Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Дан Феликс. Схватка за Рим -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
в себя Велизарий. -- И скорее к мостам! Войска густой массой бросились к реке. Вдруг звук готских рогов раздался совсем близко: это Тотила и Витихис гнались уже по пятам. -- Скорее к мостам! -- закричал Велизарий своим сарацинам. -- Защищайте их! Но было уже поздно. Легкие мосты, не выдержав тяжести массы людей, толпившихся на них, обрушились, и тысяча гуннов и иллирийских копьеносцев -- гордость Юстиниана -- полетела в воду. Велизарий пришпорил своего коня и бросился в грязный, окрашенный кровью поток. Добрый конь вынес его вплавь на другой берег. -- Соломон! -- сказал там Велизарий. -- Возьми сотню из моей конной стражи, и мчитесь во всю прыть к ущелью в лесу. Вы должны -- слышите, должны быть там раньше готов. Слышишь? Соломон помчался. Велизарий собрал, что было возможно, из оставшихся войск. Вдруг Айган вскричал: -- Вот Соломон скачет назад! -- Господи! -- издали кричал сарацин. -- Все потеряно! В ущелье сверкает оружие: оно уже занято готами. И в первый раз в этот несчастливый день Велизарий вздрогнул. -- Ущелье потеряно? -- медленно сказал он. -- В таком случае, не спасется ни один человек из войска моего императора. Прощай -- слава, Антонина и жизнь! Айган, возьми меч, не допусти меня попасть живым в руки варваров. -- Господин! -- сказал Айган. -- Никогда еще не слыхал я от вас ничего подобного. -- Потому что никогда еще и не было со мной ничего подобного. Сойдем же с лошадей и умрем, -- ответил Велизарий и занес уже ногу, чтобы спрыгнуть, как вдруг раздался крик: -- Утешься, начальник. Ущелье наше! Его занял Цетег. -- Цетег! Возможно ли? Правда ли? -- возразил Велизарий. -- Да, Цетег. Отряд готов, посланный Витихисом, раньше нас достиг ущелья. Но когда они хотели войти в него, Цетег со своими исаврийцами бросился и отбил их. -- Наконец-то! Первый луч победы в этот черный день! -- сказал Велизарий. -- Скорее к ущелью! И он быстро тронулся с остатком своих войск. -- Добро пожаловать в безопасное убежище, Велизарий, -- крикнул Цетег, завидя его. -- С восхода солнца жду я тебя здесь, потому что знал наверно, что ты придешь. -- Префект Рима, -- отвечал Велизарий, протягивая ему руку, -- ты спас императорское войско, которое я погубил. Благодарю тебя. Наступили сумерки, Витихис с готами торжествовали победу. Велизарий привел, насколько было возможно, в порядок свои потрепанные войска и повел их в Рим. ГЛАВА XIII На следующий день все громадное войско готов двинулось к Риму, и началась знаменитая осада "Великого города". Витихис разделил войска на семь отдельных лагерей. Шесть из них были расположены против главных ворот на левом берегу, а седьмой -- на правом. Каждый лагерь был окружен рвами и насыпями. Велизарий и Цетег, со своей стороны, также разделили людей для защиты города. Велизарий защищал северную часть, Цетег -- западную и южную. Особое внимание было обращено на ворота у гробницы Адриана, на правом берегу, против лагеря готов, эти ворота были самым слабым местом города. Сначала готы старались вынудить город к сдаче без боя. Они отрезали четырнадцать водопроводов, так что римлянам пришлось довольствоваться во до из колодцев в частях города, прилежащих к реке. Но меры эти не привели ни чему: в Риме были скоплены громадные запасы провизии, было много колодцев и жители не терпели недостатка ни в чем. Тогда Витихис стал готовиться к штурму. Он построил высокие деревянные башни -- выше, чем городские стены, -- изготовил множество штурмовых лестниц и четыре огромные стенобитные машины. Велизарий и Цетег, со своей стороны, установили на стенах машины, которые бросали на большие расстояния целые заряды копий с такой силой, что они вонзались в человека, одетого в полную броню. Но сами римляне говорили, что, несмотря на все их усилия, готы скоро бы ворвались в город, если бы префект не был чародеем. И действительно, было замечено: как только варвары начинали готовиться к приступу, Цетег шел к Велизарию и точно указывал день нападения. Как только Тейя или Гильдебад задумывали уничтожить какие-нибудь шанцы или разбить ворота, Цетег заранее предупреждал об этом, и варвары встречали удвоенное против обыкновенного число врагов. Так прошло несколько месяцев, и готы, несмотря на постоянные нападения, не имели успеха. Долго они бодрились. Но, наконец, ощутили недостаток в припасах и среди войска начался ропот. Наконец, и сам король, видя, что точно какой-то демон разрушает все его прекрасно задуманные планы, стал мрачен. А когда он, усталый и угнетенный, возвращался с какого-нибудь неудавшегося предприятия в свою палатку, молчаливая королева смотрела на него с таким гордым презрением, что он вздрагивал и отворачивался. -- С Раутгундой ушла не только моя радость, но и счастье, -- сказал он как-то Тейе. -- Точно проклятие лежит на моей короне. А эта дочь Амалунгов, мрачная и молчаливая, бродит около меня, точно воплощенный рок. -- Быть может, ты более прав, чем сам подозреваешь, -- мрачно ответил Тейя. -- Но мне хочется разрушить эти чары. Дай мне отпуск на эту ночь. В тот же день Иоанн Кровожадный также просил себе на эту ночь отпуска у Велизария. -- Пора положить конец этому глупому положению, в котором находимся мы все, не исключая и тебя, начальник. Вот уже сколько месяцев варвары стоят под стенами города и без малейшего успеха; мы шутя отбивали их. И кто же собственно делает это? Ты и войско императора? Так следовало бы думать? Ничуть! -- Все делает только один этот холодный, как лед, префект. Он сидит в своем Капитолии и смеется над всем и всеми, над готами, над императором и его войском и, больше всего, над тобой. Откуда же знает он все, что замышляют готы, -- знает так подробно и точно, будто сам заседает в совете короля Витихиса? Старухи и римляне говорят, что он чародей, что демон сообщает ему обо всем, иные верят, что он узнает все от своего ворона, который прекрасно понимает людскую речь и сам говорит. Римляне, конечно, могут верить этому, но не я. Давно уже я поручил своим гуннам следить за ним. Это очень трудно, потому что мавр Сифакс по ночам ни на шаг не отходит от него. Только днем мавра не видно. Но все же нам удалось узнать, что каждую ночь префект выходит из Рима иногда через ворота святого Павла, иногда через портуэзские. И те, и другие охраняются его исаврийцами. И вот сегодня ночью я решил проследить, куда он ходит и с кем видится. Дай же мне отпуск на эту ночь. -- Хорошо, -- ответил Велизарий. -- Но ты сам говоришь, что он выходит то через одни, то через другие ворота. Как же ты уследишь за ними? -- Я просил моего брата Персея помочь мне. Он будет сторожить ворота святого Павла, а я -- портуэзские. Наступила ночь. Из ворот святого Павла вышел человек и двинулся к развалинам старого храма, который находился неподалеку от самого крайнего рва, окружавшего город. Человек, видимо, избегал света полной луны и старался держаться в тени стен и деревьев. Подойдя к последнему рву, он остановился в тени огромного кипариса и внимательно осмотрелся: нигде кругом не видно было ничего живого. Тогда он быстро пошел к церкви. Как только он двинулся, изо рва выскочил другой человек и в три прыжка был уже под кипарисом. -- Я выиграл, Иоанн, мой гордый братец! На этот раз счастье на моей стороне: тайна префекта в моих руках. И он осторожно пошел за первым, который успел уже достичь церкви. Но тут префект вдруг сразу исчез, точно провалился сквозь землю. Армянин также подбежал к стене, окружавшей храм, но никакой двери там не было. Он обошел всю стену кругом, -- нигде ни двери, ни отверстия, попытался перебраться через стену, -- это оказалось невозможно: она была слишком высока. Наконец, ему удалось найти в одном месте небольшой провал, и он пролез через него во внутренний двор храма. Здесь было совершенно темно. Вдруг мелькнула узкая полоска яркого света. В стене храма оказалась трещина, и сквозь нее он увидел, что свет шел от потаенного фонаря, который держала девочка в одежде рабыни. Свет ярко освещал две фигуры, стоявшие у большой статуи апостола Павла. Один из них был префект, другая -- высокая женщина с темнорыжими волосами. "Клянусь богами, это прекрасная королева готов! Недурно, префект! Но вот она говорит. Послушаем!" -- Итак, заметь, -- говорила Матасунта, -- послезавтра произойдет нечто серьезное у тибурских ворот. Я не могла узнать, что именно. А если и узнаю, то не смогу сообщить тебе. Я не решусь больше приходить ни сюда, ни в гробницу у портуэзских ворот. Мне кажется, что за нами следят. -- Кто? -- спросил префект. -- Тот, кто, как кажется, никогда не спит, -- граф Тейя. И он участвует заговоре против Велизария. Чтобы отвлечь внимание, будет для виду сделан приступ на ворота святого Павла. Предупреди же Велизария, иначе он не избегнет смерти. Их будет очень много, поведет их Тотила. -- Не беспокойся, я предупрежу. Рим для меня не менее дорог, чем для тебя. А когда и этот приступ окажется неудачен, варвары должны будут снять осаду сдаться -- и это будет твоей заслугой, королева! В эту минуту громко прокричала кошка. Префект выскочил в отверстие, королева же опустилась на колени у алтаря и приняла вид молящейся. "Так этот крик был условным знаком! -- подумал Персей. -- Значит, есть опасность. Но откуда же? И кто их предупреждает?" И он начал внимательно осматриваться. Было светло, полная луна вышла из-за облаков, и при свете ее Персей увидел готского воина, приближавшегося к храму, а в углублении стены -- Сифакса. "Вот и прекрасно, -- подумал Персей. -- Пока они будут драться, я буду уже в Риме". И он бросился к стене. Но тут Сифакс заметил его. С минуту он стоял, растерявшись. За которым из двоих гнаться? Вдруг ему пришла в голову блестящая мысль. -- Тейя! Граф Тейя! -- закричал он. -- Скорее на помощь! Тут римлянин. Спаси королеву! Там, вправо, у стены римлянин. Беги за ним, а я буду защищать женщину. Тейя бросился к стене, нагнал Персея и одним ударом разрубил ему голову, затем он бросился в церковь. На пороге его встретила Матасунта. С минуту оба молча и с недоверием смотрели друг на друга. -- Я должна поблагодарить тебя, граф Тейя, -- сказала наконец Матасунта. -- Мне грозила опасность во время молитвы. -- Странное выбираешь ты время и место для своих молитв, -- ответил Тейя. -- Я советую тебе оставить эти ночные моления, королева. -- Я буду делать то, что мне велит мой долг. -- И я буду исполнять свой, -- ответил Тейя и вышел из храма. Матасунта медленно и задумчиво пошла за ним в сопровождении верной Аспы. Утром Тейя стоял перед Витихисом с донесением. -- Но ведь это только подозрения, -- сказал Витихис. -- Доказательств нет. -- Подозрения, но очень серьезные. И ты же сам говоришь, что королева ведет себя очень странно. -- Вот потому-то я и остерегаюсь действовать по одним подозрениям. Мне иногда кажется, что мы были несправедливы к ней, почти также, как и к Раутгунде. Ночные же выходы я ей запрещу, ради нее самой. -- А этот мавр? Я ему также не доверяю. Он наверно шпион. -- Да, -- улыбаясь, ответил Витихис. -- Он шпион, но только мой. Он ходит в Рим с моего ведома и приносит мне оттуда сведения. -- Да, но всегда ложные. -- Вот и теперь он сообщил мне новый план, который положит конец всем нашим бедам и предаст самого Велизария в наши руки. ГЛАВА XIV В это же утро префект стоял перед Велизарием и Иоанном у ворот города. -- Префект Рима, где ты был эту ночь? -- сурово спросил его Велизарий. -- На своем посту, -- ответил тот спокойно. -- У ворот святого Павла. -- Знаешь ли ты, что в эту ночь один из моих лучших предводителей -- Персей, брат Иоанна -- вышел из города и исчез? -- Очень жаль. Но ты ведь знаешь, что запрещено выходить за стены города без разрешения. -- Но я имею основания предполагать, -- сказал Иоанн, -- что ты прекрасно знаешь, что сталось с моим братом, что его кровь -- на твоих руках. -- Клянусь, -- сказал Велизарий, -- ты раскаешься в этом. Наступит час расчета. Варвары почти уничтожены, а с твоей головой падет и Капитолий. "Вот как! -- подумал Цетег. -- Берегись же, Велизарий". -- Говори, что ты сделал с моим братом? -- вскричал Иоанн. Прежде чем префект успел ответить, вошел один из телохранителей Велизария. -- Начальник, -- сказал он. -- Шесть готских воинов принесли труп предводителя Персея. Король Витихис велел передать тебе, что граф Тейя убил его у стены сегодня ночью. Он посылает его прах для почетного погребения. -- Само небо обличает вашу наглую клевету, -- гордо сказал префект и медленно вышел. "Так ты грозишь, Велизарий? -- подумал он. -- Хорошо, посмотрим, не сможем ли мы обойтись без тебя". Дома его ждал Сифакс. -- Господин, важные вести: я узнал все о заговоре против Велизария -- место и время, и имена союзников. Это -- Тотила, Гильдебад и Тейя. -- Каждого из них в отдельности достаточно для Велизария, -- пробормотал префект. -- Кроме того, по твоему приказанию, господин, я сообщил варварам, что завтра сам Велизарий выйдет через тибурские ворота за провиантом, потому что гунны боятся выходить, и что с ним будет только четыреста человек. Заговорщики засядут с тысячью воинов у гробницы Фульвия, а Витихис, чтобы отвлечь внимание, сделает для вида нападение на ворота святого Павла. Я сейчас бегу к Велизарию предупредить его, чтобы он завтра взял с собой три тысячи. -- Стой, -- спокойно сказал Цетег. -- Не торопись. Ты ему ничего не скажешь. -- Как? -- с удивлением вскричал Сифакс. -- Но ведь он погибнет, если его не предупредить. -- Пусть завтра Велизарий испытает свою звезду. -- О, -- смеясь, ответил Сифакс. -- Вот ты чего хочешь? Ну, не хотел бы я теперь быть на месте великого Велизария. На следующее утро как в Риме, так и в лагере готов было сильное движение: Сифакс и Матасунта сообщили префекту верные сведения о планах готов. Действительно, трое друзей решили захватить Велизария и, отвлекая внимание византийцев от наблюдения за их предводителем, сделать легкий приступ на святого Павла. Но после этот план был изменен. Витихис решил сделать по последнюю попытку взять Рим и назначил на этот день общий штурм города. Вожди прекрасно понимали всю важность этого предприятия: войска были уже сильно утомлены, они выдержали под стенами Рима шестьдесят восемь сражений, -- все неудачных, благодаря измене Матасунты. Теперь будут напряжены послед силы, и, если приступ будет неудачен, дальнейшая осада окажется невозможной, придется уйти. В виду этого главные военачальники, по просьбе Тейи, дали клятву никому решительно не говорить о перемене плана. Поэтому ни Сифакс, ни Maтасунта ничего не знали о нем. В полночь Тотила, Гильдебад и Тейя без шума вывели конницу из лагеря расположились с ней в засаде у гробницы Фульвия, мимо которой должен был проходить Велизарий. Утром Велизарий, с небольшим отрядом своих телохранителей, выехал из рода, передав начальство над своими войсками Константину. Когда ворота за ни закрылись, Цетег позвал к себе Люция Лициния. -- Пойдем, Люций, -- шепнул он ему. -- Надо подумать, как нам быть в случае, если Велизарий не возвратится. Необходимо будет забрать начальство над его войсками в свои руки. По всей вероятности, дело не обойдется без борьбы, особенно у тибурских ворот и у бань Диоклетиана. Надо раздавить их там в их лагере. Возьми скорее три тысячи исаврийцев и расставь их вокруг бань, так чтобы их не было видно. Тибурские ворота непременно сейчас же захвати в свои руки. -- А откуда взять три тысячи? Цетег на минуту задумался. -- Возьми их от гробницы Адриана. Башня крепкая, притом нападение будет сделано только на ворота святого Павла. Лициний отправился исполнить приказание, окружил бани и сменил армян у тибурских ворот. --"Теперь, -- подумал префект, -- надо еще отделаться от Константина" -- и поехал к саларийским воротам, где тот находился. Едва он подъехал, как прискакал один сарацин. -- Начальник! -- крикнул он, обращаясь к Константину. -- Бесс просит подкреплений к пренестинским воротам. Готы подходят к ним. -- Глупости, -- уверенно сказал Цетег. -- Нападение грозит только моим воротам святого Павла, а они хорошо охраняются. Скажи Бессу, что он испугался слишком рано. Но вот появился другой всадник. -- Помоги, Константин, дай подкрепления! Твои собственные фламинские ворота в опасности! Бесчисленное множество варваров! -- И там? -- недоверчиво спросил Цетег. -- Скорее помощи к пинциевым воротам! -- издали кричал новый всадник, и вслед за ним примчался Марк Лициний. -- Префект, -- сказал он, едва переводя дыхание, -- скорее иди в Капитолий. Все семь лагерей двинулись. Риму грозит общий штурм всех ворот сразу. -- Едва ли, -- с улыбкой сказал Цетег. -- Но я сейчас буду там. А ты, Марк, скорее занимай тибурские ворота своими легионерами. Они должны быть мои, а не Велизария. Префект взошел на башню Капитолия, откуда была видна вся долина. Она была залита готскими войсками. В строгом порядке, медленно двигались они к Риму. Скоро со всех сторон началась борьба, и Цетег с досадой увидал, что готы всюду берут перевес. Вот старый Гильдебранд перебрался уже через рвы к самым воротам и начал громить их. Между тем, к префекту подбежал Сифакс. -- Горе, горе! -- кричал слишком уж громко этот всегда осторожный мавр. -- Какое несчастье, господин: Константин тяжело ранен, он назвал тебя своим заместителем. Вот его жезл военачальника. -- Этого быть не может! -- вскричал Бесс, подъехавший в эту минуту. -- Или он был уже без сознания, когда сделал это! Но Цетег, быстрым взглядом поблагодарив мавра, взял из его рук жезл. -- Следуй за ним, Сифакс, и хорошенько наблюдай, -- сказал префект, указывая на Бесса, который, бросив на него яростный взгляд, ускакал к своему посту. Тут подбежал исаврийский солдат. -- Помощи, префект, к портуэзским воротам. Отряд герцога Гунтариса взбирается туда по лестницам. -- Пятьсот армян от аппиевых ворот немедленно пусть спешат к портуэзским, -- распорядился префект. -- Помощи! Помощи к аппиевым воротам! -- кричал новый гонец. -- Все наши люди на стенах уже перебиты. Шанцы уже почти потеряны. -- Возьми сто легионеров, -- обратился префект к одному из начальников отрядов, -- и во что бы то ни стало надо удержать шанцы, пока подоспеет помощь. В эту минуту раздался страшный удар, треск и затем торжествующий крик готов. Цетег в три прыжка очутился подле ворот: в них был сделан широкий пролом. -- Еще такой удар, и ворота совсем падут, -- сказал ему византиец Григорий. -- Верно, нельзя допустить второго удара. Воины! Копья вперед! Захватите факелы -- и за мной! Откройте ворота. В эту минуту позади раздался страшный шум. Подскакал Бесс и схватил руку префекта. -- Велизарий разбит! Его воины стоят под тибурскими воротами и умоляют впустить их. Готы гонятся за ними! Велизарий убит! -- Велизарий в плену! -- кричал г

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору