идет непрерывная борьба с гепидами и дикими разбойниками сарматами, где мало времени думать о церкви и ее вечно меняющихся законах. Долго не мог мой отец жениться, потому что, кроме оружия, не имел ничего и не мог заплатить выкупа дяде за Гизу. Наконец, счастье улыбнулось ему: во время войны с сарматами он овладел башней, в которой хранились огромные сокровища. В награду за это Теодорих сделал его графом и вызвал в Италию. Отец взял свои богатства и Гизу, уже супругу его, и поселился подле Флоренции, где купил себе прекрасное имение. Года два прожили они совершенно счастливо, как вдруг какой-то негодяй донес епископу Флоренции, что они родственники. Они были католики, не ариане, и по церковным законам брак их был недействителен. Епископ потребовал, чтобы они разошлись. Отец же мой прижал к себе свою жену и только засмеялся. Тайный доносчик не успокоился, и священники принялись пугать мою мать муками ада. Но напрасно -- она не хотела расставаться с мужем. А мой отец, встретив однажды на своем дворе одного из священников, приветствовал его так, что тот больше не показывался. Вслед за тем епископ объявил свое последнее решение: так как они не слушают увещаний церкви, то имущество их поступает в собственность церкви, а их разлучат силой. Отец в ужасе поспешил к Теодориху, чтобы вымолить отмену приговора. Но король не решался вступить в борьбу с церковью. Когда отец возвратился из Равенны домой с тем, чтобы тотчас бежать с женой, он в ужасе остановился перед местом, где был его дом: постановление было выполнено, дом его разрушен, а жена и сын исчезли. Он перевернул всю Италию и, наконец, нашел Гизу в одном монастыре, сына же его священники отправили в Рим. Отец подготовил все к бегству, и в полночь Гиза ушла через монастырскую стену. Но утром монахини заметили ее бегство и послали погоню. Отчаянно сражался мой отец, пока не пал. Мать снова была заперта в монастырь, где в скором времени сошла с ума и умерла. А меня нашел в Риме старый Гильдебранд, друг моего деда и отца. С помощью короля он вырвал меня из рук попов и воспитал вместе со своим внуком. Вот печальная история моих родителей. До сих пор я не знал имени того негодяя, который делал доносы епископу. Но из этих документов я узнал его -- это Теодагад, наш бывший сосед. И я прошу отпуска, чтобы отомстить ему. -- Поезжай, конечно. Но едва ли тебе удастся догнать его, он, верно, уже уехал. -- О, я вырву его даже из самого ада! Прощай. КНИГА V Витихис ГЛАВА I Между тем Велизарий быстро, не встречая сопротивления, шел к Неаполю. Римляне всюду встречали его с торжеством. Скоро он подошел к городу и с трех сторон осадил его. Неаполь был плохо укреплен и почти не имел запасов, и хотя начальник крепости граф Улиарис поклялся своей бородой, что не сдаст города, но он не мог бы долго сдерживать осаду, если бы не помогло неожиданное обстоятельство: отплытие греческого флота в Византию. Когда Велизарий высадился в Италии, он велел флоту двинуться к Неаполю и осадить его со стороны моря, между тем как сам он окружит его со стороны суши. Тогда город, не имея запасов, конечно, не мог бы продержаться долго. Но начальник флота в ответ показал ему полученный им из Византии приказ возвратиться немедленно домой. С большим трудом удалось Велизарию выпросить, чтобы ему были оставлены четыре судна. Таким образом, со стороны моря город оставался открыт. Вначале Велизарий утешал себя тем, что осажденные также не имеют флота, и, следовательно, доступ к морю не принесет им пользы. Но вскоре ему пришлось иметь дело с противником, которого он позднее научился бояться. Это был Тотила. Прибыв в Неаполь с трупом Валерия, тот похоронил его со всеми почестями, успокоил его дочь и затем занялся невероятным делом: создать себе флот из ничего. Он забрал большие рыбачьи лодки и купеческие суда, какие находились в гавани, и составил маленькую флотилию из дюжины судов. Конечно, эта флотилия была слишком мала, она не могла бы выдержать ни морской бури, ни встречи с военным судном. Но она прекрасно снабжала осажденный город необходимым, следила за движением неприятеля по берегу и постоянно беспокоила его неожиданными нападениями: Тотила высаживался с небольшим отрядом в тылу неприятеля и уничтожал мелкие отряды. Византийцы не осмеливались отходить от главного лагеря. Но Тотила понимал, что положение города очень опасно: достаточно было появиться нескольким неприятельским кораблям -- и Неаполь должен будет сдаться. Он упрашивал Валерию удалиться из города -- на своих судах он перевез бы ее в безопасное место, где она могла бы жить под защитой Юлия. Но она об этом и слышать не хотела. Позади башни Исаака находился крошечный садик. В древности это был дворик при храме богини Миневры, которая считалась покровительницей Неаполя, почему ей и был воздвигнут алтарь у главных ворот города. Но алтарь исчез уже много столетий назад, осталось только громадное оливковое дерево, под сенью которого некогда стояла статуя богини. Кругом было много цветов, о которых заботилась Мирьям. Корни громадного дерева выдавались из-под земли, и среди них виднелось темное отверстие, которое вело в подземную часть древнего храма. Прямо против дерева возвышался большой деревянный крест и перед ним налой из мраморных плит. Часто сидела у этого креста Мирьям со старухой Аррией, полуслепой вдовой прежнего привратника. Мать Мирьям умерла очень рано, Аррия взяла на себя заботы о маленькой сиротке и ухаживала за ней с материнской нежностью. Зато после, когда старуха ослепла и сама стала нуждаться в заботах, Мирьям, в свою очередь, с такой же любовью заботилась о ней. Старуха была очень набожна и часто целыми часами громко молилась у креста. Мирьям слышала эти молитвы, и кроткое, полное любви учение Назарянина незаметно проникло в душу девочки. На третий день осады Неаполя, под вечер, Мирьям и Аррия сидели на ступеньках налоя. -- Для кого же эти цветы? -- спросила старуха. -- Ведь молодой гот сегодня уже был. -- Это для нее, для его невесты, -- ответила Мирьям. -- Я сегодня в первый раз видела ее. Она прекрасна. Я подарю ей свои розы. -- Ты говорила с ней? -- Нет, только видела. С тех пор как она приехала в Неаполь, мне страшно хотелось видеть ее, и я все время бродила около ворот ее дома. Сегодня в первый раз мне удалось увидеть ее, когда она садилась в носилки. Она очень красива и знатна. Она кажется мне умной и доброй, но не счастливой. Я подарю ей свои розы. Несколько времени обе молчали. -- Мать, -- снова начала Мирьям, -- что значит: "собрание святых"? Только ли одни христиане будут жить там вместе? Нет, нет, -- продолжала она, не ожидая ответа, этого не может быть, там будут или все, все добрые, или... Мать, а в книгах Моисея ничего не говорится о воскресении мертвых. И разве может быть жизнь без страданий? Без тоски? Без тихих, никогда не умолкающих желаний? Я не думаю. -- Господь уготовил для своих, -- торжественно ответила Аррия, -- блаженные обители, где они не будут испытывать ни голода, ни жажды. Их не будет там печь солнце, не будет мучить жара. Потому что Господь Бог сам поведет их к источникам живой воды и осушит всякую слезу на их глазах. -- И осушит всякую слезу на их глазах... -- задумчиво повторила молодая еврейка. -- Говори дальше, мать. Так хорошо звучат твои слова! -- Там они будут жить, -- продолжала старуха, -- без желаний, подобно ангелам. И они будут видеть Бога, и его мир покроет их, как тень пальм. Они забудут ненависть, и любовь, и страдания, и все, что волновало их на земле. Я много молюсь о тебе, Мирьям: и Господь умилосердится над тобой и причислит тебя к своим. -- Нет, Аррия, -- покачав головой, возразила Мирьям. -- Лучше уснуть вечным сном. Может ли душа расстаться с тем, что было ее жизнью? Как могу я быть счастливой и забыть, что я любила? Ах, только то, что мы любим, придает цену нашей жизни. И если бы мне пришлось выбирать: все блаженства неба с тем, чтобы отказаться от своей любви или сохранить свою любовь с ее вечной тоской -- я не позавидовала бы блаженным на небе. Я выбрала бы свою любовь с ее тоской. -- Дитя, не говори так. Не греши! Смотри, есть ли в мире что-нибудь выше материнской любви? Нет ничего! Но и она не сохранится на небесах. Материнская любовь -- это прочная связь, которая связывает навеки. О мой Юкунд, мой Юкунд! Если бы ты возвратился поскорее, чтобы я могла увидеть тебя раньше, чем мои глаза закроются навеки! Потому что там, в царствии небесном, исчезает и материнская любовь в вечной любви к Богу и святыне. А как хотелось бы мне еще хоть один раз обнять его, ощупать руками его дорогую голову! И слушай, Мирьям: я надеюсь и верю -- скоро, скоро я снова увижу его. -- Нет, мать, ради меня ты не должна еще умирать! -- Я и не думала о смерти, когда говорила это. Здесь, на земле еще, увижу я его. Непременно увижу, он возвратится той же дорогой, какой ушел. -- Мать, -- нежно сказала Мирьям. -- Как можешь ты думать об этом? Ведь тридцать лет прошло уже с тех пор, как он исчез. -- И все же он возвратится. Невозможно, чтобы Господь не обратил внимания на все мои слезы, мои молитвы. И что за, сын был мой Юкунд! Он кормил меня, пока не заболел. Тогда наступила нужда, и он сказал: "Мать, я не могу видеть, как ты голодаешь. Ты знаешь, что при входе в старый храм под оливковым деревом спрятаны сокровища языческих жрецов. Отец раз спускался туда и нашел золотую монету. Пойду и я, спущусь насколько возможно глубже, быть может, и я найду хоть немного золота. Господь будет охранять меня". И я сказала: "Аминь". Потому что нужда была тяжела, и я хорошо знала, что Господь защитит благочестивого сына вдовы. И мы вместе целый час молились, здесь, перед этим крестом. А потом мой Юкунд встал и спустился в отверстие под корнями дерева. Я прислушивалась к шуму его шагов. Потом ничего не было слышно. И до сих пор он еще не вернулся. Но он не умер. О нет! Не проходит дня, чтобы я не подумала: сегодня Господь выведет его назад. Разве Иосиф не был долгие годы далеко в Египте? -- однако же старые глаза Иакова снова увидели его. И мне кажется, ночью видела его во сне. Он был в белой одежде и поднимался из отверстия, обе руки его были протянуты. Я позвала его по имени, и мы соединились навеки. Так оно и будет: потому что Господь слышит моления сокрушенного сердца, и "надеющиеся на Него не постыдятся". И старуха поднялась и пошла в свой домик. "Какая вера! -- подумала Мирьям. -- Неужели же Тот, Кто в смертельных муках склонил голову на кресте, был Мессия? Неужели правда, что Он поднялся на небо и оттуда охраняет своих, как пастух стадо?.. Но я не принадлежу к Его стаду, мне нет утешения в этой надежде. Мне остается только моя любовь с ее горем. Как! Неужели я буду витать среди звезд без этой любви! Но ведь тогда я не буду Мирьям! Нет, нет, не надо мне такого воскресения. Гораздо лучше быть подобной цветам: расцвести здесь при ярком свете любви, покрасоваться, пока не скроется солнце, пробудившее их. А потом увянуть в вечном покое". ГЛАВА II Десять дней уже тянулась осада Неаполя. Каждый день Тотила и Улиарис сходились на совещание в башню Исаака у Капуанских ворот. -- Плохи, плохи наши дела, -- говорил Улиарис на десятый день. -- С каждым днем все хуже. Кровожадный Иоанн, точно барсук, подкапывается под замок Тиверия, а если он его возьмет, -- тогда прощай, Неаполь! Вчера вечером он устроил окопы на холме над нами и бросает теперь зажигательные стрелы нам на головы. -- Шанцы надо уничтожить, -- как бы про себя заметил Тотила. -- Гораздо больше этих стрел вредят нам "воззвания к свободе", которые сотнями перебрасывает Велизарий в город. Итальянцы уже начинают бросать камнями в моих готов. Если это усилится... Мы не в силах с тысячей воинов отбиваться от тридцати тысяч Велизария да еще от других тридцати тысяч неаполитанцев внутри города... А что, от короля нет известий? -- Ничего нет. Я послал сегодня пятого гонца. -- Слушай, Тотила. Я думаю, нам не выйти живыми из этих стен. -- И я так же думаю, -- спокойно ответил Тотила, отпивая глоток вина. Когда на следующее утро Улиарис поднялся на стену города, он в удивлении протер себе глаза: на шанцах Иоанна развевался голубой флаг готов. Тотила ночью высадился в тылу неприятеля и внезапным нападением отбил холм. Эта смелая выходка взорвала Велизария. Но он утешил себя тем, что сегодня же явятся его четыре корабля, и тогда безумный мальчишка будет в его руках. Действительно, вечером, при заходе солнца, корабли появились в виду гавани. -- Восходящее солнце увидит их уже в гавани Неаполя! -- с довольной улыбкой сказал Велизарий. Но на следующее утро, едва он проснулся, к нему вбежал начальник его стражи. -- Господин, корабли взяты! Велизарий в ярости вскочил. -- Умрет тот, кто говорит это! -- вскричал он. -- Кем они взяты? -- Ах, господин, да все тем же молодым готом с блестящими глазами и светлыми волосами! -- А, Тотила! Снова этот Тотила! Хорошо же, не порадуется он. Позови ко мне Мартина! Через несколько минут вошел человек в военных доспехах, но видно было, что это не воин: вошедший был ученый математик, который изобрел осадные машины, бросавшие со страшной силой камни на очень далекое расстояние. -- Ну, Мартин, -- встретил его Велизарий, -- теперь покажи свое искусство. Сколько всех машин у тебя? -- Триста пятьдесят. -- Заиграй на всех сразу. -- На всех! -- с ужасом вскричал миролюбивый ученый. -- Но ведь среди них есть и зажигательные. Если пустить в ход и их, то от прекрасного города останется только куча золы. -- Что же мне остается делать! -- сказал Велизарий, который был великодушен и сам жалел прекрасный город. -- Я щадил его все время, пять раз предлагал ему сдаться. Но с этим безумным Тотилой ничего не поделаешь. Иди, и чтобы через час Неаполь был в огне! -- Даже раньше, если уж это необходимо, -- ответил ученый. -- Я нашел человека, который прекрасно знает план города. Может он войти? Велизарий кивнул, и тотчас вошел Иохим. -- А, Иохим! -- узнал его Велизарий. -- Ты здесь? Что же, тебе знаком Неаполь? -- Я знаю его прекрасно. -- Ну, так иди же с Мартином и указывай ему, куда целить. Пусть дома готов загорятся первыми. Мартин принялся за дело, установил свои орудия. Громадные машины были тем более опасны, действуя на таком громадном расстоянии, что стрелы неприятеля не достигали их. С удивлением и страхом следили готы со стены за установкой машин. Вдруг полетел первый камень, -- огромный, пудовый, он сразу снес зубцы той части стены, о которую ударился. Готы в ужасе бросились со стен и искали защиты в домах, храмах, на улицах. Напрасно! Тысячи, десятки тысяч стрел, копий, камней, тяжелых бревен с ш

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору