Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Келлерман Джонатан. Дьявольский вальс -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -
чшая детская клиника в городе. Но когда дело касается вашего собственного ребенка, то статистика не имеет значения, правда? И людские ошибки неизбежны. Я открыл дверь в "палаты Чэппи" и придержал ее для Чипа, несшего чашки с кофе. Через стеклянную дверь подсобной комнаты, расположенной за постом медсестер, виднелась коренастая фигура Вики. Женщина ставила что-то на верхнюю полку. Мы прошли мимо и направились к палате Кэсси. Чип на секунду заглянул в комнату, а потом подтвердил: - Все еще спят. Посмотрев на чашки, предложил одну мне: - Нет никакого смысла дожидаться, пока этот дрянной кофе совсем пропадет. - О нет. Спасибо. Он тихо засмеялся: - Мнение опытного человека. Что, он всегда был таким дрянным? - Всегда. - Вы только посмотрите - немного продукции нефтяной компании "Эксон Вальдес". Едва заметная радужная пленка покрывала черную поверхность жидкости. Сморщившись, Чип поднес чашку ко рту: - Ух, неотъемлемая часть аспирантуры. Но я нуждаюсь в ней, чтобы голова работала. - У вас был слишком длинный день? - Наоборот, чересчур короткий. Кажется, что чем старше вы становитесь, тем короче делаются дни. Вы не замечали? Короткие и забитые работой. Потом еще это мотание туда-обратно между работой, домом и больницей. А наши чудесные магистрали - поистине высшее достижение человечества. - Жить в Вэлли-Хиллз - это значит ездить по автостраде Вентура, - сказал я. - Хуже не бывает. - Отвратительно. Когда мы искали себе пристанище, я умышленно подобрал дом, расположенный поблизости от работы, чтобы избежать поездок из пригорода. - Он пожал плечами. - Но так всегда происходит с самыми лучшими планами. Иногда я сижу в машине бампер к бамперу и воображаю, что нечто подобное будет твориться и в аду. Он вновь рассмеялся и отхлебнул кофе. - Я испробую это на себе через пару дней, когда нанесу вам домашний визит, - заявил я. - Да, Синди говорила об этом. А, вот и наша мисс Найтингейл . Привет, Вики. Опять ночь напролет не смыкаете глаз? Я повернулся и увидел вышагивающую к нам медсестру, она приветливо улыбалась, чепчик весело покачивался из стороны в сторону. - Добрый вечер, профессор Джонс. - Она втянула воздух, как будто готовилась поднять что-то тяжелое, и кивнула мне. Чип вручил ей нетронутый кофе: - Выпейте или вылейте. - Благодарю вас, профессор Джонс. Он кивнул головой в сторону палаты Кэсси: - Давно дремлют наши спящие красавицы? - Кэсси заснула около восьми. Миссис Джонс приблизительно без четверти девять. Он взглянул на часы: - Сделайте мне одолжение, Вики. Я провожу доктора Делавэра и, пока буду внизу, может быть, перехвачу что-нибудь поесть. Пожалуйста, попросите разыскать меня, если они проснутся. - Если желаете, я могу спуститься вниз и что-нибудь принести вам, профессор. - Нет, спасибо. Мне нужно поразмяться - вся эта автострада. Вики с сочувствием покудахтала. - Конечно, я сообщу вам, как только кто-нибудь из них проснется, - заверила она. Когда мы оказались по другую сторону тиковой двери, Чип остановился и спросил: - Что вы думаете о том, как здесь нами занимаются. - Занимаются в каком смысле? Он направился дальше. - Занимаются в медицинском смысле - вот эта теперешняя госпитализация. Насколько я могу судить, никакого настоящего обследования не проводится. Никто не обследует Кэсси физически. Я не говорю, что это меня не устраивает. Слава Богу, ей не приходится переносить эти проклятые уколы. Но я начинаю подозревать, что все это напоминает безвредную пилюлю для успокоения больного и делается для отвода глаз. Воздержимся от каких-либо мер, пошлем за психологом - я не имею ничего против вас лично - и дадим тому, что происходит с Кэсси, закончиться своим путем. - Вы находите это оскорбительным? - Не оскорбительным - хотя... возможно, немножко. Как будто мы все это выдумываем. Поверьте мне, это не так. Вы, все вы, работающие здесь, не видели того, что пришлось видеть нам, - кровь, припадки. - Вы все это видели? - Не все. Синди встает по ночам. Я сплю довольно крепко. Но я видел достаточно. Когда появляется кровь, что-либо доказывать бесполезно. Так почему сейчас ничего больше не делают? - Я не могу говорить за других. Но я могу предположить только одно: никто не знает по-настоящему, что нужно делать, поэтому они и не хотят бесполезного вмешательства. - Пожалуй, я соглашусь с вами, - проговорил Чип. - Да, возможно, именно это и есть правильный путь. Доктор Ивз кажется достаточно компетентной. Может быть, у Кэсси симптомы - как это называется - недоразвитой болезни? - Абортивные формы болезни - симптомы исчезают, не достигнув полного развития. - Абортивные. - Он улыбнулся. - Медики придумывают больше эвфемизмов, чем кто-либо другой... Молю Бога, чтобы симптомы действительно исчезали, не развившись. С превеликим удовольствием оставил бы неразгаданной эту медицинскую тайну при условии, что Кэсси наконец станет здоровой. Но теперь уже с трудом в это веришь. - Чип, - сказал я. - Меня вызвали не потому, что кто-то считает, что болезнь Кэсси психосоматического характера. Моя работа сводится к тому, чтобы помочь ей справиться с беспокойствами и болью. Я хочу нанести вам визит на дом, чтобы укрепить взаимопонимание с девочкой, - только в этом случае я смогу оказаться полезным, если вдруг потребуюсь. - О да, конечно, - согласился он. - Я понимаю. Он посмотрел на потолок и принялся отбивать дробь одной ногой. Мимо нас прошла пара медсестер. Он проводил их рассеянным взглядом. - С чем мне действительно трудно справляться, так это с иррациональностью, - вновь заговорил Чип. - Как будто все мы дрейфуем по кругу в каком-то море случайных событий. Что же, черт возьми, вызывает ее болезнь? - Он со всей силы ударил кулаком по стене. Я чувствовал, что любая моя реплика только осложнит ситуацию, но я знал также, что и молчание не особенно улучшит дело. Дверь лифта открылась, мы вошли. - Раздраженные родители, - покачал он головой, с силой нажав кнопку "вниз". - Не очень-то приятно в конце трудового дня. - Это моя работа. - Ничего себе работа. - Похлеще любой физической. Он улыбнулся. Я указал на чашку, которую он все еще держал в руке: - Уже остыл. Что, если мы выпьем немного свежего месива? На секунду он задумался. - Отлично, почему бы и нет? *** Кафетерий был закрыт, поэтому мы прошли по коридору мимо комнаты отдыха врачей и раздевалки с отдельными шкафчиками к ряду торговых автоматов. Нас обогнала худенькая молодая женщина в хирургическом костюме с полными пригоршнями леденцов. Мы с Чипом взяли кофе, а он еще купил пакетик шоколадного печенья. Дальше по коридору можно было присесть - стулья, покрытые оранжевым пластиком, были расставлены буквой "L", рядом расположился низкий белый столик с рассыпанными на нем обертками от пищи и старыми журналами. Прозекторская находилась совсем рядом. Я подумал о сынишке Чипа и о том, вызовет ли ее близость какую-либо реакцию у него. Но он медленно подошел к стульям и, позевывая, опустился на один из них. Развернув печенье, окунул его в кофе: - Пища, которая придает силы, - и откусил намокшую часть. Я сидел напротив него и потягивал кофе. Напиток был просто ужасен, но тем не менее странно успокаивал - как несвежее дыхание любимого дядюшки. - Итак, - начал Чип, опять окуная печенье, - позвольте мне рассказать вам о моей дочери. Превосходный характер, прекрасный аппетит, отличный сон - она спала фактически в течение пяти недель. Для кого-нибудь другого было бы замечательно, согласны? Но после того, что случилось с Чэдом, это перепугало нас до смерти. Мы хотели видеть ее бодрствующей - по очереди ходили к ней и будили нашу несчастную крошку. Но что меня удивляет, так это ее способность быстро восстанавливать свои силы, то, как она каждый раз моментально возвращается в норму. Трудно поверить, что такая малышка может быть такой выносливой. Я считаю, - продолжал Чип, - что просто смешно обсуждать ее состояние с психологом. Она ведь еще младенец, Господи, какой вообще у нее может быть невроз? Хотя, конечно, учитывая то, что с ней происходит, все может закончиться всяческими нервными заболеваниями, правда? Все эти потрясения. Вы считаете, что она обречена до конца жизни серьезно лечиться у психотерапевта? - Нет. - А кто-нибудь занимался изучением этого вопроса? - В этой области довольно много научных исследований, - объяснил я. - Хронически больные дети умеют справляться со своим состоянием намного лучше, чем предполагают эксперты - да и не только эксперты. - Умеют справляться? - Большинство из них. Он улыбнулся: - Ну да, понятно. Это не физическое состояние. Ладно, позволю себе немного оптимизма. Он весь напрягся, затем расслабился - сознательно сделал это, будто был знаком с приемами медитации. Уронил руки вниз, покачал ими, вытянул ноги. Закинул голову назад и помассировал виски. - А вам не надоедает? - поинтересовался он. - Целый день выслушивать людей? Понуждать себя одобрительно кивать, сочувствовать им и уверять, что у них все в порядке? - Иногда, - ответил я. - Но обычно вы скоро узнаете людей и начинаете видеть их человеческую природу. - О да! Это место как раз очень подходит для того, чтобы напоминать вам о ней: "Возвышенный дух не мог разбудить человеческую природу; но вы, боги, дали нам наши недостатки, чтобы сделать нас людьми". Слова Вилли Шекспира, курсив мой. Знаю, это звучит довольно претенциозно, но я нахожу, что этот старый бард успокаивает меня - у него всегда найдется пара фраз для любой ситуации. Интересно, приходилось ли ему лежать в больнице. - Возможно. Он жил во времена, когда свирепствовала чума, так ведь? - Да, так... Ну что ж, - Чип выпрямился и развернул второй пакетик печенья, - вы заслуживаете всяческой похвалы, я бы не смог так работать. Мне в любом случае нужно что-нибудь точное, чистое и теоретическое. - Я никогда не думал, что социология - трудная наука. - По большей части нет. Но формальная организация имеет множество изящных моделей и определенных гипотез. Иллюзия точности. Я постоянно ввожу сам себя в заблуждение. - А чем именно вы занимаетесь? Управление промышленностью? Анализ систем? Он покачал головой: - Нет, это прикладные науки. Я занимаюсь теоретическими построениями, создаю - по сути, феноменологически - модели того, как функционируют группы и организации на структурном уровне, как цепляются друг за друга отдельные компоненты. Короче говоря, строю башню из слоновой кости, но я нахожу в этом большой интерес. Я ведь и учился в башне из слоновой кости. - Где именно? - В Йельском университете и в университете Коннектикута в аспирантуре. Но не закончил диссертацию, потому что обнаружил, что преподавание интересует меня больше, чем научные исследования. - Он уставился в пустоту коридора, наблюдая за одетыми в белое, похожими на призраков, изредка проходящими вдали фигурами. - Жутковато, - заметил он. - Что жутковато? - Это место. - Он зевнул, посмотрел на часы. - Я, наверное, поднимусь наверх и проведаю своих дам. Спасибо, что уделили мне время. Мы поднялись. - Если вам нужно будет переговорить со мной, вот номер моего служебного телефона. Он поставил чашку и вынул из кармана индийскую серебряную прищепку для денег, отделанную бирюзой Сверху лежала двадцатидолларовая купюра, а снизу - кредитные карточки и разные бумажки. Раскрыв пачку, Чип порылся в ней и нашел белую визитную карточку. Положив ее на стол, он вынул из другого кармана дешевую одноразовую ручку, что-то написал на карточке и вручил ее мне. На эмблеме изображен рычащий тигр, вокруг него надпись: "Тигры МКУВ" Чуть ниже: Муниципальный колледж Уэст-Вэлли Отделение общественных наук (818) 509-3476 Внизу две пустые строки. Он подписал на них черными квадратными буквами: ЧИП ДЖОНС добавочный номер 2359 - Если я буду на занятиях, то этот телефон соединит вас с коммутатором, где вы можете оставить информацию. Если вы хотите, чтобы я присутствовал при вашем визите к нам домой, то постарайтесь предупредить меня за день до него. Прежде чем я успел ответить, звук тяжелых поспешных шагов, донесшийся с дальнего конца холла, заставил нас обернуться. К нам приближался незнакомец. Спортивная походка, темная куртка. Черная кожаная куртка. Синие легкие брюки и шляпа. Один из наемных охранников, осматривающий коридоры педиатрического рая и выискивающий непорядки? Человек подошел ближе. Усатый чернокожий мужчина с квадратным лицом и зоркими глазами. Я взглянул на его значок и понял, что это не охранник. Департамент полиции Лос-Анджелеса. Три нашивки. Сержант. - Прошу прощения, джентльмены, - тихо начал полицейский, бегло оглядывая нас. На планке было написано его имя - Перкинс. - В чем дело? - спросил Чип. Полицейский взглянул на мой значок. Казалось, то, что он прочитал, смутило его: - Вы врач? Я кивнул. - Джентльмены, сколько времени вы находились здесь, в холле? Чип ответил: - Минут пять - десять. А что случилось? Взгляд Перкинса переместился на грудь Чипа, попутно отметив его бороду и сережку. - Вы что, тоже врач? - Он родитель, - ответил я. - Навещает своего ребенка. - Есть ли у вас пропуск для посещения, сэр? Чип вытащил пропуск и подержал его перед лицом полицейского. Перкинс прикусил изнутри щеку и вновь повернулся ко мне. От него пахло парикмахерской. - Заметил ли кто-нибудь из вас что-то необычное? - Что, например? - спросил Чип. - Все, что могло показаться необычным, сэр. Кого-нибудь, кто здесь был бы неуместен. - Неуместен, - переспросил Чип. - Наверное, кто-нибудь из здоровых? Глаза Перкинса превратились в щелочки. - Мы ничего не видели, сержант, - произнес я. - Здесь было тихо. А почему вы спрашиваете? - Благодарю вас, - ответил Перкинс и ушел. Я заметил, что он немного замедлил шаг, проходя мимо прозекторской. *** Мы с Чипом поднялись по лестнице в вестибюль. Толпа работающего в ночную смену медперсонала скопилась в восточной части холла, люди теснились у стеклянных дверей, ведущих наружу. По другую сторону дверей ночная темнота пересекалась вишнево-красным пульсированием полицейских мигалок и белыми огнями софитов. - Что здесь происходит? - осведомился Чип. Какая-то медсестра ответила, не поворачивая головы: - На кого-то напали. На автостоянке. - Напали? Кто? Медсестра взглянула на Чипа. Увидела, что он не из числа персонала, и отошла. Я огляделся, отыскивая хоть одно знакомое лицо. Никого. Слишком долго меня здесь не было. Какой-то бледный и худой санитар с коротко остриженными волосами цвета платины и с белыми усами, как у Фу Маньчу , проговорил гнусавым голосом: - Все, чего мне сейчас хочется, это отправиться домой. Кто-то поддакнул ему. По вестибюлю пронесся неразборчивый шепоток. По ту сторону стеклянной двери я увидел фигуру в униформе, загораживающую выход. Снаружи просочился внезапный всплеск переговоров по радио. Оживление на улице. Какой-то автомобиль на мгновение осветил фарами дверь и умчался прочь. Я успел прочесть промелькнувшую надпись: "СКОРАЯ ПОМОЩЬ". Но ни гудков, ни сирены не было. - Почему они просто не принесут ее сюда? - спросил кто-то. - А кто сказал, что это она? - Это всегда она, - проговорила незнакомая мне женщина. - Разве вы не слышали? Отъехали без сирены, - заметил еще кто-то. - Может быть, на этот раз не неотложный случай. - А может быть, - заявил блондин, - в сирене уже нет необходимости. Толпа вздрогнула, как гель в чашке Петри. Кто-то произнес: - Я пытался выйти через заднюю дверь, но они и ее закрыли. Мы как в ловушке. - Мне показалось, что один из полицейских сказал, что это был доктор. - Какой доктор? - Я больше ничего не слышал. Гудение. Шепот. - Изумительно, - проговорил Чип и, внезапно повернувшись, начал пробираться сквозь толпу обратно в вестибюль. Прежде чем я успел что-либо сказать, он исчез. *** Через пять минут стеклянные двери открылись, и толпа хлынула на улицу. Сержант Перкинс проскользнул сквозь нее и поднял желтовато-коричневую ладонь. Он выглядел как вышедший на замену учитель перед недисциплинированным классом средней школы. - Прошу минуту вашего внимания. - Он дожидался тишины и в конце концов примирился с весьма относительным спокойствием. - На вашей автостоянке произошло нападение. Нам нужно, чтобы вы выходили по одному и отвечали на кое-какие вопросы. - Что за нападение? - Что с ним? - На кого напали? - Это доктор? - Где это случилось? Глаза Перкинса опять превратились в щелочки. - Эй, друзья, давайте сделаем это как можно быстрее, тогда все вы сможете отправиться домой. Мужчина с усами Фу Маньчу заявил: - Как насчет того, чтобы сообщить нам, что же произошло, чтобы мы могли защитить себя, а, офицер? Одобрительное гудение в толпе. - Давайте-ка просто успокоимся, - предложил Перкинс. - Нет уж, сами вы успокаивайтесь, - возразил блондин. - Вы, ребята, только тем и занимаетесь, что штрафуете за переход бульвара в неположенном месте. А когда происходит что-то серьезное, вы задаете свои вопросики и смываетесь, оставляя нас расхлебывать кашу. Перкинс не двинулся с места и не сказал ни слова. - Послушай, приятель, - начал другой мужчина, чернокожий и сутулый, в форме медбрата. - У некоторых из нас есть, между прочим, своя личная жизнь. Скажи нам, что произошло. - Да! Скажи! Ноздри Перкинса раздулись. Он еще некоторое время разглядывал толпу, а затем открыл дверь и попятился наружу. Толпа в вестибюле гневно гудела. Кто-то громко проговорил: - Собака! - Чертовы копы, только пешеходами-нарушителями и занимаются. - Ага, шайка грабителей - больница ткнула нас на автостоянку через улицу, а эти подлавливают, когда мы спешим на работу. Шум одобрения. Никто не сказал больше ни слова о том, что произошло на стоянке. Дверь вновь открылась. Появился другой полицейский - молодая суровая белая женщина. - Итак, - заявила она. - Сейчас вы просто будете выходить по очереди, друг за другом, полицейский проверит ваши удостоверения личности, и вы сможете отправиться домой. - Да что ты? - воскликнул чернокожий мужчина. - Добро пожаловать в Сан-Квентин . Что дальше? Личный досмотр? Ворчание в том же духе продолжилось, но вскоре толпа задвигалась и притихла. Для того чтобы выбраться на улицу, мне потребовалось двадцать минут. Полицейский списал мое имя со значка-пропуска, спросил подтверждающий документ и записал номер моего водительского удостоверения. Шесть машин полицейского отделения стояли прямо у входа в больницу, за ними виднелся автомобиль без каких-либо опознавательных знаков. Посредине наклонной дорожки, ведущей к автостоянке, расположилась кучка людей. - Где это произошло? - поинтересовался я у полицейского. Он указал пальцем на стоянку. - Я ставил машину там же. Он поднял бровь: - Когда вы приехали сюда? - Около девяти тридцати. - Вечера? - Да. - На каком этаже вы поставили машину? - На втором. Он поднял глаза на меня: - Вы заметили что-нибудь необычное, когда парковали машину? Может, какой-нибудь подозрительный тип там вертелся? Вспомнив странное ощущение, будто за мной наблюдают, я тем не менее ответил: - Нет, но освещение было неровным. - Что вы подразумеваете под "неровным", сэр? - Неравномерное. Половина пространства была освещена, а другая - находилась в темноте. Там было легко спрятаться. Полицейский посмотрел на

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору