Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
канчика, а бильярд был до
того загажен пьяными посетителями, что шары прилипали к сукну. Но как только
составилась партия в бильярд, к Лантье вернулась вся его снисходительность и
веселость. Он в этом деле собаку съел, у него был превосходный удар; при
каждом карамболе он гордо выпячивал грудь и вывертывал ногу.
Когда настал час завтрака, Купо пришла в голову превосходная мысль. Он
затопал ногами и закричал:
- Надо прихватить Соленую Пасть! Я знаю, где он работает... 'Мы потащим
его к тетке Луи и угостим соусом из телячьих ножек.
Предложение было встречено с восторгом. Да, Соленая Пасть, он же
Пей-до-дна, наверно, не прочь поесть телячьих ножек под соусом. Отправились.
На улице была слякоть, моросил мелкий дождь, но приятели уже были "под
градусом", грелись изнутри и даже не замечали, что их сверху спрыскивает.
Купо привел компанию на улицу Маркадэ, к заводику, на котором работал Гуже.
Но до обеденного перерыва оставалось еще добрых полчаса; кровельщик дал
какому-то мальчишке два су и велел пойти в кузницу сказать Соленой Пасти,
что его жена очень заболела и просит мужа сейчас же прийти домой... Кузнец
появился немедленно. Он шел, нагло поглядывая по сторонам твердым,
невозмутимым взглядом, и, по-видимому, чуял, что предстоит выпивка.
- Эй вы, шалопаи! - сказал он, завидев приятелей, притаившихся за
воротами. - Я сразу догадался... Ну, чем мы сегодня закусываем?
Сидя у тетушки Луи и обсасывая косточки, они снова завели разговор о
хозяевах. Соленая Пасть, он же Пей-до-дна, рассказывал, что у них идет
спешный заказ, а потому хозяин сейчас стал сговорчивее. Можно и опоздать к
гудку, - ничего, стерпит, не рассердится и еще рад будет, что хоть совсем-то
кузнец не ушел. Да никакой хозяин и не решится выгнать его, Соленую Пасть, -
другого такого мастера нипочем не достанешь. После ножек принялись за омлет.
Каждый пил из своей бутылки. Тетушка Луи получала вино из Оверни -
кроваво-красное, густое, хоть ножом режь. Становилось весело, вино ударило в
голову.
- Да что он еще выдумал, этот аспид! - кричал Соленая Пасть за
десертом. - Подумайте только, колокол, повесил! Колокол, точно мы ему рабы.
Нет, черт возьми, пусть себе звонит! Провались я на этом месте, если вернусь
сегодня к наковальне! Вот уже пять дней, как я надсаживаюсь около нее, пора
и честь знать!.. А вздумает пригрозить, - пошлю его к дьяволу!..
- Придется мне вас покинуть, - важно сказал Купо. - Мне нужно идти на
работу, - дал слово жене... Ну, веселитесь, я душой всегда с приятелями, вы
сами знаете.
Кровельщика подняли на смех. Но у него был такой решительный вид, он
так твердо заявил, что идет к дяде:Коломбу за инструментом, что все
отправились провожать его. Придя в "Западню", Купо вынул мешок из-под лавки,
но не взвалил его на плечи, а поставил перед собою, пока чокались и
опрокидывали по стаканчику на прощание. Пробило час, а компания все еще
угощалась. Тогда Купо, досадливо пнув мешок ногой, засунул его снова под
лавку: он мешает ему, путается тут под ногами, не дает подойти к стойке. Да
и чего канителиться, можно пойти к Бургиньону завтра. Остальные так
увлеклись спором о заработной плате, что нисколько не удивились, когда Купо
без всяких объяснений предложил пройтись по бульвару, чтобы размять ноги.
Дождь перестал. На воздухе всех развезло: прошли каких-нибудь двести шагов и
вдруг осовели, размякли; стало скучно, язык во рту не ворочался; машинально,
даже не сговариваясь друг с другом, свернули на улицу Пуассонье и ввалились
к Франсуа распить бутылочку. Право, надо было хватить для бодрости. На улице
такая тощища, грязь непролазная, даже на эти полицейские морды на посту
глядеть жалко. Лантье затащил товарищей в отдельный кабинет - малюсенькую
комнатку с одним-единственным столом, отделенную от общей залы перегородкой
с матовыми стеклами. Он, Лантье, всегда ходит в отдельные кабинеты - это
гораздо приличнее. Разве им здесь не нравится? Здесь чувствуешь себя как
дома, можно не стесняться, хоть спать ложись. Шапочник спросил газету,
развернул ее и, нахмурив брови, стал просматривать. Купо и Сапог начали
партию в пикет. На столе стояли две бутылки и пять стаканов.
- Ну, что там написано, в этой простыне? - спросил у шапочника
Шкварка-Биби.
Лантье ответил не сразу.
- Я просматриваю отчет о заседании палаты, - сказал он наконец, не
поднимая глаз. - Ах, эти грошовые республиканцы, эти левые! Бездельники!
Разве народ выбирал их для того, чтобы они разводили розовую водицу?.. Вот
этот, например, верит в бога и заводит шашни с министрами, с этими
мерзавцами! Нет, если б меня выбрали, я б поднялся на трибуну и сказал бы
просто: дермо!.. И все. Да, таково мое мнение.
- А про Баденгэ слышали? - сказал Соленая Пасть. - Говорят, он на днях
отхлестал жену по физиономии. Честное слово! Прямо при всей свите. И без
всякой причины. Подошел да и треснул. Говорят, он был на взводе,
- Да ну вас с вашей политикой! - закричал Купо. - Почитайте-ка лучше из
происшествий... про убийства; это куда занятнее.
И, возвращаясь к пикету, он объявил терц от девятки и три дамы:
- У меня мусорный терц и три голубки... Везет мне на юбки!
Выпили по стаканчику. Лантье начал читать вслух:
- "Чудовищное преступление привело в ужас всех жителей Гальона
(департамент Сены и Марны). Сын убил отца лопатой, чтобы украсть у него
тридцать су..."
Все в ужасе ахнули. Вот уж кому следует отрубить голову! Они бы с
удовольствием поглядели на это! Да нет, для такого и гильотины мало! Его
надо на куски разрубить. Сообщение о детоубийстве тоже возмутило их, но
шапочник, человек строгой морали, оправдывал мать, взваливая всю
ответственность на соблазнителя: если бы этот негодяй не наградил ее
ребенком, не пришлось бы ей бросать малютку в отхожее место. Но от чего они
пришли в восторг, - так это от подвигов маркиза де Т., который, возвращаясь
с бала в два часа ночи, подвергся на бульваре Инвалидов нападению трех
бродяг. Он даже перчаток не снял: двоих ударил головой в живот - они тут же
и покатились, а третьего отвел за ухо в полицию. Вот это молодчина! Каково?
Жаль, что аристократишка.
- Ну, слушайте теперь, - сказал Лантье, - перехожу к великосветской
хронике. "Графиня Бретиньи выдает старшую дочь за молодого барона Валенсе,
адъютанта его величества. Среди приданого имеется больше чем на триста тысяч
франков кружев..."
- А нам-то какое дело? - прервал его Шкварка-Биби. - Кому интересно
знать, какого цвета у нее рубашки?.. Сколько бы у нее ни было кружев, у этой
девчонки, а все части тела у нее такие же, как и у всякой другой.
Лантье собирался продолжать чтение, но Соленая Пасть, он же Пей-до-дна,
вырвал у него газету из рук, уселся на нее и заявил:
- Нет, довольно... EOT ее место, пусть погреется... Бумага только на
это и годится.
Между тем Сапог, рассмотрев свои карты, с торжеством ударил кулаком по
столу. У него было девяносто три.
- У меня революция! - закричал он. - Квинт-мажор, пять обжор - все
пасутся на лужку!.. Ведь это двадцать, так? Затем терц-мажор на бубнах -
итого двадцать три; Да три быка - двадцать шесть; да три лакея - двадцать
девять; да три кривых - девяносто два... Играю первый год республики -
девяносто три!
- Продулся, старина! - закричали остальные кровельщику.
Потребовали еще две бутылки. Наливали стакан за стаканом и пьянели все
сильнее. К пяти часам напились вдрызг; Лантье сидел молча и уже подумывал,
как бы улизнуть. Он не любил, когда начинали реветь без толку и плескать
вино на пол. Тут как раз Купо встал и объявил, что покажет "крестное
знамение пьяницы". Сложив пальцы, он поднес их ко лбу, потом к правому, к
левому плечу, затем к животу, произнося при этом Монпарнасс, Менильмонт,
Куртиль, Баньоле, а затем трижды ткнул себя под ложечку и затянул: "Слава,
слава, слава Пьянице". Тут все захлопали, поднялся гвалт. Шапочник
воспользовался этим и спокойно ушел. Собутыльники даже не заметили его
отсутствия. У него у самого порядком шумело в голове. Но, выйдя на улицу, он
встряхнулся, оправился, принял свой обычный самоуверенный вид и не спеша
зашагал домой. Дома он рассказал Жервезе, что Купо загулял с приятелями.
Прошло два дня, Купо не возвращался. Он кутил где-то в квартале, но где
именно, было неизвестно. Его видели и у тетушки Баке, и в "Бабочке", и в
кабачке "Кашляющий Карапузик". Но одни говорили, что он пьянствует в
одиночку, а другие, что с ним целая компания в восемь или девять человек, и
все такие же пьяницы, как и он. Жервеза покорно пожимала плечами. Господи,
приходится привыкать ко всему! Она никогда не бегает за мужем, а если
случайно замечает его в кабаке, то нарочно отходит подальше, чтобы не злить
его. Она только поджидает его возвращения, а ночью прислушивается, не храпит
ли он под дверью, - случалось, что Купо засыпал на куче мусора, на скамейке,
среди какого-нибудь пустыря или даже прямо в канаве; а чуть свет, еще не
протрезвившись после вчерашнего, он снова принимался за свое непробудное
пьянство; он стучал в запертые ставни еще не открывшихся питейных заведений,
опохмелялся, опрокидывал стаканчик - другой, и опять все начиналось сначала:
хождения из одного кабака в другой, приятели-собутыльники, с которыми он то
расставался, то снова встречался, - и улицы опять начинали плясать перед его
глазами. Спускалась ночь, снова занимался день, а у него только одно и было
на уме - пить, пить, до бесчувствия, свалиться, обеспамятев, проспаться и
снова пить. Когда он так запивал, остановить его было нельзя. На следующий
день после исчезновения Купо Жервеза все-таки сходила в "Западню" дяди
Коломба справиться о муже. Кровельщик появлялся там раз пять, а где он
теперь, - никто не знал. Жервеза так и ушла ни с чем, только захватила его
инструменты, все еще валявшиеся под скамейкой.
Вечером Лантье, видя, что Жервеза расстраивается, предложил ей
отправиться для развлечения в кафешантан. Сначала она отказалась: ей было не
до веселья. Если бы у нее было спокойно на душе, она приняла бы предложение,
потому что шапочник сделал его очень просто и, по-видимому, без всяких
задних мыслей. Казалось, он и в самом деле сочувствует ей и относится к ней
чуть ли не по-отечески. Никогда еще Купо не пропадал по двое суток подряд.
Каждые десять минут Жервеза, не выпуская из рук утюга, подходила к двери и
выглядывала на улицу - не идет ли муж. Ей не сиделось на месте, - "точно у
меня какой-то зуд в теле", - говорила она. А впрочем, если даже Купо и попал
под колеса или сломал себе шею, ей нисколько его не жалко! Нет, у нее не
осталось ни капли чувства к этому грязному негодяю. И потом, право же
невыносимо все время гадать, - вернется он или не вернется! Когда на улицах
зажглись газовые фонари, Лантье снова завел речь о кафешантане, и Жервеза
согласилась. В конце концов слишком глупо отказывать себе в удовольствии,
когда муж бражничает трое суток подряд. Если он не возвращается, то и она
тоже уйдет. Да пропади все пропадом, осточертела ей эта проклятая жизнь!
Пусть хоть вся прачечная сгорит - наплевать!
Пообедали на скорую руку. В восемь часов Жервеза сказала мамаше Купо и
Нана, чтобы они укладывались спать, а сама ушла под руку с шапочником.
Прачечную заперли. Жервеза вышла через двор и отдала ключ от квартиры г-же
Бош, попросив ее уложить "этого борова", если он вернется. Шапочник,
насвистывая, поджидал у ворот. Он принарядился. Жервеза тоже надела шелковое
платье. Они тихонько шли по тротуару и, попав в толпу, прижимались друг к
другу. Когда они входили в яркую полосу света, падавшую из окна какой-нибудь
лавочки, видно было, что они улыбаются и тихо разговаривают.
Кафешантан находился на бульваре Рошешуар. Это было старое маленькое
кафе с дощатой пристройкой во дворе. Сверху и по бокам вход был освещен
маленькими стеклянными плошками. На деревянных щитах, поставленных прямо на
тротуаре, около канавы, были наклеены длинные афиши.
- Вот мы и пришли, - сказал Лантье. - Сегодня выступает модная певица
мадемуазель Аманда.
Но тут он заметил Шкварку-Биби, который тоже читал афишу. Под глазом у
Биби красовался большой синяк. Очевидно, вчера кто-то хватил его кулаком.
- А Купо? - спросил шапочник, оглядываясь по сторонам. - Вы, значит,
потеряли Купо?
- О, уже давно, со вчерашнего дня, - отвечал Биби. - Они затеяли свалку
у тетушки Баке. А я не люблю потасовок... Ведь скандал вышел у них из-за
гарсона тетушки Баке, он с нас хотел два раза получить за одну бутылку...
Ну, я и удрал, пошел всхрапнуть маленько.
Биби все еще зевал, хотя проспал целых восемнадцать часов. Впрочем, он
успел вполне протрезвиться. Вид у него был отупевший, сонный; старая куртка
была вся покрыта пухом: очевидно, он спал в постели, не раздеваясь.
- Так, значит, вы не знаете, где мой муж? - спросила прачка.
- Нет, не имею ни малейшего понятия... Мы ушли от тетушки Баке в пять
часов. Вот все, что я знаю... Может быть, он спустился вниз по улице. Да,
да, я, кажется, даже видел, как он входил в "Бабочку" с каким-то
извозчиком..; Экая дурь! Бить его надо! Смертным боем бить.
Лантье и Жервеза провели в кафешантане очень приятный вечер. Часов в
одиннадцать, когда все кончилось, они не торопясь вернулись домой. Чуть-чуть
пощипывал морозец. Публика кучками расходилась по домам. Какие-то девчонки
покатывались от хохота, укрывшись под деревом; мужчины, стоявшие рядом,
отпускали по их адресу шуточки. Лантье мурлыкал одну из песенок мадемуазель
Аманды: "У меня в носу щекочет". Возбужденная и как будто слегка опьяневшая,
Жервеза подтягивала ему. Ей было очень жарко. Два бокала вина, которые она
выпила, ударили ей в голову; а потом табачный дым и толпа, и этот запах
ресторана подействовали на нее одуряюще. Мадемуазель Аманда произвела на нее
очень сильное впечатление. Сама Жервеза ни за что не решилась бы выступить
перед публикой в таком виде. Хотя надо отдать справедливость этой красотке -
фигура у нее замечательная, а кожа - прямо позавидовать можно. И Жервеза с
чувственным любопытством слушала Лантье, сообщавшего о певице разные
подробности; говорил он с таким видом, точно был очень близко знаком с нею.
- Все спят, - сказала Жервеза, позвонив уже три раза и все-таки не
добудившись Бошей.
Ворота открылись, но под аркой было темно. Жервеза постучала в окошко
дворницкой, чтобы получить ключи, но заспанная привратница что-то начала
кричать ей, а что - она сначала никак не могла расслышать. Потом она,
наконец, поняла, что Пуассон привел Купо в ужасном виде и что ключ,
вероятно, торчит в замке.
- Тьфу, пропасть! - пробормотал Лантье, когда они вошли в комнату. -
Что он тут наделал! Сущая зараза!
И в самом деле смрад стоял ужасный. Отыскивая спички, Жервеза то и дело
попадала ногой в скользкие лужи. Наконец она зажгла свечу, и глазам их
представилось редкостное зрелище. Купо, по-видимому, выворотило наизнанку;
он загадил всю комнату, измазал постель, ковер; даже комод весь был
забрызган рвотой. Сам он, свалившись с кровати, на которую его уложил
Пуассон, храпел на полу, посреди собственной блевотины. Он весь вывалялся в
ней, как свинья. Из широко раскрытого рта разило вонью, она отравляла весь
воздух; поседевшие волосы слиплись, намокнув в отвратительной луже,
растекавшейся вокруг головы.
- Вот свинья, вот свинья! - в бешенстве и негодовании повторяла
Жервеза. - Все загадил... Нет, он хуже всякой собаки... Ни от какой падали
такой вони не будет.
Жервеза и Лантье боялись повернуться, не зная, куда ступить. Никогда
еще кровельщик не возвращался в таком виде, ни разу не доходило до того,
чтобы он так испоганил комнату. Это зрелище сильно пошатнуло доброе чувство,
которое Жервеза еще сохранила к мужу. Раньше, когда он возвращался навеселе,
она относилась к нему снисходительно, не брезгливо. Но теперь, теперь это
было уж слишком; ее всю переворачивало от отвращения. Она не дотронулась бы
до него и щипцами. Одна мысль о прикосновении к этому гаду возбуждала в ней
такое омерзение, как если бы ей предложили лечь рядом с покойником, умершим
от дурной болезни.
- Но ведь лечь-то мне надо же, - прошептала Жервеза. - Не идти же спать
на улицу!.. Ах, так бы и растоптала его!
Она попыталась перешагнуть через пьяного, но принуждена была ухватиться
за угол комода, чтобы не поскользнуться в луже. Купо совершенно загораживал
путь к кровати. Тогда Лантье, усмехаясь при мысли, что сегодня ей не
придется спать на своей кровати, взял ее за руку и прошептал тихим,
страстным голосом:
- Жервеза... Послушай, Жервеза...
Жервеза сразу поняла, чего он хочет, и вырвалась.
- Нет, оставь меня, - испуганно пробормотала она, обращаясь к нему на
"ты", как в старые времена. - Умоляю тебя, Огюст, ступай к себе... Я
как-нибудь устроюсь. Я заберусь на кровать через спинку.
- Послушай, Жервеза, не будь дурочкой, - повторял он. - Здесь такая
вонища, что тебе не выдержать... Идем. Чего ты боишься? Он не услышит.
Жервеза отбивалась и отрицательно трясла головой. Растерявшись, не
зная, что делать, и желая показать Лантье, что она остается здесь, она
начала раздеваться. Сорвала с себя шелковое платье, бросила его на стул и
осталась в рубашке и нижней юбке, с голыми руками и плечами. Ведь это ее
кровать! Она хочет спать на своей кровати! Она все снова и снова пыталась
найти чистое местечко, чтобы пробраться в постель.
Но Лантье не отставал, он хватал ее за талию, нашептывал ей страстные
слова, задыхался, старался разжечь ее. Она оказалась между пьяницей-мужем,
который мешал ей честно улечься в собственную постель, и этим негодяем,
который думал только о том, чтобы воспользоваться ее несчастием и снова
овладеть ею. Когда шапочник повышал голос, Жервеза умоляла его замолчать.
Вытянув шею, она прислушивалась к тому, что делалось в маленькой комнате,
где спали Нана и мамаша Купо. Но, очевидно, и старуха и девочка спали
крепким сном. Слышно было, как они громко посапывают.
- Огюст, оставь меня, ты их разбудишь, - повторяла Жервеза, стискивая
руки. - Перестань же! В другой раз... Не здесь, не при дочери...
Но Лантье молчал, улыбаясь; он медленно поцеловал ее в ухо, как целовал
когда-то давно, когда хотел раззадорить, опьянить. Жервеза сразу обессилела,
в ушах ее зашумело, по телу пробежала дрожь. Но все-таки она еще раз
попыталась пробраться к кровати. И опять должна была отступить. Оттуда
поднимался такой невыносимый смрад, что ее чуть не стошнило от омерзения.
Мертвецки пьяный Купо валялся неподвижно, как труп; он храпел на полу, точно
на мягкой перине. Заберись к его жене хоть вся улица, он и не шелохнулся бы.
- Тем хуже, - бормотала Жервеза. - Он сам виноват. Я не могу... Ах,
боже мой, боже мой! Он гонит меня с моей постели, у меня больше нет
постели... Нет, я не могу. Он сам виноват.
Она дрожала, она теряла голову. И в то время, как Лантье тащил ее к
себе, за застекленной дверью маленькой комнаты появилось лицо Нана. Девочка
только что проснулась и тихонько встала. Она была в одной рубашке, бледная,
заспанная. Нана посмотрела на отца, валявшегося в собственной блевотине,
потом перевела глаза на мать и, прильнув к стеклу, стояла и г