Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
для большей связности использовал первое лицо; ведь нелепо цитировать себя
самого, называя при этом "он", - рекламный трюк, который, правда, неплохо
поработал на имидж Гая Юлия Цезаря во время военной кампании в Галлии; но в
моем случае такой прием выглядел бы - и не без основания - пустым
педантизмом. Есть и еще одна причина, на посторонний взгляд, может, и
странная: рассказывать историю так, как это делал доктор Шеппард{2} в
беседе с Пуаро, ход, по-моему, не столько остроумный - сейчас этот прием
используют все кому не лень, - сколько забавный. Ведь, в конце-то концов,
люди пишут ради развлечения, чтобы пережить новый опыт, чтобы покрасоваться
и полюбить себя еще больше, а также чтобы завоевать любовь других. И у
меня, в общем-то, цели такие же. Как писал старина Эжен Сю, злодеи,
вырубленные, так сказать, из одного куска камня, явление очень редкое. Если
предположить - а такое предположение, наверно, грешило бы преувеличением, -
будто я на самом деле злодей.
Дело в том, что это я, то есть пишущий эти строки Борис Балкан, сидел
в библиотеке, ожидая гостя, и вдруг увидел на пороге Корсо с ножом в руке и
со взором, пылающим праведным гневом. Я заметил, что он явился без
сопровождающих, и это меня встревожило, хотя я постарался сохранить на лице
приличную случаю маску невозмутимости. В остальном я хорошо продумал
эффект: полумрак библиотеки, свет канделябров, стоящих на столе, за которым
сижу я - с томом "Трех мушкетеров" в руках... И даже одет я был -
совершенно случайно, но как нельзя более кстати - в красную бархатную
куртку, которая напоминала пурпур кардинальского облачения.
Мое большое преимущество заключалось в том, что я-то знал, что увижу
Корсо - одного или с кем-то, а вот он никак не предполагал увидеть именно
меня; поэтому я и решил воспользоваться эффектом неожиданности. Но нож и
грозное выражение его лица мне не понравились. Поэтому я не стал тянуть с
объяснениями.
- Поздравляю вас, - сказал я, захлопнув книгу, словно его приход
прервал чтение. - Вы смогли довести игру до конца.
Он стоял у порога и смотрел на меня. Не стану скрывать: я искренне и
от всей души наслаждался изумлением, застывшим у него на лице.
- Игру? - выдавил он из себя хриплым голосом.
- Да, игру. Напряжение, поиски нужного варианта, находчивость,
ловкость... Знаете, свобода действий в рамках неукоснительных правил
самоценна и щекочет нервы, радует возможностью поступать не так, как
принято в повседневной жизни... - Честно говоря, все это придумал не я, о
чем Корсо незачем было знать. - Устраивает вас такое определение?.. Ведь
сказано во второй книге Самуила: "Пусть явятся дети и играют пред нами..."
Дети живут игрой, и они - самые лучшие читатели: они все делают с
величайшей серьезностью. По сути, игра - это единственная по-настоящему
серьезная вещь; в ней нет места скепсису, не так ли?.. Верь - не верь, но
коли хочешь участвовать, будь добр подчиняться правилам. Только тот, кто
соблюдает эти правила или по крайней мере знает их и учитывает, может
уповать на победу... То же самое происходит при чтении книги: надо поверить
и в интригу, и в персонажей, чтобы повествование доставило удовольствие. -
Я замолк, полагая, что поток моего красноречия произвел на него нужный мне
успокаивающий эффект. - Кстати, вы ведь не могли добраться сюда в
одиночку... А где же тот, другой?
- Рошфор?.. - Корсо зло скривил губы. - С ним произошел несчастный
случай.
- Вы зовете его Рошфором?.. Остроумно и весьма уместно. Вижу, что вы
из числа тех, кто принимает правила... Хотя чему уж тут удивляться...
Корсо засмеялся, но смех его меня не успокоил.
- А вот он вроде бы очень удивился, когда я его покидал.
- Вы пугаете меня, - фальшиво улыбнулся я, и на самом деле
встревожившись. - Надеюсь, с ним не случилось большой беды?
- Он упал с лестницы.
- Да что вы!
- Ага! Но можете не беспокоиться. Когда я уходил, ваш агент еще дышал.
- Слава богу! - Я попытался опять улыбнуться, чтобы скрыть волнение;
все это выходило за рамки намеченного плана. - Значит, вы слегка проучили
его?.. Перехитрили? Что ж... - я великодушно развел руки. - Не переживайте.
- А я и не переживаю. Зато у вас повод к тому имеется.
Я сделал вид, что не расслышал его реплики.
- Самое важное - добраться до финиша, - продолжал я, ухватив
прерванную было мысль. - А что касается всякого рода уловок, то у нас есть
замечательные предшественники... Тесей выбрался из лабиринта благодаря нити
Ариадны, Ясон похитил руно с помощью Медеи... Кауравы в "Махабхарате"
хитростью выиграли игру в шашки, а ахейцы облапошили троянцев, подсунув им
деревянного коня... Так что ваша совесть может быть спокойной.
- Спасибо. О своей совести я позабочусь сам.
Он вытащил из кармана сложенное вчетверо письмо миледи и кинул на
стол. Я, разумеется, сразу узнал собственную руку - слишком тщательно
выведенные прописные буквы. "Все, что сделал предъявитель сего, сделано по
моему приказанию..." и т. д.
- Надеюсь, - сказал я, поднося лист бумаги к пламени свечи, - игра вас
по крайней мере позабавила.
- В отдельные моменты.
- Рад, очень рад. - Мы оба смотрели, как письмо горит в пепельнице,
куда я его кинул. - Если все замешано на литературе, то умный читатель
может получить удовольствие даже от таких сюжетных ходов, где он становится
жертвой. А я из числа людей, полагающих, что желание поразвлечься -
отличный повод для игры. Как и для того, чтобы взяться за чтение истории
или чтобы написать ее.
Я встал, не выпуская из рук "Трех мушкетеров", сделал несколько шагов
по комнате и глянул исподтишка на часы - до двенадцати оставалось двадцать
долгих минут. Золоченые корешки старинных переплетов тускло поблескивали на
полках. Я полюбовался ими, делая вид, что забыл о Корсо, потом повернулся к
нему.
- Вот они, - я обвел рукой библиотеку. - Можно подумать, что книги
стоят себе тут недвижно и беззвучно, но ведь они переговариваются между
собой, хотя и кажется, что друг друга не знают. Поддерживать беседу им
помогают их авторы - так яйцо использует курицу, чтобы получилось новое
яйцо.
Я поставил "Трех мушкетеров" на прежнее место на полке. Дюма попал в
хорошую компанию: с одной стороны "Пардайяны" Зевако, с другой - "Рыцарь в
желтом камзоле" Лукуса де Рене{3}. Времени у нас было достаточно, поэтому я
открыл последнюю книгу и громко прочел:
Часы в Сен-Жермен д'Оксеруа пробили полночь, в это время по улице
Астрюс двигались вниз три всадника, закутанные в плащи, и вид у них был не
менее решительный, чем поступь их лошадей.
- Первые строки, - произнес я. - Первые строки почти всегда бывают
замечательными... Помните нашу беседу о "Скарамуше"? "Он появился на свет с
обостренным чувством смешного..." Бывают начальные фразы, которые помнишь
всю жизнь, согласитесь... Например, "Пою оружие и героя"... А вы никогда не
играли в такую игру с кем-нибудь из очень близких вам людей? "Скромный
молодой человек в разгар лета направлялся..." Или: "Давно уже я привык
укладываться рано". И, разумеется, вот это: "15 мая 1796 года генерал
Бонапарт вступил в Милан..."
Корсо скривился:
- Вы забыли ту, что привела меня сюда: "В первый понедельник апреля
1625 года все население городка Менга, где некогда родился автор "Романа о
розе", казалось взволнованным так..."
- Да, действительно, первая глава, - подтвердил я. - Вы все проделали
отлично.
- То же самое сказал Рошфор, прежде чем упал с лестницы.
Наступило молчание, нарушенное ударами часов, которые отбивали три
четверти двенадцатого.
Корсо кивнул в сторону лестницы:
- Осталось пятнадцать минут, Балкан.
- Да, - согласился я. Этот тип обладал дьявольской интуицией. -
Пятнадцать минут до первого понедельника апреля.
Я поставил "Рыцаря в желтом камзоле" на прежнее место и прошелся по
библиотеке. Корсо продолжал наблюдать за мной, не трогаясь с места и не
выпуская ножа из рук.
- Нож пора бы убрать, - прозрачно намекнул я.
Он чуть помедлил, но лезвие закрыл, а нож сунул в карман, правда, при
этом глаз с меня не спускал. Я одобрительно улыбнулся и снова указал на
книги.
- Мы никогда не остаемся с книгой наедине, не правда ли? - проговорил
я, только чтобы не молчать. - Каждая страница напоминает нам какой-нибудь
из прожитых дней и помогает воскресить те чувства, что наполняли его.
Счастливые часы отмечены мелом, печальные - углем... Где именно я тогда
находился? Какой принц назвал меня своим другом, какой нищий - братом?.. -
Я немного помолчал, подыскивая новые слова, чтобы закруглить болтовню.
- Какой сукин сын - товарищем... - подсказал Корсо.
Я глянул на него с упреком. Этот зануда решил испортить всю мою речь,
сбив высокий пафос, который я ей придал.
- Зачем вы лезете на рожон?
- Я веду себя так, как мне нравится, ваше высокопреосвященство.
- В этом "высокопреосвященстве" я улавливаю иронию. - Он задел меня за
живое. - Из чего делаю вывод, сеньор Корсо, что вы остались во власти
предрассудков... Это Дюма превратил Ришелье в злодея, хотя злодеем тот
никогда не был... Дюма руководствовался литературными соображениями... Ведь
я объяснял вам это во время нашей последней встречи в мадридском кафе.
- Грязный трюк, - возразил Корсо, не уточнив, кого имел в виду: Дюма
или меня.
Я решительно поднял вверх указательный палец, вознамерившись закончить
свою мысль.
- Это вполне законный прием, подсказанный чутьем и талантом самого
великого сочинителя историй из всех, какие только существовали в нашем
мире. И все же... - Тут я горько улыбнулся, с искренней печалью. - Сент-Бёв
уважал его, но не признавал как писателя. Виктор Гюго, его друг, отдавал
должное умению Дюма выстраивать драматическое действие - и не более того.
Плодовитый и расточительный, говорили о нем. Не владеющий стилем. Его
упрекали за то, что он не копался в печалях и невзгодах, одолевающих
человеческое существо, а также - в недостатке тонкости и
проницательности... Недостаток тонкости! - Я провел ладонью по корешкам
серии о мушкетерах, которая стояла на полке. - Я согласен с добрым папашей
Стивенсоном: не найти другого гимна дружбе - столь же длинного, полного
приключений и прекрасного, как этот. Вспомните "Двадцать лет спустя":
сперва герои едва ли не сторонятся друг друга; это зрелые, эгоистичные
люди, погрязшие в мелочах, навязанных им жизнью, они даже принадлежат к
враждующим лагерям... Арамис и д'Артаньян врут и притворяются, Портос
боится, что у него попросят денег... Условившись встретиться на Королевской
площади, они берут с собой оружие и готовы пустить его в ход. А в Англии,
когда из-за неосторожности Атоса все они попадают в опасную переделку,
д'Артаньян отказывается пожать ему руку... В "Виконте де Бражелоне" в
истории с железной маской Арамис и Портос выступают против старых друзей".
Но это случается потому, что они живые, полные противоречий человеческие
существа. Хотя всегда, в некий высший момент, снова побеждает дружба.
Великая вещь - дружба! А у вас, Корсо, есть друзья?
- Хороший вопрос!
- Для меня дружбу всегда воплощал в себе Портос в пещере Локмария:
гигант погиб под скалой, чтобы спасти товарищей... Помните его последние
слова?
- "Чересчур тяжело"?
- Точно!
Признаюсь, я даже слегка растрогался. Совсем как и тот молодой
человек, которого в клубах табачного дыма описывал капитан Марлоу{4}, Корсо
был одним из наших. Но, к сожалению, он оказался упрямым, злопамятным типом
и ни за что не желал дать волю эмоциям.
- Вы, - заявил он вдруг, - любовник Лианы Тайллефер.
- Да, - признал я, хотя мне хотелось еще поговорить о Портосе. -
Великолепная женщина, не правда ли? У нее, конечно, есть свои пунктики...
Но она так же прекрасна и верна, как миледи из "Трех мушкетеров".
Любопытная вещь! В литературе есть выдуманные персонажи, способные обрести
самостоятельное существование; мало того, они близки миллионам людей,
многие из которых даже не читали тех книг, где герои эти появляются. В
Англии таких трое: Шерлок Холмс, Ромео и Робинзон. В Испании два: Дон Кихот
и Дон Жуан. Во Франции один: д'Артаньян. Что касается меня, заметьте...
- Вы сейчас опять уйдете в сторону, Балкан...
- Не уйду, не бойтесь. Я только хотел сказать, что готов поставить
миледи в один ряд с д'Артаньяном. Фантастическая женщина. Лиана той же
породы... Муж в подметки ей не годился.
- Это вы об Атосе?
- Нет, о бедном Энрике Тайллефере.
- Поэтому вы его и убили? Думаю, мое изумление выглядело вполне
искренним. Но оно и было искренним.
- Энрике убили?.. Не говорите глупостей. Он повесился. Это было
самоубийство. Я уверен, что, при его взглядах на вещи, он посчитал такой
шаг неким героическим решением. Жаль, очень жаль.
- Не слишком верится.
- Ваше дело. К тому же его смерть легла в основу всей этой истории и
косвенным образом привела вас сюда.
- Ну так расскажите мне все поподробнее.
Честно сказать, право на это он завоевал. Я ведь уже упомянул, что
Корсо был одним из наших людей, хотя сам он о том и не подозревал. Я глянул
на часы: до полуночи оставались считанные минуты.
- "Анжуйское вино" у вас с собой?
Корсо посмотрел на меня с опаской, пытаясь угадать мои намерения, но
потом, как мне показалось, решил не артачиться. Неохотно вытащил из-под
плаща папку, показал мне и снова спрятал.
- Отлично, - сказал я, - а теперь следуйте за мной.
Наверно, он ждал, что в библиотеке есть потайная дверь, какой-нибудь
черный ход, где ему устроена дьявольская ловушка. Я ведь заметил, как он
сунул руку в карман с ножом.
- Нож вам не понадобится, - успокоил я его.
Словам моим он не вполне поверил, но удержался от комментариев. Я
поднял канделябр повыше, и мы двинулись по коридору в стиле Людовика XIII,
на одной из стен которого висел великолепный гобелен: Улисс только что
прибыл на Итаку, в руке у него лук, Пенелопа и собака радуются, узнав его,
на заднем плане пьют вино женихи, не ведая, что их ожидает.
- Замок очень старый, он полон легенд, - начал объясняв я. - Его
грабили англичане, гугеноты, революционеры... А немцы во время войны
устроили здесь командный пункт. Замок пришел в полный упадок, но тут его
приобрел нынешний владелец - британский миллионер, очаровательный человек и
истинный джентльмен; он провел реставрацию и обставил все с изысканным
вкусом. Мало того, открыл доступ сюда туристам.
- А что же делаете тут вы? Время для экскурсий явно неподходящее.
Поровнявшись с окном, я бросил взгляд на улицу. Гроза отступала, и
молнии сверкали уже далеко за Луарой, на севере.
- Один раз в году делается исключение, - пояснил я. - В конце концов,
Менг - особое место. Не во всяком городе начинается действие такого романа,
как "Три мушкетера".
Деревянный пол скрипел под нашими ногами. Там, где коридор
поворачивал, стояли доспехи, настоящие доспехи XVI века, и при свете
канделябра на полированной поверхности кирасы заиграли матовые блики.
Корсо, проходя мимо, недоверчиво осмотрел их, словно кто-то мог спрятаться
внутри.
- Я расскажу вам длинную историю, началась она десять лет назад, -
сказал я, - на аукционе в Париже, где были выставлены на продажу некие
документы, не занесенные в каталоги... Я тогда писал книгу о популярном
французском романе девятнадцатого века, и те пыльные папки случайно попали
мне в руки. Я просмотрел их и установил, что они выплыли из старых архивов
газеты "Сьекль". В большинстве своем там были корректурные оттиски, никакой
ценности не представляющие. Но одна папка " голубыми и белыми листами
привлекла мое внимание: это был текст, написанный рукой Дюма и Маке, -
текст "Трех мушкетеров". Шестьдесят семь глав, готовые к отправке в
типографию. Кто-то, скорее всего Бодри, издатель газеты, сохранил рукопись
после того, как был сделан набор, а потом забыл о ее существовании...
Я замедлил шаг и остановился посреди коридора. Корсо держался
спокойно, и свет канделябра падал ему на лицо сверху, отчего в глазных
впадинах у него плясали мрачные тени. Казалось, он был поглощен моим
рассказом и больше ни о чем не думал, даже о том, что в любой миг с ним
могла произойти какая-нибудь неожиданность; теперь его занимало лишь одно -
разгадка тайны, в поисках которой он сюда явился. Но правую руку охотник за
книгами из кармана так и не вынул.
- Мое открытие, - продолжил я свой рассказ, притворяясь, будто не
вижу, что он держит руку в кармане с ножом, - имело чрезвычайную важность.
Нам были известны некоторые фрагменты первоначального текста, а вот о
существовании полной рукописи сведений не было... Сперва я собирался
опубликовать находку в виде факсимильного комментированного издания, но
столкнулся с одним серьезным препятствием морального порядка.
Свет и тени чуть сдвинулись на лице Корсо, теперь рот его пересекала
черная линия. Он улыбался.
- Да что вы говорите! С препятствием морального порядка? В наше
время? Я качнул канделябр, чтобы убрать с его лица недоверчивую улыбку, но
у меня ничего не получилось.
- Да, в наше время, - ответил я, и мы снова тронулись в путь. - Изучив
рукопись, я убедился, что истинным сочинителем истории был Огюст Маке... Он
работал с документами, выстроил в общих чертах все повествование, а потом
Дюма, писатель огромного таланта, вдохнул жизнь в эти заготовки и превратил
их в шедевр. Но такие выводы, для меня очевидные, могли заронить сомнения в
души хулителей Дюма и его творений. - Свободной рукой я сделал резкое
движение, словно перечеркнул разом всю эту компанию. - Нет, я не мог по
доброй воле бросить камень в святилище, которому поклонялся... Сегодня,
когда повсюду царит серость и люди утратили способность фантазировать...
Когда никто уже не восхищается чудесами, как публика былых эпох, читавшая
романы-фельетоны, та публика, что в театре освистывала предателей и
устраивала овации рыцарям без страха и упрека. - Я печально тряхнул
головой. - К несчастью, таких аплодисментов нам больше не услышать, теперь
так воспринимают искусство лишь дети и простаки.
Корсо слушал с наглой, издевательской ухмылкой. Может, он и разделял
мою точку зрения, но был человеком язвительным и показать, что признает за
мной моральную правоту, не желал.
- И в конечном итоге, - договорил он за меня, - вы решили уничтожить
рукопись.
Я самодовольно улыбнулся. Тоже мне умник нашелся!
- Не говорите глупостей. Нет, я придумал кое-что похлеще - решил
материализовать мечту.
Мы остановились перед запертой дверью. Из-за нее доносились
приглушенные звуки - музыка и людские голоса. Я поставил канделябр на
консоль. Корсо снова глядел на меня недоверчиво, он наверняка пытался
угадать, какая еще злая шутка уготована для него. Я понял одно: он никак не
мог поверить, что мы и на самом деле подступали к разгадке тайны.
- А теперь позвольте представить вам, - произ