Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Перес-Реверте Артуро. Клуб Дюма, или тень Ришелье -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
много лет, но недоставало главной книги - жемчужины коллекции. Он достал один из томов - ин-фолио, переплет черной кожи в венецианском стиле, без названия, с пятью горизонтальными полосками на корешке и золотой пентаграммой на переплете. Корсо взял книгу в руки и бережно открыл. Первая печатная страница - прежде она служила обложкой - была на латыни: "DЕ UMBRARUM REGNI NOVEM PORTIS" - "Книга о девяти вратах в Царство теней". Ниже стояла марка печатника, место издания, имя и дата: "Venetiae, apud Aristidem Torquiam. M. DC. LX. VI {14}. Cum superiorum privilegio veniaque". С привилегией и с дозволения вышестоящих. Варо Борха с интересом ждал реакции Корсо. - Сразу узнаешь библиофила, - заметил он. - Даже по манере держать книгу. - Я не библиофил. - Разумеется. Хотя в вас есть что-то такое, за что можно простить ваши замашки солдафона-наемника... Знаете, бывает, человек так обращается с книгой, что это действует на меня умиротворяюще... А бывает, чьи-то руки кажутся мне руками преступника. Корсо перевернул еще несколько страниц. Весь текст был на латыни, напечатан на плотной бумаге превосходного качества, которая не боялась разрушительного хода времени. Книга включала девять великолепных гравюр, - каждая на отдельной странице, - изображавших сцены в средневековом стиле. Корсо наугад выбрал одну из гравюр. Она была помечена латинской цифрой V, плюс какой-то еврейской буквой или цифрой и еще одной - греческой. В самом низу он разглядел некое сокращение или шифр: "FR. ST. A. " Человек, похожий на торговца, стоя у закрытой двери, пересчитывает золото в мешке, не замечая, что за спиной у него притаился скелет, который в одной руке держит песочные часы, а в другой - вилы. - Ваше мнение? - Вы сказали, что это подделка, но мне так не кажется. Вы и вправду хорошо проверили? - С лупой - и все до последней запятой. У меня было на это достаточно времени, ведь книгу я приобрел полгода назад, когда наследники Гуалтерио Терраля решили продать его библиотеку. Охотник за книгами перелистнул еще несколько страниц. Гравюры были очень хороши - их отличала какая-то наивная и загадочная изысканность. На следующей гравюре изображалась юная дева, палач в доспехах готовился отрубить ей голову. Он уже поднял меч. - Сомневаюсь, что наследники выставили на продажу подделку, - заговорил Корсо, оторвавшись от гравюры. - Они отнюдь не бедны, и до книг им дела нет. Даже каталог распродаваемой библиотеки пришлось заказывать аукционному дому "Клеймор"... К тому же я знал старого Терраля. Он никогда не стал бы держать у себя не только фальшивку, но даже просто сомнительный экземпляр. - Совершенно с вами согласен, - отозвался Варо Борха. - Добавим, что Терраль получил "Девять врат" в наследство от своего тестя дона Лисардо Коя, библиофила с безупречной репутацией. - А тот в свою очередь, - Корсо положил книгу на стол и достал из кармана блокнот, - купил ее у итальянца Доменико Кьяры, чья семья владела ею, согласно каталогу Вейсса{15}, с тысяча восемьсот семнадцатого хода... Книготорговец довольно кивнул: - Вижу, вы основательно изучили вопрос. - Естественно, изучил. - Корсо глянул на него так, словно тот сморозил несусветную глупость. - Это моя работа. Варо Борха сделал примирительный жест. - Я л не думал сомневаться в добропорядочности Терраля или его наследников, - поспешил добавить он. - Я даже не отрицаю, что книга старая. - Вы сказали, что это подделка. - Пожалуй, я неточно выразился, и слово "подделка" в данном случае не вполне уместно. - Так что вы имеете в виду? Все соответствует той эпохе. - Корсо снова взял книгу в руки и, нажав на нижний угол, заставил страницы веером прошелестеть под его большим пальцем, а сам тем временем внимательно прислушивался. - Даже бумага шелестит как положено. - Да, и все же в книге есть кое-что, что "шелестит" не как положено. И бумага тут абсолютно ни при чем. - Вы имеете в виду ксилографии. - А с ними-то что? - Неувязочка. Следовало ожидать, что гравюры будут на меди. Ведь в тысяча шестьсот шестьдесят шестом году уже никто не делал гравюры на дереве. - Не забывайте: речь идет об особом издании. Эти гравюры воспроизводят другие, куда более ранние, которые, скорее всего, каким-то образом попали печатнику в руки. - "Delomelanicon"... Вы на самом деле в это верите? - До моей веры вам не должно быть никакого дела. Но рисунки, по которым выполнены девять гравюр, включенные в эту книгу, приписываются не абы кому... По преданию, Люцифер после поражения и изгнания с небес составил для своих последователей некий набор магических формул - своего рода справочник по миру теней. Эту ужасную книгу тщательно прятали, несколько раз сжигали, продавали за безумные деньги те немногие числом избранники, в чьи руки она все-таки попадала... Так что на самом деле эти иллюстрации - адские загадки. Тому, кто с помощью текста и соответствующих знаний разгадает их смысл, они позволят вызывать князя тьмы. Корсо кивнул с напускной важностью: - Мне известны более простые способы продать душу дьяволу. - Поймите, я не шучу, все куда серьезнее, чем кажется. Знаете, что означает "Delomelanicon"? - Надеюсь, да. Идет от греческого: delos - явленный. И melas - черный, темный. Варо Борха визгливо засмеялся, выражая таким образом свое одобрение. - Я забыл, что вы - образованный наемник. Да, вы совершенно правы: взывать к тьме, или проливать на нее свет. Пророк Даниил, Гиппократ, Иосиф Флавий, Альберт Великий и Лев III{16} - все они упоминали эту чудесную книгу. И хотя люди научились писать шесть тысяч лет назад, "Delomelanicon", согласно легенде, раза в три старше... Первое прямое упоминание о нем обнаружили на папирусе из Туриса, а возраст его - тридцать три века. Затем, где-то между первым веком до Рождества Христова и вторым веком нашей эры он несколько раз цитируется в "Corpus Hermeticum"{17}. Согласно "Asclemandres", эта книга позволяет "встать лицом к лицу со Светом"... И в неполном описании Александрийской библиотеки, составленном в шестьсот сорок шестом году, перед ее последним и окончательным уничтожением, книга тоже упоминается в связи с девятью магическими загадками, которые в ней содержатся... Неизвестно, существовала она в одном экземпляре или в нескольких и уцелел ли хоть один из них после пожара... С тех пор след ее то возникает, то вновь теряется на дорогах Истории - среди пожаров, войн, катастроф... Корсо скорчил недоверчивую гримасу, обнажив передние зубы: - Как всегда. Все замечательные книги имеют схожие легенды: от Тота до Никола Фламеля{18}... Однажды один, мой клиент, увлекавшийся герметической химией, велел мне отыскать для него книги по списку, составленному Фулканелли{19} и его последователями... И что вы думаете? Мне так и не удалось убедить его, что половина из тех книг никогда не была даже написана. - А вот эта безусловно написана была. И мы можем с большой долей уверенности говорить о ее существовании, коль скоро Святая инквизиция включила ее в свой "Индекс запрещенных книг"... Итак, ваше мнение? - Мое мнение никакой роли не играет. Бывает, что адвокаты не верят в невиновность своих подзащитных и тем не менее добиваются их оправдания. - Это мне и нужно. Я плачу не за веру, а за рвение и результат. Корсо перелистнул еще несколько страниц. На гравюре под номером I изображался город, расположенный на вершине холма и окруженный зубчатой стеной. В сторону города скакал странный рыцарь - без оружия. Он прижимал палец к губам, требуя то ли внимания, то ли молчания. Надпись гласила: "NEM. PERV. T QUI N. N LEG. CERT. RIT. ". - Это сокращение легко расшифровать, - пояснил Варо Борха, следивший за каждым его движением. - "Nemo pervenit qui non legitime certaverit... " - "Никто из тех, кто сражался против правил, его не достигнет"? - Более или менее так. На сегодняшний день это единственная из девяти надписей, которую мы можем с уверенностью восстановить. И изречение почти в таком нее виде цитируется Роджером Бэконом{20}, который всерьез занимался демонологией, криптографией и магией... Бэкон утверждал, что владеет "Delomelanicon", который принадлежал царю Соломону, - с ключами к разгадке ужасных тайн. Та книга, состоявшая из пергаментных свитков с иллюстрациями, была сожжена в тысяча триста пятидесятом году по личному приказу папы Иннокентия VI{21}, который заявил: "В ней описаны способы, коими можно призывать демонов,. " Три века спустя Аристид Торкья решил напечатать книгу в Венеции, воспроизведя те самые рисунки. - Они слишком: безупречны, - возразил Корсо. - А потому не могут быть теми же самыми: там стиль был бы архаичнее. - Спорить не стану. Наверняка Торкья осовременил их. На картинке под номером III изображался мост через реку, с двух концов вход на мост преграждали запертые крепкие ворота. Подняв глаза, Корсо заметил, что Варо Борха загадочно улыбается, словно алхимик, уверенный в том, что процесс в его трубках пошел. - Еще одно соображение, - сказал книготорговец. - Джордано Бруно - мученик рационализма, математик и рыцарь, доказывающий, что Земля вращается вокруг Солнца... - Он презрительно махнул рукой, словно говорил о вещах второстепенных. - Это лишь часть его интересов, его труды составили шестьдесят один том, и магии там отведено важное место. Так вот, заметьте: Бруно недвусмысленно ссылается на "Delomelanicon" и даже использует греческие слова "delos" и "melas", добавляя: "На пути у людей, которые ищут знание, встают девять тайн", а далее упоминает о способах, которые помогут Свету вновь воссиять... "Sic luceat Lux", и не случайно ту же марку - дерево, в которое попала молния, змею и девиз - Аристид Торкья воспроизвел на фронтисписе "Девяти врат"... Что вы об этом думаете? - Все складно. Но в подобный текст легко вложить любой смысл, особенно если он относится к стародавним временам и написан не слишком ясно. - Или смысл его намеренно замутнен - из осторожности. Хотя Джордано Бруно забыл золотое правило выживания: sapere, tacere. Знать и молчать. Наверно, он понимал, чем ему это грозит, и все же говорил больше, чем следует. Но проследим совпадения: Джордано Бруно заключают под стражу, его объявляют неисправимым еретиком и отправляют на костер в Риме, на Кампо деи Фьори, в феврале тысяча шестисотого года. Тем же маршрутом, по тем же местам и в те же дни, но шестьдесят семь лет спустя, будет пролегать путь печатника Аристида Торкьи: арестуют его в Венеции, пытать будут в Риме, сожгут на Кампо деи Фьори в феврале тысяча шестьсот шестьдесят седьмого. В ту пору людей уже не так часто сжигали на костре, но, заметьте, этого все-таки сожгли. - Потрясающе, - сказал Корсо, который ни малейшего потрясения не испытывал. Варо Борха недовольно скрипнул: - Иногда я задаюсь вопросом: а способны ли вы вообще во что-нибудь верить? Корсо сделал вид, что задумался, потом пожал плечами: - Были времена, когда кое во что я верил... Но тогда я был молодым и жестоким. Теперь мне сорок пять - и я сделался старым и жестоким. - Что ж, я тоже стал таким. Но есть вещи, в которые я верю. От которых пульс бьется чаще. - Например, деньги? - Не смейтесь. Деньги-ключ, открывающий людям потайные двери. Благодаря им я могу купить, скажем, вас. Они помогают мне получать то, что я больше всего ценю в этом мире, - книги. - Он сделал несколько шагов вдоль шкафов. - А в книгах, как в зеркале, отражается образ и жизненный путь тех, чьи писания заполняют их страницы. Отражаются тревоги, тайны, желания, жизнь, смерть... Это живая материя - надо уметь обеспечить им питание, защиту... - И использовать их. - Иногда. - А эту книгу вам использовать не удается. - Не удается. - Хотя вы уже попытались это сделать. Корсо не спрашивал, а утверждал. Варо Борха бросил на него злой взгляд. - Не говорите глупостей. Я бы выразился так: я уверен, что книга поддельная, этого довольно; поэтому я хочу сравнить ее с другими экземплярами. - Еще раз повторяю: я не вижу оснований считать вашу книгу фальшивкой. Даже в книгах, составляющих один тираж, бывают несходства... По правде говоря, двух совершенно одинаковых экземпляров попросту не найти, ибо уже в момент появления на свет возникают какие-то мелкие различия. Потом каждый том начинает жить своей жизнью - страницы исчезают, добавляются, заменяются, делаются переплеты... Минуют годы, и две книги, отпечатанные одним и тем же станкам, уже мало чем похожи одна на другую. С вашей могло случиться то же самое. - Выясните это. Расследуйте историю "Девяти врат", словно дело идет о преступлении. Идите по следу, проверьте каждую страницу, каждую гравюру, бумагу, переплет... Ищите в прошлом и точно установите, откуда взялся мой экземпляр. А в Синтре и в Париже то же самое проделайте с двумя другими книгами. - Мне бы очень помогло, если бы вы согласились сообщить, как узнали, что ваш экземпляр - подделка. - Не могу сказать. Верьте моей интуиции. - Ваша интуиция обойдется вам в копеечку. - Старайтесь денег на ветер не бросать. Он вынул из кармана чек и протянул Корсо. Тот повертел его в руках, испытывая явное замешательство. - Почему вы платите мне вперед?.. Раньше за вами такого не водилось. - Вам предстоят большие расходы. А это - чтобы вы начали шевелиться, - он передал Корсо толстую папку. - Здесь собрано все, что мне удалось узнать про книгу, - может пригодиться. Корсо по-прежнему смотрел на чек. - Что-то многовато для аванса. - Возможны осложнения... - Да ну? Книготорговец закашлялся, словно прочищая горло. Наконец-то они подошли к сути задания. - Если все три экземпляра окажутся поддельными или неполными, - продолжал Варо Борха, - вы вправе умыть руки и забыть об этом деле. - Он замолк, провел ладонью по бронзовой лысине, потом как-то суетливо улыбнулся Корсо. - Но одна из книг может быть подлинной, и тогда я дам вам еще денег. Потому что желаю получить ее-сколько бы мне это ни стоило, хочу, и все! - Вы, надеюсь, шутите? - Я не похож на шутника, Корсо. - Тут пахнет криминалом. - А прежде вы всегда так уж считались с законом? - Не в делах такого уровня. - Но ведь вам никто и не платил столько, сколько готов заплатить я. - А гарантии? - Я даю вам с собой книгу - для работы... Разве это недостаточная гарантия? Тик-так. Корсо, державший "Девять врат" в руках, заложил чек на манер закладки между страницами и сдул с переплета воображаемую пыль, а потом возвратил том Варо Борхе. - Вы только что говорили, что за деньги можно купить все, вот и попробуйте сами. Ступайте и потолкуйте с владельцами книги, готов спорить, что возвратитесь вы, поджав хвост... Он развернулся и двинулся к двери, спрашивая себя, сколько шагов успеет сделать, прежде чем Варо Борха окликнет его. И успел сделать три шага. - Хорошо, будем считать, что это дело не для людей в сутанах, - сказал тот. - Оно для тех, кто хорошо владеет шпагой. Он сменил тон. Не осталось и следа ни от барского высокомерия, ни от презрения, какое он обычно выказывал по отношению к тому, кого нанимал на службу. Пока башмаки Корсо мягко ступали по мраморному полу, ангел на ксилографии Дюрера мягко взмахнул крыльями в рамке под стеклом. Варо Борха стоял между шкафом, набитым книгами, и решетчатым окном с видом на собор, в окружении всего того, что можно было купить за деньги, стоял и растерянно моргал. С лица его еще не до конца сошла самодовольная ухмылка; и рука продолжала раздраженно похлопывать по переплету. Но Лукас Корсо задолго до этого триумфального мига научился угадывать в чужих глазах приметы скорой капитуляции. А также приметы страха. Его сердце билось спокойно и уверенно, когда, не вымолвив ни слова, он резко повернул назад и приблизился к Варо Борхе. Вытащил чек, торчащий из "Девяти врат", старательно сложил его пополам и сунул в карман. Затем взял папку и саму книгу. - Я буду держать вас в курсе дела, - отчеканил он. Он знал, что жребий брошен, что первый ход в игре сделан и пути назад нет. Но игра влекла его. Он спустился по лестнице, оставив позади эхо собственного невеселого смеха. Варо Борха ошибался. Кое-что нельзя было купить ни за какие деньги. Лестница выходила прямо во дворик, где Корсо увидел колодец с высокой закраиной и двумя мраморными венецианскими львами. Дворик отделался от улицы решеткой. Со стороны Тахо тянуло противной сыростью, так что Корсо даже остановился под аркой в мавританском стиле и поднял воротник плаща. По узким и тихим улочкам, выложенным булыжником, он дошел до маленькой площади. Там находился бар с металлическими столиками. Неподалеку несколько каштанов с голыми ветками жались к церковной колокольне. Корсо расположился на террасе, выбрав квадратик ласкового солнца, и попытался в его лучах согреть застывшее тело. Две порции чистого джина, безо льда, помогли ему прийти в норму. Только тогда он открыл досье на "Девять врат" и смог всерьез заняться его содержимым. Досье включало справку на сорока восьми машинописных страницах: история книги, весь путь от ее предполагаемого предшественника "Delomelanicon" (или "Заклинания тьмы") до труда Торкьи "Девять врат в Царство теней", напечатанного в Венеции в 1666 году. Было еще несколько приложений: библиография, фотокопии цитат из книги, использованных в классических сочинениях, и сведения о других известных экземплярах - владельцы, даты приобретения, нынешние адреса, случаи реставрации. Здесь же находилась копия протоколов процесса над Аристидом Торкьей и рассказ свидетеля событий, некоего Дженнаро Галеаццо, описавшего последние минуты жизни несчастного печатника: Он поднялся на помост, отказавшись от примирения с Господом и храня упорное молчание. Когда разгорелся огонь в костре, он начал задыхаться от дыма и, широко раскрыв глаза, издал страшный крик, вручая судьбу свою Отцу Небесному. Многие из присутствовавших при сем осенили себя крестным знамением, потому что он молил Бога о милосердии, просил легкой смерти. Другие же говорили, что крик свой он обратил к земле, вернее, к подземному миру... Какой-то автомобиль проехал по противоположной стороне площади и свернул на улицу, ведущую к собору. По шуму мотора можно было предположить, что за углом машина на миг остановилась, прежде чем проследовать дальше - вниз по улице. Корсо не обратил на это ни малейшего внимания - он тщательно осматривал страницы книги. Первая когда-то служила обложкой, следующая оставалась чистой. Только на третьей, начинавшейся красивой буквицей N, собственно и появлялся текст. Сперва шло загадочное вступление: Nos p. tens L. f. r, juv. te Stn. Blz. b, Lvtn, Elm, atq Ast. rot. ali. q, h. die ha. ems ace. t pot fo. de. is c. m t. qui no. st; et h. ic. pol. icem am. rem mul f loem v

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору