Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      сост. Ян Хин-Шун. Антология древнекитайской философии -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -
дца. Я же иду навстречу вашим чаяниям, чтобы продлить вашу жизнь, полученную от не- ба. Разве я принуждаю вас к переселению силой? Я лишь хочу использо- вать переселение в Инь для того, чтобы всех вас, многочисленный народ, поддержать и прокормить. Я вспоминаю тяжкий труд моих предков, ныне правителей в царстве духов , ради ваших предков. У меня тоже большие возможности обеспечить вас пищей и , используя переселение, заботиться о вас . Если я допущу погрешность в управлении страной и мы надолго останемся здесь, то мой великий предок" 7 ниспошлет на меня тяжелое наказание за такое прес- тупление и спросит: <Почему ты так мучаешь мой народ? А если вы, мно- гочисленный народ, не будете сами заботиться о вашей жизни и не будете единого мнения со мной относительно моих планов, то мои предки-прави- тели ниспошлют на вас тяжелые наказания за такое преступление и спро- сят: <Почему вы не согласны с нашим юным внуком"8 и не помогаете ему? Поэтому, когда обладающий светлой добродетелью"9 накажет вас свыше за ваше преступление, у вас не будет слов оправдания" 10. В старину мои предки-правители упорно трудились ради ваших дедов и отцов. Вы же являетесь людьми, которых я кормлю" 11; если вы прояв- ляете жестокость, отвергая мое предложение о переселении , то эта жес- токость живет в вашем сердце" 12. Мои предки-правители обеспечили спо- койствие вашим дедам и отцам, и поэтому ваши деды и отцы, несомненно, перестанут вас опекать , отвергнут вас и не спасут вас от смерти . А вот вы, мои чиновники , ведущие дела по управлению страной и разделяющие со мной власть, в алчности своей лишь собираете раковины и нефрит" 13. Ваши деды и отцы, несомненно, обратятся к моему великому предку с великой жалобой на вас и скажут: <Наложи тяжелое наказание на наших внуков>. Они укажут ему путь, и мой великий предок ниспошлет на вас большие и тяжелые несчастья. Ну вот, ныне я рассказал вам о моих намерениях , которые не могут быть изменены" 14. Постоянно относитесь с уважением к моему великому беспокойству о вас; пусть мы никогда не порываем друг с другом и не отдаляемся друг от друга. Принимайте участие в моих планах и помыслах, чтобы всем вместе им следовать. Пусть каждый из вас утвердит в своем сердце правильные нормы поведения. Если же среди вас окажутся люди не- добродетельные и недостойные, вызывающие беспорядки и неуважительно относящиеся к моим приказам , обманщики и лицемеры, бунтовщики и пре- датели" 15, то я прикажу обрезать им носы или даже полностью истребить их вместе с семьями , не оставив в живых никого из их потомства. Я не позволю, чтобы семена зла были перенесены в наше новое поселение! А теперь идите и живите в свое удовольствие. Я попытаюсь ныне пе- реселить вас в Инь, чтобы там навсегда обосновались ваши семьи . ГЛАВА <ВЕЛИКИЙ ЗАКОН> В тринадцатом году" 16 чжоуский У-ван спрашивал совета у Цзи-цзы" 17. Ван тогда сказал следующие слова: <Увы, Цзи-цзы, небо в сокровен- ном молчании установило правила для простого народа, чтобы помочь ему наладить спокойную жизнь, однако я не знаю того порядка, который дол- жен существовать в этических нормах поведения каждого отдельного чело- века и в правилах отношений между людьми . Цзи-цзы ответил тогда следующими словами: <Я слышал о том, что в давние времена Гунь" 18 преградил путь водам потопа, чем привел в хаос пять движущих начал" 19. Тогда небесный владыка сильно разгневался и не пожаловал ему Великого закона в девяти разделах, из-за чего этичес- кие нормы и правила взаимоотношений пришли в упадок. В итоге Гунь умер в ссылке, а его сын Юй продолжил дело отца и успешно закончил борьбу с наводнением . И тогда небо ниспослало Юю Великий закон в девяти разде- лах, которым устанавливался порядок в этических нормах поведения каж- дого отдельного человека и в правилах отношений между людьми. В первом разделе Великого закона говорится о пяти началах; во втором -- об уважительном отношении к пяти способностям человека ; в третьем -- о серьезном отношении к восьми государственным делам; в четвертом о гармоничном отношении к пяти основам времени; в пятом - о созидательном отношении к совершенству правителя" 20; в шестом - об умелом отношении к трем моральным качествам; в седьмом - о разумном отношении к сомнениям ; в восьмом -- о вдумчивом отношении к различным указаниям явлений природ ; в девятом разделе говорится о воодушевляю- щем отношении к пяти проявлениям счастья и трепетном отношении к шести несчастливым крайностям" 21. Первый раздел: о пяти началах Первое начало -- вода, второе -- огонь, третье -- дерево, четвер- тое -- металл и пятое -- земля. Постоянная природа воды -- быть мокрой и течь вниз; огня -- гореть и подниматься вверх; дерева -- поддаваться сгибанию и выпрямлению; металла -- подчиняться внешнему воздействию и изменяться; природа земли проявляется в том, что она принимает посев и дает урожай. То, что мокрое и течет вниз, создает соленое" 22, то , что горит и поднимается вверх, создает горькое ; то, что поддается сгибанию и выпрямлению, создает кислое; то, что подчиняется и изменяется, создает острое; то что принимает посев и дает урожай, создает сладкое" 23... Второй раздел: о пяти способностях человека Первая -- внешний облик, вторая -- речь, третья -- зрение, чет- вертая -- слух, пятая -- мышление. Свойство внешнего облика -- это достоинство, речи -- следование истине , зрения -- острота, слуха -- тонкость, мышления -- проницательность. Достоинство создает строгость поведения , следование истине создает аккуратность, острота зрения создает прозорливость, тонкость слуха создает осмотрительность, прони- цательность создает мудрость. Третий раздел: о восьми государственных делах Первое государственное дело -- продовольствие, второе -- товары, третье -- жертвоприношения, четвертое -- дела, подчиняющиеся начальни- ку приказа общественных работ, пятое -- дела, подчиняющиеся начальнику приказа культа и просвещения, шестое -- дела, подчиняющиеся начальнику приказа суда и наказаний, седьмое -- правила приема государственных гостей, восьмое -- военные дела. Четвертый раздел: о пяти основах времени Первая основа -- год, вторая -- месяц, третья -- день, четвертая -- двадцать восемь созвездий и двенадцать знаков зодиака" 24, пятая -- вычисления для установления календаря. Пятый раздел: о совершенстве правителя Правитель должен сначала утвердить свое высшее совершенство, что- бы затем собрать в себе те пять проявлений счастья" 25, которые ему следует использовать для повсеместного распространения и для одарения ими его многочисленного народа. Тогда его многочисленный народ будет привлечен его совершенством и одарит правителя сохранением этого со- вершенства. Только в том случае, если правитель утвердит свое совер- шенство, во всем его многочисленном народе не будет сообществ злоумыш- ленников, а среди людей" 26 не будет стремления объединяться в группы с целью заговора . Если среди всего его многочисленного народа есть люди, умеющие подавать советы, действовать и блюсти правильные нормы поведения , то правитель должен помнить о них. Людей, которые хотя и не объединяются с высшим совершенством, но и не погрязли в преступле- ниях, правитель должен приблизить к себе. И когда их внутреннее удов- летворение проявится в их внешнем облике и они скажут: <То, что мы лю- бим, -- это целомудрие>, -- правитель должен одарить их счастьем" 27. И тогда эти люди соединятся с высшим совершенством правителя. Нельзя обижать одиноких и бездетных и запугивать знатных и прос- вещенных" 28. Если среди людей есть обладающие способностями и умеющие действо- вать, следует побудить их к дальнейшему совершенствованию их поведе- ния, и страна расцветет. Всех сановников следует обогатить, и тогда они станут еще лучше. Если Вы, государь, не в состоянии побудить спо- собных приносить пользу стране , то эти люди станут совершать преступ- ления. Те же, которые не любят целомудрия, даже если Вы, государь, и одарите их счастьем, вовлекут Вас в совершение преступлений. Без пристрастия и без неровности Подчиняйся вана справедливости; Свободный от личной привязанности, Следуй ванскому пути; Свободный от личной неприязни, По ванской дороге иди; Пристрастья и личных привязанностей лишенный, Велик и широк вана путь; Личных привязанностей и пристрастья лишенный, Ровен и гладок вана путь; Порочности и односторонности лишенный, Правилен и прям вана путь; В нем собираются все стремящиеся к совершенству, К нему обращаются все стремящиеся к совершенству" 29. Цзи-цзы говорил так: <Слова, распространяющие повсюду совершенс- тво правителя, -- это этические нормы, это наставления, идущие от не- бесов владыки. Весь многочисленный народ, получив наставления, излага- ющие совершенство правителя, будет им следовать, будет их осущест- влять, чтобы приблизиться к блеску совершенства сына неба, и скажет: <Сын неба -- это отец и мать народа, и поэтому он является правителем всей Поднебесной>. Шестой раздел: о трех моральных качествах Первое качество -- умение делать вещи правильными и прямыми, вто- рое -- [умение быть твердым, третье -- умение быть мягким" 30. Когда страна пребывает в состоянии мира и спокойствия, ею следует управлять при помощи умения делать вещи правильными и прямыми; если она упрямо не желает следовать своему правителю , ею следует управлять при помощи умения быть твердым; если же она пребывает в состоянии гар- монии и следует правителю , ею следует управлять при помощи умения быть мягким. По отношению к вынашивающим преступные планы и непослуш- ным следует применять умение быть твердым; по отношению к знатным и просвещенным следует применять умение быть мягким. Только государь имеет право распределять счастье в виде наград и повышения в должности , только государь имеет право внушать страх к власти, только государь имеет право на изысканные яства" 31. Подданный не имеет права распределять счастье, внушать страх к власти, получать изысканные яства. Если же правом распределять счастье, внушать страх и получать изысканные яства обладает подданный, то это приносит вред семье и является бедствием для страны. Тогда люди становятся односто- ронними и порочными, а народ становится недоверчивым и пристрастным и совершает проступки. Седьмой раздел: об использовании сомнений Необходимо отобрать и назначить гадателей на черепашьих щитах и гадателей на стеблях тысячелистника и приказать им гадать. Трещины на щите черепахи образуют символ дождя, или проясняющего- ся после дождя неба, или ясной погоды" 32, или мрачного тумана, или зловещих облаков, бегущих и перекрещивающихся на небе . Стебли тысяче- листника укладываются в форму, символизирующую либо чжэнь и означающую благоприятную стойкость -- счастливое предзнаменование, либо хуэй и означающую грядущее раскаяние -- плохое предзнаменование" 33. В общем существует семь указаний : пять, получаемых при помощь гадания на че- репашьих щитах, и два, получаемых при помощи гадания на стеблях тыся- челистника,-- это позволяет заранее узнать ошибки и исправить их. Следует назначить этих гадателей, чтобы они гадали на черепашьих щитах и стеблях тысячелистника. Гадать должно трое человек, а следо- вать необходимо словам двух из них, ответы которых совпадают. Если у Вас, государь, возникнут большие сомнения" 34, то обдумай- те их сначала в своем сердце, затем обсудите их со своими сановниками и чиновниками, посоветуйтесь со своим многочисленным народом и спроси- те ответа у гадателей на черепашьих щитах н стеблях тысячелистника. Если Ваше решение, и решение, полученное путем гадания на черепашьих щитах , и решение, полученное путем гадания на стеблях тысячелистника, и решение сановников и чиновников, и решение многочисленного народа будет положительными, то это называется великим согласием. Тогда бла- гополучие и могущество будут Вашим уделом, а счастье будет сопутство- вать Вашим сыновьям и внукам. Если положительными будут Ваше решение и решение, полученное в результате гадания на черепашьих щитах, и решение, полученное путем гадания на стеблях тысячелистника, а вразрез с ними пойдут решение са- новников и чиновников и решение многочисленного народа, то счастье все равно будет сопутствовать Вашим начинаниям . Если решение сановников и чиновников, и решение, полученное в ре- зультате гадания на черепашьих щитах , и решение, полученное путем га- дания на стеблях тысячелистника, будут положительными, а вразрез с ни- ми пойдут Ваше решение и решение многочисленного народа, то тем не ме- нее счастье будет сопутствовать Вашим начинаниям . Если решение многочисленного народа, и решение, полученное в ре- зультате гадания на черепашьих щитах , и решение, полученное путем га- дания на стеблях тысячелистника, будут положительными, а вразрез с ни- ми пойдут Ваше решение и решение сановников и чиновников, то все же счастье будет сопутствовать Вашим начинаниям . Если, однако, Ваше решение и решение, полученное в результате га- дания на черепашьих щитах , будут положительными, а решение, получен- ное путем гадания на стеблях тысячелистника, и решение сановников и чиновников, и решение многочисленного народа пойдут вразрез с ними, то счастье будет сопутствовать только Вашим внутренним начинаниям, внеш- ние начинания потерпят неудачу" 35. Если же решение, полученное в результате гадания на черепашьих щитах , и решение, полученное путем гадания на стеблях тысячелистника, будучи отрицательными, разойдутся с решениями людей" 36, то счастье будет сопутствовать Вам в бездействии, активные начинания потерпят не- удачу. Восьмой раздел: о различных указаниях явлений природы Существуют явления природы: дождь, солнечное сияние, жара, холод и ветер, и существуют сезонность их действия" 37. Если присутствуют все эти пять явлений природы и каждое из них проявляется в соответс- твующей ему последовательности, то пышно произрастают многочисленные растения. Если же какое-либо одно из них проявляется слишком обильно, то это вызывает бедствие, и если какое-либо одно из них проявляется слишком недостаточно, то это тоже вызывает бедствие. Существуют счастливые предзнаменования. Достойное поведение пра- вителя символизируется своевременным дождем, поддержание правителем порядка в стране символизируется своевременным солнечным сиянием, про- зорливость правителя символизируется своевременной жарой, его осмотри- тельность символизируется своевременным холодом, мудрость правителя символизируется своевременным ветром" 38. Существуют также несчастливые предзнаменования. Распущенность правителя символизируют непрекращающиеся дожди; ошибки правителя" 39 символизирует непрекращающееся солнечное сияние; леность правителя символизируется непрекращающейся жарой; его неосмотрительная торопли- вость символизируется непрекращающимся холодом; глупость правителя символизируется непрекращающимся ветром. Он говорил дальше так : <Правитель должен каждый год изучать действие этих пяти явлений природы, сановники п чиновники должны это делать каждый месяц, низшие чины -- каждый день" 40. Если должная сезонность действия пяти явлений природы не наруша- ется в течение года, месяца и дня, то все злаки полностью созревают, управление страной ведется мудро, выдающиеся люди пользуются славой и занимают чиновничьи посты , а страна пребывает в состоянии мира и спо- койствия. Если же должная сезонность действия пяти явлений природы наруша- ется в течение дня, месяца и года" 41, то различные злаки не имеют возможности созреть, управление страной ведется вслепую и глупо, выда- ющиеся люди отодвигаются в тень, а страна пребывает в состоянии беспо- койства. Многочисленный народ должен изучать движение и характер звезд" 42. Есть звезды, которые любят ветер, и есть звезды, которые любят дождь. В результате движения солнца и луны существует зима и существу- ет лето. Движение луны среди звезд приводит к ветру и дождю" 43. Девятый раздел: о пяти проявлениях счастья и о шести несчастливых крайностях Первое проявление счастья -- долголетие, второе -- богатство, третье -- здоровье тела и спокойствие духа , четвертое -- любовь к це- ломудрию, пятое -- спокойная кончина, завершающая жизнь. Шесть несчастливых крайностей : первая -- сокращенная бедствиями жизнь, вторая -- болезнь, третья -- горе, четвертая -- нищета, пятая -- уродство тела , шестая -- слабость ума . ГЛАВА <ЦЗЮНЬ ШИ>"44 И Чжоу-гун сказал: <Мудрейший Ши, не знавшее сострадания небо послало несчастье на Инь, и Инь утратило повеление неба на правление Поднебесной ; мы же, чжоусцы, его обрели. Я не решаюсь утверждать, что за основанием государства навсегда последует благоденствие, но, коль скоро небо помогает тем, кто полагается на него, я не решаюсь также утверждать, что конец государства будет достойным сожаления. О мудрейший, ты сказал: <Все зависит от нас самих> Я также не ос- меливаюсь полагаться только на волю верховного владыки и не забываю о небесном возмездии сейчас, когда среди нашего народа нет недовольных и непокорных. Все зависит от людей! Наши потомки -- сыновья и внуки, -- возможно, и не смогут относиться с почтением к высшим и низшим и тем самым не смогут продолжить славные дела предков. Разве мы в вашем го- сударстве можем не предвидеть это? Небесное повеление на правление нелегко получить, и так же трудно полагаться только на небо. Люди лишаются поддержки неба , потому что оказываются не в состоянии продолжать почтительность и светлые добро- детели предков. Ныне я, неразумный Дань " 45, не могу что-либо исправить, но, чтобы наставить нашего юного царя, я напомню ему о славных делах пред- ков. Чжоу-гун сказал также: <Нельзя полагаться лишь на небо. Мы должны продолжать добродетель государя-умиротворителя, и небо не лишит нас поддержки, оказанной некогда Вэнь-вану>. Чжоу - гун сказал: <Мудрейший Ши, я слышал, что некогда Чэн Тан получил повеление неба и тогда появился некто И Инь, сделавший его добродетель подобной небу " 46; при Тай-цзя был некто Бао Хэн" 47, при Тай-у -- И Шэ и Чэнь Ху " 48, также приблизившие своего правителя к небесному владыке. Был также У Сянь " 49, управлявший домом правителя. У Цзу-и был У Сянь" 50. у У-дина -- Гань Пань" 51. Все они следовали один за другим, заботясь о делах Инь, и поэтому иньские правители смогли после своей смерти в течение многих лет помогать ему. Небо не изменяло своего благоприятного расположения, и династия Шан была силь- на. Среди знати и сановников не было таких, кто не совершенствовал бы сам добродетель и не заботился бы о правителе. Все высшие чиновники и наместники подвластных областей с тщанием относились к своим обязан- ностям. Превыше всего они ставили добродетель, чтобы помочь своему властелину, и поэтому он, единственный среди людей, управлял четырьмя сторонами света и все подчинялись ему, как это было предначертано га- даниями на черепашьих щитах и стеблях тысячелистника>.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору