Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Келлерман Джонатан. Дьявольский вальс -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -
меня. Сжал зубы. Еще раз взглянул на мой значок и сказал: - Можете идти, сэр. Я пошел вниз по дорожке. Проходя мимо кучки людей, я узнал одного из них. Пресли Хененгард. Начальник службы безопасности больницы курил сигарету и поглядывал на звезды, хотя небо было затянуто тучами. Другой мужчина в костюме с золотым щитом на лацкане пиджака что-то говорил. Казалось, что Хененгард не слушает его. Наши глаза встретились, но его взгляд не задержался на мне. Он выпустил дым через ноздри и огляделся вокруг. Для человека, чья служба потерпела такое фиаско, он выглядел поразительно спокойно. 10 Из газет, вышедших в среду, я узнал, что случилось не просто нападение, а убийство. Жертвой - ограбленной и забитой насмерть - действительно оказался врач клиники. Его имя мне ничего не говорило: Лоренс Эшмор. Сорок пять лет. Всего год проработал в Западной педиатрической. Преступник ударил его сзади по голове и украл бумажник, ключи и магнитную карточку-ключ от автостоянки для врачей. Представитель больницы, чье имя не упоминалось, подчеркнул, что все въездные шифры изменены, но пройти в клинику своим ходом по-прежнему так же легко, как подняться на один лестничный пролет. Преступник неизвестен. Никаких предположений. Я отложил газету и начал рыться в ящиках письменного стола, разыскивая групповую фотографию сотрудников больницы. Но снимок был сделан пять лет назад, задолго до того, как в ней появился доктор Эшмор. Чуть позже восьми я подъехал к больнице и обнаружил, что автостоянка для врачей отгорожена металлической гармошкой, а машины стоят вдоль круговой подъездной дороги перед главным входом. У въезда на дорогу висело объявление "МЕСТ НЕТ", и охранник вручил мне размноженную на принтере инструкцию для получения новой магнитной карточки-ключа. - А где мне сейчас поставить автомобиль? Он указал на изрытый колесами открытый участок через дорогу, где парковали свои машины медсестры и санитары. Я дал задний ход, объехал квартал и закончил тем, что пятнадцать минут простоял в очереди на стоянку. Еще десять минут ушло на поиски свободного места. Нарушая правила, я пересек бульвар и бегом направился к больнице. В вестибюле - два охранника вместо одного, но больше ни единого признака того, что в двух сотнях футов отсюда вчера угасла чья-то жизнь. Разумеется, я понимал, что в подобном месте смерть человека - не новость, но все же мне казалось, что убийство вызовет большую реакцию. Я взглянул на лица проходивших мимо людей. Да, ничто не способствует ограничению восприятия так, как тревоги и горести. Я направился к задней лестнице и прямо за справочным бюро заметил более свежую фотографию сотрудников. Лоренс Эшмор в верхнем ряду слева. Он специализировался в токсикологии. Если снимок сделан недавно, Эшмор выглядел моложе сорока пяти лет. Худое серьезное лицо. Темные непокорные волосы, тонкие губы, очки в роговой оправе. Вуди Аллен, страдающий расстройством пищеварения. Не из тех, кто может оказать сопротивление преступнику. Я подумал, зачем нужно было убивать его из-за бумажника, и осознал всю глупость подобного вопроса. Когда я собрался подниматься на пятый этаж, мое внимание привлек шум в дальнем конце вестибюля. Множество белых халатов. Вся эта группа направилась к лифту для перевозки пациентов. Везли ребенка. Один санитар толкал каталку, второй поспевал за первым и держал капельницу. В женщине-враче я узнал Стефани. За ней следовали двое без халатов. Чип и Синди. Я бросился за ними и нагнал, как раз когда они вошли в лифт. С трудом втиснувшись в кабину, я пробрался к Стефани. Она дернула губами, показав, что заметила меня. Синди держала Кэсси за руку. И она, и Чип выглядели совершенно убитыми и даже не взглянули на меня. Мы поднимались в полной тишине. Выйдя из лифта, Чип протянул мне руку, я молча сжал ее на мгновение. Санитары провезли Кэсси через отделение, миновали тиковые двери, за считанные секунды переложили девочку в кроватку, подвесили капельницу к контрольному прибору и подняли боковые стенки постельки. История болезни Кэсси лежала на каталке. Cтeфaни взяла ее и сказала: - Спасибо, ребята. Санитары вышли. Синди и Чип наклонились над кроваткой. Свет в комнате был погашен, и сквозь щели между закрытыми шторами пробивались полосы серого утреннего света. Лицо девочки распухло, но все равно казалось истощенным. Синди опять взяла дочку за руку. Чип покачал головой и обнял жену за талию. - Доктор Богнер зайдет еще раз, - обещала Стефани. - Должен прийти и этот шведский врач. В ответ еле заметные кивки. Стефани махнула головой в сторону двери. Мы вышли в холл. - Новый припадок? - спросил я. - В четыре утра. И с тех пор мы были в неотложке, пытались привести ее в чувство. - Как она? - Состояние стабилизировалось. Вялая. Богнер применил все свои диагностические трюки, но ничего не добился. - Была опасность? - Смертельной не было, но ты же знаешь, как опасны повторяющиеся припадки. И если они пойдут по нарастающей, то можно ожидать многократного повторения. Она потерла глаза. - А кто этот шведский врач? - Нейрорадиолог по имени Торгесон, опубликовал массу работ по детской эпилепсии. Он читает курс лекций в медицинской школе. Я подумала: а почему бы не пригласить? Мы подошли к сестринскому посту. Сейчас там сидела темноволосая девушка. Стефани внесла запись в историю болезни и обратилась к ней: - Вызовите меня немедленно, если будут какие-либо изменения. - Хорошо, доктор. Мы прошлись по коридору. - А где Вики? - Дома. Надеюсь, отсыпается. Она сменилась в семь, но оставалась в неотложке до семи тридцати. Держала Синди за руку. Хотела остаться еще на одну смену, но я настояла, чтобы она пошла домой, - выглядела совершенно изнуренной. - Она видела сам припадок? Стефани кивнула: - Его видела и регистраторша. Синди нажала кнопку вызова, потом выбежала из комнаты и позвала на помощь. - Когда появился Чип? - Вскоре после того, как мы справились с припадком. Синди позвонила ему домой, и он сразу же приехал. Наверное, около половины пятого. - Ничего себе ночка, - вздохнул я. - Да, но зато мы получили подтверждение постороннего лица. Девочка явно страдает эпилепсией. - Значит, все теперь знают, что Синди не сошла с ума. - Что ты имеешь в виду? - Вчера она говорила мне, будто люди считают ее помешанной. - Она так сказала? - Конечно. Синди имела в виду то, что только она одна видела начало болезни Кэсси и что, как только Кэсси попадала в больницу, тут же выздоравливала. То есть как бы стали подвергать сомнению правдивость ее слов. Конечно, это может быть от расстройства, а возможно, она знает, что находится под подозрением, поэтому и заговорила об этом, чтобы посмотреть на мою реакцию. Или просто чтобы поиграть со мной. - Ну и как ты отреагировал? - Надеюсь, что спокойно и убедительно. Стефани нахмурилась: - Гм. Вначале она волнуется по поводу недоверия к ней, а потом вдруг у девочки появляется что-то органическое, и нам нужно выводить ребенка из кризиса? - Время выбрано исключительно удачно, - заметил я. - Кто, кроме Синди, был вчера вечером с Кэсси? - Никого. Во всяком случае, постоянно. Ты думаешь, она ей что-то подсунула? - Или зажала ей нос. Или сдавила шею - нажала на сонную артерию. В той литературе о синдроме Мюнхгаузена, что я читал, упоминались оба эти факта, кроме того, я уверен, что существует еще масса трюков, которые пока не обнаружены. - Трюки, которые могут быть известны специалисту по дыханию... Черт! Ну и каким же образом можно все это обнаружить? Она сняла стетоскоп с шеи. Обвила вокруг руки и вновь развернула. Повернувшись к стене, прижалась к ней лбом и закрыла глаза. - Ты собираешься давать Кэсси что-нибудь снимающее конвульсии? - спросил я. - Дилантин или фенобарб? - Я не могу. Если ее болезнь не настоящая, то лекарства могут принести больше вреда, чем пользы. - Не заподозрят ли они что-нибудь, если ты не будешь лечить девочку медикаментами? - Возможно... Я просто скажу им правду. Электроэнцефалограмма - это не истина в последней инстанции, и я, прежде чем назначу какой-либо курс, хочу найти подлинную причину припадков. В этом меня поддержит Богнер - он просто из себя выходит от того, что не может понять, в чем дело. Тиковая дверь распахнулась, и в нее ворвался Джордж Пламб, его челюсть была выдвинута вперед, а полы халата развевались. Он придержал дверь, пропуская вперед мужчину лет под семьдесят, одетого в темно-синий костюм в тонкую полоску. Мужчина был намного ниже Пламба, пяти футов шести - семи дюймов роста, коренастый и лысый, с кривыми ногами, быстрой семенящей походкой и с постоянно меняющимся выражением лица, которое выглядело так, будто по нему нанесли серию прямых ударов: сломанный нос, свернутый на сторону подбородок, седые брови, маленькие глазки, от которых во все стороны разбегались морщины. На нем были очки в стальной оправе, белая сорочка с отложным воротничком и шелковый зеленовато-голубой галстук, завязанный широким виндзорским узлом. Кончики воротничка сверкали. Мужчины направились прямо к нам. Коротышка казался очень занятым, даже когда стоял неподвижно. - Доктор Ивз, - начал Пламб. - И доктор... Делавэр, правильно? Я кивнул. Коротышка, видимо, предпочитал не представляться. Он оглядывал отделение - таким же оценивающим взглядом, как Пламб два дня тому назад. - Как чувствует себя наша крошка, доктор Ивз? - поинтересовался Пламб. - Сейчас отдыхает, - ответила Стефани, уставившись на коротышку. - Доброе утро, мистер Джонс. Быстрый поворот лысой головы. Мужчина посмотрел на Стефани, затем на меня. Пристальный взгляд. Как будто он был портным, а я куском сукна. - Что именно произошло? - спросил он глухим грубым голосом. - Сегодня рано утром с Кэсси случился эпилептический припадок, - ответила Стефани. - Черт побери. - Коротышка сунул кулаком в ладонь другой руки. - И все еще неизвестна причина? - Боюсь, что нет. В прошлый раз, когда она поступила к нам, мы проводили все соответствующие анализы, сейчас мы провели их повторно, и скоро сюда придет доктор Богнер. Мы с минуты на минуту ожидаем приезда шведского профессора. Его специальность - детская эпилепсия. Во время нашего разговора по телефону он сказал, что мы все сделали правильно. - Черт побери. - Окруженные морщинами глазки остановились на мне. Мужчина быстро ткнул мне свою руку. - Чак Джонс. - Алекс Делавэр. Крепкое быстрое пожатие. Его ладонь была похожа на зазубренное лезвие. Все в нем, казалось, спешило дальше, вперед. - Доктор Делавэр психолог, Чак, - проговорил Пламб. Джонс заморгал и уставился на меня. - Доктор Делавэр работает с Кэсси, - пояснила Стефани. - Он помогает ей преодолеть страх перед процедурами. Джонс издал неопределенный звук, затем процедил: - Ладно. Держите меня в курсе дела. Давайте наконец доберемся до сути всей этой дребедени, черт бы ее побрал. Он направился к палате Кэсси. Пламб следовал за ним, как щенок. Когда они зашли в комнату, я спросил: - Дребедень? - Хотел бы иметь такого дедушку? - Ему, должно быть, нравится сережка Чипа. - Кто ему точно не нравится, так это психологи. После того как сократили психиатрическое отделение, к нему направилась целая делегация врачей, чтобы попытаться восстановить хоть какую-нибудь службу по наблюдению за психическим здоровьем. С таким же успехом мы могли бы попросить его дать в долг без процентов. Пламб только что подставил тебя, сказав Джонсу о твоей специальности. - Старые грязные корпоративные игры? Почему? - Кто знает? Я просто говорю тебе, чтобы ты был начеку. У этих людей своя игра. - Учел, - ответил я. Она взглянула на часы: - Время приема. Мы покинули "палаты Чэппи" и направились к лифту. - Ну так что мы собираемся делать, Алекс? - спросила Стефани. Я хотел было рассказать ей о том, что поручил Майло, но решил не впутывать ее. - Из прочтенного мной следует, что единственный выход - это либо поймать преступника за руку, либо впрямую обвинить его и вынудить тем самым признаться. - Впрямую обвинить? То есть вот так взять и предъявить обвинение? Я кивнул. - Сейчас я не могу сделать это, согласен? Теперь, когда у Синди есть свидетели, которые видели настоящий припадок, и когда я пригласила специалистов. Кто знает, может быть, я абсолютно ошибаюсь и это на самом деле какой-то вид эпилепсии? Не знаю... Сегодня утром я получила письмо от Риты. Экспресс-почтой из Нью-Йорка. - Рита сейчас прогуливается по художественным галереям. "Как продвигаются дела?" Достигла ли я "прогресса" в установлении "диагноза"? У меня такое чувство, что кто-то позвонил ей и наябедничал. - Пламб? - Ага. Помнишь, он говорил о встрече со мной? Она состоялась вчера. Все казалось таким приятным и светлым. Он распространялся, как высоко ценит мою преданность нашему учреждению. Сообщил, что финансовая ситуация весьма паршива и будет еще хуже, но намекнул, что если я не буду создавать трудностей, то могу получить работу получше. - Место Риты? - Он не конкретизировал, но имелось в виду именно это. Похоже на него - потом пойти позвонить Рите и настроить ее против меня... Ладно, все это неважно. Что мне делать с Кэсси? - Почему бы не подождать, что скажет этот Торгесон? Если он почувствует, что припадки были подстроены, у тебя будет больше оснований для прямого обвинения. - Все-таки обвинение, да? Не могу дождаться. *** Когда мы приблизились к комнате ожидания, я обратил внимание Стефани на то, какое незначительное впечатление произвело убийство Лоренса Эшмора. - Что ты имеешь в виду? - Никто даже не говорит об этом. - Да. Ты прав - это ужасно. Как мы очерствели. Заняты только своими проблемами. - Через несколько шагов она продолжала: - Я в общем-то его не знала, я имею в виду Эшмора. Он держался замкнуто - как-то необщительно. Никогда не присутствовал на собраниях и никогда не отвечал на приглашения на вечеринки. - К такому угрюмому человеку не очень-то шли пациенты? - Он не занимался приемом пациентов. Чисто научная работа. - Лабораторная крыса? - Да, глазки-пуговки и тому подобное. Но я слышала, что он очень умный - хорошо знал токсикологию. Поэтому когда Кэсси попала к нам с проблемами дыхания, я попросила его проверить историю болезни Чэда. - Ты назвала ему причину такой просьбы? - Ты имеешь в виду, что у меня возникли подозрения? Нет. Я не думала об этом. Просто попросила его обратить внимание на что-либо неординарное. Ему очень не хотелось заниматься этим. Даже можно сказать, он был против - как будто я навязывалась ему. Через пару дней он позвонил мне и сообщил, что ничего особенного не обнаружил. Как если бы сказал, чтобы я больше не приставала! - Как он получал деньги на свои исследования? Субсидии? - Думаю, да. - Я считал, что руководство клиники не приветствует деньги, проходящие мимо их рук. - Не знаю. Возможно, он сам оплачивал свои исследования. - Стефани нахмурилась. - Не имеет значения, какой у него был характер, ужасно то, что с ним произошло. Раньше, какие бы безобразия ни творились на улицах, человек в белом халате или со стетоскопом на шее всегда был в безопасности. Теперь не так. Иногда кажется, что вообще все летит к чертям. Мы подошли к кабинетам, где проводился прием приходящих пациентов. Приемная была переполнена. Шум стоял невообразимый. - Хватит ныть, - заявила Стефани. - Никто меня не заставляет. Но я бы не возражала против небольшого отпуска. - А почему бы тебе не взять его? - Я взяла ссуду под заклад. Несколько мам приветственно помахали ей рукой, она ответила им тем же. Мы направились к кабинету Стефани. - Доброе утро, доктор Ивз, - поздоровалась ее медсестра. - Ваша бальная карточка заполнена до отказа. Стефани игриво улыбнулась. Подошла еще одна медсестра и передала ей истории болезней. - И тебя с Рождеством, Джойс, - пошутила Стефани. Сестра рассмеялась и поспешила по своим делам. - Скоро увидимся, - попрощался я. - Конечно. Спасибо. Да, между прочим, я узнала еще кое-что о Вики. Одна из сестер, с которой я когда-то работала в четвертом отделении, сказала, что у Вики сложная ситуация в семье. Муж-алкоголик грубо с ней обращается. Поэтому, возможно, она обозлилась - на всех мужчин вообще. Она все еще огрызается на тебя? - Нет. Вообще-то мы объяснились и установили в некотором роде перемирие. - Хорошо. - Возможно, она и настроена против мужчин, но не против Чипа. - Чип не мужчина. Он сынок босса. - Согласен. Муж-грубиян может служить объяснением того, что я вызывал у нее раздражение. Наверное, она обращалась за помощью к терапевту, но из этого ничего не вышло, вот она и обозлилась... Конечно, серьезные домашние проблемы могут привести к самовыражению каким-нибудь другим способом - стать героем на работе, чтобы подпитать чувство собственного достоинства. Как она держалась во время припадка Кэсси? - Со знанием дела. Я бы не назвала это геройством. Она успокоила Синди, удостоверилась, что с Кэсси все в порядке, и вызвала меня. Не растерялась, делала все, как положено по инструкции. - Образцовая медсестра, образцовый случай. - Но ты же сам говорил, что она не может быть причастна к этим припадкам, потому что все предыдущие кризисные ситуации начинались дома. - Но этот - нет. Все-таки если быть до конца честным, то я не могу сказать, что подозревал ее в чем-нибудь подобном. Просто меня настораживает то, что, несмотря на тяжелую домашнюю обстановку, она с блеском выполняет свою работу... Но, возможно, я придаю ей такое значение только потому, что она меня задевала. - Занятная точка зрения. - Запутанная интрига, как ты выразилась. - Я всегда выполняю свои обещания. - Стефани вновь взглянула на часы. - Мне нужно пройти утренние испытания, а потом поехать в Сенчери-Сити и забрать Торгесона. И сделать так, чтобы он не потерялся в этой неразберихе на автостоянке. Куда ты приткнул свою машину? - Через дорогу, вместе со всеми. - Сожалею. - Вот так-то, - я притворился оскорбленным, - некоторые из нас международные знаменитости, а некоторым приходится парковать машину через дорогу. - Этот тип большой сухарь, если судить по телефонному разговору, - заметила Стеф. - Но он действительно крупный специалист - работал в Нобелевском комитете. - Ого-го! - Ого-го в высшей степени. Посмотрим, сможем ли мы обескуражить и его. *** Я позвонил Майло по платному телефону и после первого сигнала оставил еще одно сообщение: "У Вики Боттомли муж пьяница, он, скорее всего, бьет ее. Это, может, и не имеет значения, но проверь, пожалуйста, не было ли зарегистрировано вызовов полиции по поводу домашних скандалов, а если были - добудь мне даты". Образцовая медсестра... Образцовый случай передачи синдрома Мюнхгаузена. Образцовый случай смерти в младенческом возрасте. Этот случай проанализирован покойным доктором Эшмором. Доктором, который не принимал пациентов. Несомненно, страшное совпадение. Пробудьте в любой клинике достаточно долго, и страшное становится привычным. Не зная, что еще можно сделать, я решил сам поближе познакомиться с историей болезни Чэда Джонса. Медицинский архив все еще находился на цокольном этаже. Я простоял в очереди за парой секретарей, принесших бланки с заявками, и врачом с портативным компьютером в руках только для того, чтобы мне сообщили, что дела скончавшихся пациентов находятся этажом ниже, в полуподвале, в отделе, который называют СПН - Состояние Постоянной Неподвижности. Звучит так, будто придумано военными. На стен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору