Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Перес-Реверте Артуро. Клуб Дюма, или тень Ришелье -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
для большей связности использовал первое лицо; ведь нелепо цитировать себя самого, называя при этом "он", - рекламный трюк, который, правда, неплохо поработал на имидж Гая Юлия Цезаря во время военной кампании в Галлии; но в моем случае такой прием выглядел бы - и не без основания - пустым педантизмом. Есть и еще одна причина, на посторонний взгляд, может, и странная: рассказывать историю так, как это делал доктор Шеппард{2} в беседе с Пуаро, ход, по-моему, не столько остроумный - сейчас этот прием используют все кому не лень, - сколько забавный. Ведь, в конце-то концов, люди пишут ради развлечения, чтобы пережить новый опыт, чтобы покрасоваться и полюбить себя еще больше, а также чтобы завоевать любовь других. И у меня, в общем-то, цели такие же. Как писал старина Эжен Сю, злодеи, вырубленные, так сказать, из одного куска камня, явление очень редкое. Если предположить - а такое предположение, наверно, грешило бы преувеличением, - будто я на самом деле злодей. Дело в том, что это я, то есть пишущий эти строки Борис Балкан, сидел в библиотеке, ожидая гостя, и вдруг увидел на пороге Корсо с ножом в руке и со взором, пылающим праведным гневом. Я заметил, что он явился без сопровождающих, и это меня встревожило, хотя я постарался сохранить на лице приличную случаю маску невозмутимости. В остальном я хорошо продумал эффект: полумрак библиотеки, свет канделябров, стоящих на столе, за которым сижу я - с томом "Трех мушкетеров" в руках... И даже одет я был - совершенно случайно, но как нельзя более кстати - в красную бархатную куртку, которая напоминала пурпур кардинальского облачения. Мое большое преимущество заключалось в том, что я-то знал, что увижу Корсо - одного или с кем-то, а вот он никак не предполагал увидеть именно меня; поэтому я и решил воспользоваться эффектом неожиданности. Но нож и грозное выражение его лица мне не понравились. Поэтому я не стал тянуть с объяснениями. - Поздравляю вас, - сказал я, захлопнув книгу, словно его приход прервал чтение. - Вы смогли довести игру до конца. Он стоял у порога и смотрел на меня. Не стану скрывать: я искренне и от всей души наслаждался изумлением, застывшим у него на лице. - Игру? - выдавил он из себя хриплым голосом. - Да, игру. Напряжение, поиски нужного варианта, находчивость, ловкость... Знаете, свобода действий в рамках неукоснительных правил самоценна и щекочет нервы, радует возможностью поступать не так, как принято в повседневной жизни... - Честно говоря, все это придумал не я, о чем Корсо незачем было знать. - Устраивает вас такое определение?.. Ведь сказано во второй книге Самуила: "Пусть явятся дети и играют пред нами..." Дети живут игрой, и они - самые лучшие читатели: они все делают с величайшей серьезностью. По сути, игра - это единственная по-настоящему серьезная вещь; в ней нет места скепсису, не так ли?.. Верь - не верь, но коли хочешь участвовать, будь добр подчиняться правилам. Только тот, кто соблюдает эти правила или по крайней мере знает их и учитывает, может уповать на победу... То же самое происходит при чтении книги: надо поверить и в интригу, и в персонажей, чтобы повествование доставило удовольствие. - Я замолк, полагая, что поток моего красноречия произвел на него нужный мне успокаивающий эффект. - Кстати, вы ведь не могли добраться сюда в одиночку... А где же тот, другой? - Рошфор?.. - Корсо зло скривил губы. - С ним произошел несчастный случай. - Вы зовете его Рошфором?.. Остроумно и весьма уместно. Вижу, что вы из числа тех, кто принимает правила... Хотя чему уж тут удивляться... Корсо засмеялся, но смех его меня не успокоил. - А вот он вроде бы очень удивился, когда я его покидал. - Вы пугаете меня, - фальшиво улыбнулся я, и на самом деле встревожившись. - Надеюсь, с ним не случилось большой беды? - Он упал с лестницы. - Да что вы! - Ага! Но можете не беспокоиться. Когда я уходил, ваш агент еще дышал. - Слава богу! - Я попытался опять улыбнуться, чтобы скрыть волнение; все это выходило за рамки намеченного плана. - Значит, вы слегка проучили его?.. Перехитрили? Что ж... - я великодушно развел руки. - Не переживайте. - А я и не переживаю. Зато у вас повод к тому имеется. Я сделал вид, что не расслышал его реплики. - Самое важное - добраться до финиша, - продолжал я, ухватив прерванную было мысль. - А что касается всякого рода уловок, то у нас есть замечательные предшественники... Тесей выбрался из лабиринта благодаря нити Ариадны, Ясон похитил руно с помощью Медеи... Кауравы в "Махабхарате" хитростью выиграли игру в шашки, а ахейцы облапошили троянцев, подсунув им деревянного коня... Так что ваша совесть может быть спокойной. - Спасибо. О своей совести я позабочусь сам. Он вытащил из кармана сложенное вчетверо письмо миледи и кинул на стол. Я, разумеется, сразу узнал собственную руку - слишком тщательно выведенные прописные буквы. "Все, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказанию..." и т. д. - Надеюсь, - сказал я, поднося лист бумаги к пламени свечи, - игра вас по крайней мере позабавила. - В отдельные моменты. - Рад, очень рад. - Мы оба смотрели, как письмо горит в пепельнице, куда я его кинул. - Если все замешано на литературе, то умный читатель может получить удовольствие даже от таких сюжетных ходов, где он становится жертвой. А я из числа людей, полагающих, что желание поразвлечься - отличный повод для игры. Как и для того, чтобы взяться за чтение истории или чтобы написать ее. Я встал, не выпуская из рук "Трех мушкетеров", сделал несколько шагов по комнате и глянул исподтишка на часы - до двенадцати оставалось двадцать долгих минут. Золоченые корешки старинных переплетов тускло поблескивали на полках. Я полюбовался ими, делая вид, что забыл о Корсо, потом повернулся к нему. - Вот они, - я обвел рукой библиотеку. - Можно подумать, что книги стоят себе тут недвижно и беззвучно, но ведь они переговариваются между собой, хотя и кажется, что друг друга не знают. Поддерживать беседу им помогают их авторы - так яйцо использует курицу, чтобы получилось новое яйцо. Я поставил "Трех мушкетеров" на прежнее место на полке. Дюма попал в хорошую компанию: с одной стороны "Пардайяны" Зевако, с другой - "Рыцарь в желтом камзоле" Лукуса де Рене{3}. Времени у нас было достаточно, поэтому я открыл последнюю книгу и громко прочел: Часы в Сен-Жермен д'Оксеруа пробили полночь, в это время по улице Астрюс двигались вниз три всадника, закутанные в плащи, и вид у них был не менее решительный, чем поступь их лошадей. - Первые строки, - произнес я. - Первые строки почти всегда бывают замечательными... Помните нашу беседу о "Скарамуше"? "Он появился на свет с обостренным чувством смешного..." Бывают начальные фразы, которые помнишь всю жизнь, согласитесь... Например, "Пою оружие и героя"... А вы никогда не играли в такую игру с кем-нибудь из очень близких вам людей? "Скромный молодой человек в разгар лета направлялся..." Или: "Давно уже я привык укладываться рано". И, разумеется, вот это: "15 мая 1796 года генерал Бонапарт вступил в Милан..." Корсо скривился: - Вы забыли ту, что привела меня сюда: "В первый понедельник апреля 1625 года все население городка Менга, где некогда родился автор "Романа о розе", казалось взволнованным так..." - Да, действительно, первая глава, - подтвердил я. - Вы все проделали отлично. - То же самое сказал Рошфор, прежде чем упал с лестницы. Наступило молчание, нарушенное ударами часов, которые отбивали три четверти двенадцатого. Корсо кивнул в сторону лестницы: - Осталось пятнадцать минут, Балкан. - Да, - согласился я. Этот тип обладал дьявольской интуицией. - Пятнадцать минут до первого понедельника апреля. Я поставил "Рыцаря в желтом камзоле" на прежнее место и прошелся по библиотеке. Корсо продолжал наблюдать за мной, не трогаясь с места и не выпуская ножа из рук. - Нож пора бы убрать, - прозрачно намекнул я. Он чуть помедлил, но лезвие закрыл, а нож сунул в карман, правда, при этом глаз с меня не спускал. Я одобрительно улыбнулся и снова указал на книги. - Мы никогда не остаемся с книгой наедине, не правда ли? - проговорил я, только чтобы не молчать. - Каждая страница напоминает нам какой-нибудь из прожитых дней и помогает воскресить те чувства, что наполняли его. Счастливые часы отмечены мелом, печальные - углем... Где именно я тогда находился? Какой принц назвал меня своим другом, какой нищий - братом?.. - Я немного помолчал, подыскивая новые слова, чтобы закруглить болтовню. - Какой сукин сын - товарищем... - подсказал Корсо. Я глянул на него с упреком. Этот зануда решил испортить всю мою речь, сбив высокий пафос, который я ей придал. - Зачем вы лезете на рожон? - Я веду себя так, как мне нравится, ваше высокопреосвященство. - В этом "высокопреосвященстве" я улавливаю иронию. - Он задел меня за живое. - Из чего делаю вывод, сеньор Корсо, что вы остались во власти предрассудков... Это Дюма превратил Ришелье в злодея, хотя злодеем тот никогда не был... Дюма руководствовался литературными соображениями... Ведь я объяснял вам это во время нашей последней встречи в мадридском кафе. - Грязный трюк, - возразил Корсо, не уточнив, кого имел в виду: Дюма или меня. Я решительно поднял вверх указательный палец, вознамерившись закончить свою мысль. - Это вполне законный прием, подсказанный чутьем и талантом самого великого сочинителя историй из всех, какие только существовали в нашем мире. И все же... - Тут я горько улыбнулся, с искренней печалью. - Сент-Бёв уважал его, но не признавал как писателя. Виктор Гюго, его друг, отдавал должное умению Дюма выстраивать драматическое действие - и не более того. Плодовитый и расточительный, говорили о нем. Не владеющий стилем. Его упрекали за то, что он не копался в печалях и невзгодах, одолевающих человеческое существо, а также - в недостатке тонкости и проницательности... Недостаток тонкости! - Я провел ладонью по корешкам серии о мушкетерах, которая стояла на полке. - Я согласен с добрым папашей Стивенсоном: не найти другого гимна дружбе - столь же длинного, полного приключений и прекрасного, как этот. Вспомните "Двадцать лет спустя": сперва герои едва ли не сторонятся друг друга; это зрелые, эгоистичные люди, погрязшие в мелочах, навязанных им жизнью, они даже принадлежат к враждующим лагерям... Арамис и д'Артаньян врут и притворяются, Портос боится, что у него попросят денег... Условившись встретиться на Королевской площади, они берут с собой оружие и готовы пустить его в ход. А в Англии, когда из-за неосторожности Атоса все они попадают в опасную переделку, д'Артаньян отказывается пожать ему руку... В "Виконте де Бражелоне" в истории с железной маской Арамис и Портос выступают против старых друзей". Но это случается потому, что они живые, полные противоречий человеческие существа. Хотя всегда, в некий высший момент, снова побеждает дружба. Великая вещь - дружба! А у вас, Корсо, есть друзья? - Хороший вопрос! - Для меня дружбу всегда воплощал в себе Портос в пещере Локмария: гигант погиб под скалой, чтобы спасти товарищей... Помните его последние слова? - "Чересчур тяжело"? - Точно! Признаюсь, я даже слегка растрогался. Совсем как и тот молодой человек, которого в клубах табачного дыма описывал капитан Марлоу{4}, Корсо был одним из наших. Но, к сожалению, он оказался упрямым, злопамятным типом и ни за что не желал дать волю эмоциям. - Вы, - заявил он вдруг, - любовник Лианы Тайллефер. - Да, - признал я, хотя мне хотелось еще поговорить о Портосе. - Великолепная женщина, не правда ли? У нее, конечно, есть свои пунктики... Но она так же прекрасна и верна, как миледи из "Трех мушкетеров". Любопытная вещь! В литературе есть выдуманные персонажи, способные обрести самостоятельное существование; мало того, они близки миллионам людей, многие из которых даже не читали тех книг, где герои эти появляются. В Англии таких трое: Шерлок Холмс, Ромео и Робинзон. В Испании два: Дон Кихот и Дон Жуан. Во Франции один: д'Артаньян. Что касается меня, заметьте... - Вы сейчас опять уйдете в сторону, Балкан... - Не уйду, не бойтесь. Я только хотел сказать, что готов поставить миледи в один ряд с д'Артаньяном. Фантастическая женщина. Лиана той же породы... Муж в подметки ей не годился. - Это вы об Атосе? - Нет, о бедном Энрике Тайллефере. - Поэтому вы его и убили? Думаю, мое изумление выглядело вполне искренним. Но оно и было искренним. - Энрике убили?.. Не говорите глупостей. Он повесился. Это было самоубийство. Я уверен, что, при его взглядах на вещи, он посчитал такой шаг неким героическим решением. Жаль, очень жаль. - Не слишком верится. - Ваше дело. К тому же его смерть легла в основу всей этой истории и косвенным образом привела вас сюда. - Ну так расскажите мне все поподробнее. Честно сказать, право на это он завоевал. Я ведь уже упомянул, что Корсо был одним из наших людей, хотя сам он о том и не подозревал. Я глянул на часы: до полуночи оставались считанные минуты. - "Анжуйское вино" у вас с собой? Корсо посмотрел на меня с опаской, пытаясь угадать мои намерения, но потом, как мне показалось, решил не артачиться. Неохотно вытащил из-под плаща папку, показал мне и снова спрятал. - Отлично, - сказал я, - а теперь следуйте за мной. Наверно, он ждал, что в библиотеке есть потайная дверь, какой-нибудь черный ход, где ему устроена дьявольская ловушка. Я ведь заметил, как он сунул руку в карман с ножом. - Нож вам не понадобится, - успокоил я его. Словам моим он не вполне поверил, но удержался от комментариев. Я поднял канделябр повыше, и мы двинулись по коридору в стиле Людовика XIII, на одной из стен которого висел великолепный гобелен: Улисс только что прибыл на Итаку, в руке у него лук, Пенелопа и собака радуются, узнав его, на заднем плане пьют вино женихи, не ведая, что их ожидает. - Замок очень старый, он полон легенд, - начал объясняв я. - Его грабили англичане, гугеноты, революционеры... А немцы во время войны устроили здесь командный пункт. Замок пришел в полный упадок, но тут его приобрел нынешний владелец - британский миллионер, очаровательный человек и истинный джентльмен; он провел реставрацию и обставил все с изысканным вкусом. Мало того, открыл доступ сюда туристам. - А что же делаете тут вы? Время для экскурсий явно неподходящее. Поровнявшись с окном, я бросил взгляд на улицу. Гроза отступала, и молнии сверкали уже далеко за Луарой, на севере. - Один раз в году делается исключение, - пояснил я. - В конце концов, Менг - особое место. Не во всяком городе начинается действие такого романа, как "Три мушкетера". Деревянный пол скрипел под нашими ногами. Там, где коридор поворачивал, стояли доспехи, настоящие доспехи XVI века, и при свете канделябра на полированной поверхности кирасы заиграли матовые блики. Корсо, проходя мимо, недоверчиво осмотрел их, словно кто-то мог спрятаться внутри. - Я расскажу вам длинную историю, началась она десять лет назад, - сказал я, - на аукционе в Париже, где были выставлены на продажу некие документы, не занесенные в каталоги... Я тогда писал книгу о популярном французском романе девятнадцатого века, и те пыльные папки случайно попали мне в руки. Я просмотрел их и установил, что они выплыли из старых архивов газеты "Сьекль". В большинстве своем там были корректурные оттиски, никакой ценности не представляющие. Но одна папка " голубыми и белыми листами привлекла мое внимание: это был текст, написанный рукой Дюма и Маке, - текст "Трех мушкетеров". Шестьдесят семь глав, готовые к отправке в типографию. Кто-то, скорее всего Бодри, издатель газеты, сохранил рукопись после того, как был сделан набор, а потом забыл о ее существовании... Я замедлил шаг и остановился посреди коридора. Корсо держался спокойно, и свет канделябра падал ему на лицо сверху, отчего в глазных впадинах у него плясали мрачные тени. Казалось, он был поглощен моим рассказом и больше ни о чем не думал, даже о том, что в любой миг с ним могла произойти какая-нибудь неожиданность; теперь его занимало лишь одно - разгадка тайны, в поисках которой он сюда явился. Но правую руку охотник за книгами из кармана так и не вынул. - Мое открытие, - продолжил я свой рассказ, притворяясь, будто не вижу, что он держит руку в кармане с ножом, - имело чрезвычайную важность. Нам были известны некоторые фрагменты первоначального текста, а вот о существовании полной рукописи сведений не было... Сперва я собирался опубликовать находку в виде факсимильного комментированного издания, но столкнулся с одним серьезным препятствием морального порядка. Свет и тени чуть сдвинулись на лице Корсо, теперь рот его пересекала черная линия. Он улыбался. - Да что вы говорите! С препятствием морального порядка? В наше время? Я качнул канделябр, чтобы убрать с его лица недоверчивую улыбку, но у меня ничего не получилось. - Да, в наше время, - ответил я, и мы снова тронулись в путь. - Изучив рукопись, я убедился, что истинным сочинителем истории был Огюст Маке... Он работал с документами, выстроил в общих чертах все повествование, а потом Дюма, писатель огромного таланта, вдохнул жизнь в эти заготовки и превратил их в шедевр. Но такие выводы, для меня очевидные, могли заронить сомнения в души хулителей Дюма и его творений. - Свободной рукой я сделал резкое движение, словно перечеркнул разом всю эту компанию. - Нет, я не мог по доброй воле бросить камень в святилище, которому поклонялся... Сегодня, когда повсюду царит серость и люди утратили способность фантазировать... Когда никто уже не восхищается чудесами, как публика былых эпох, читавшая романы-фельетоны, та публика, что в театре освистывала предателей и устраивала овации рыцарям без страха и упрека. - Я печально тряхнул головой. - К несчастью, таких аплодисментов нам больше не услышать, теперь так воспринимают искусство лишь дети и простаки. Корсо слушал с наглой, издевательской ухмылкой. Может, он и разделял мою точку зрения, но был человеком язвительным и показать, что признает за мной моральную правоту, не желал. - И в конечном итоге, - договорил он за меня, - вы решили уничтожить рукопись. Я самодовольно улыбнулся. Тоже мне умник нашелся! - Не говорите глупостей. Нет, я придумал кое-что похлеще - решил материализовать мечту. Мы остановились перед запертой дверью. Из-за нее доносились приглушенные звуки - музыка и людские голоса. Я поставил канделябр на консоль. Корсо снова глядел на меня недоверчиво, он наверняка пытался угадать, какая еще злая шутка уготована для него. Я понял одно: он никак не мог поверить, что мы и на самом деле подступали к разгадке тайны. - А теперь позвольте представить вам, - произ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору