Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
в
примарню, из коляски его выносят на руках двое слуг. А ноги у него бессильно
болтаются, словно пришитые. Разговаривая между собой, когда их не слышат ни
приказчики, ни местные подхалимы, крестьяне называют помещика Коларезь*. Так
проще.
______________
* Коларезь - жидкая мучная каша для детей.
- У тебя-то что за счеты с помещиком, Дарие?
- Ей-богу, никаких! Только если бы я был взрослый и подвернулся бы
случай, я бы как заехал ему палкой промеж глаз...
- Может, и наступит такое время...
Я спрашиваю у мамы:
- Мам, а почему поп Бульбук не заходит к нам?
Мама - единственный человек в семье, которому не по душе, что поп
обходит наш дом. Мой дедушка, а ее отец - старик с красивой окладистой
бородой - всю жизнь читает толстенные часословы, а молитвенники всегда
держит под рукой, на подоконнике. Мама каждое воскресенье ходит в церковь. И
там поп не может запретить ей целовать крест и иконы. При всем своем
бессердечии. Однако побороть себя он не в силах и смотрит на маму с
неприязнью.
- В обиде он на нас. На отца разобижен.
- А за что поп сердится на тятю?
- Из-за брата твоего, Георге.
- А чем Георге ему не угодил?
- Пошел в семинарию, где учатся на священников.
- И поп не хочет, чтобы Георге надел поповскую рясу?
- Не хочет. У него у самого два сына в семинарии, и он собирается
сделать их священниками. Старшего - здесь, в нашем селе, а младшего - в
соседнем.
- А что, для моего брата еще одного села не найдется?
- Найтись-то найдется, да Бульбук опасается, как бы твой братец не
захотел быть попом непременно у нас, а не в другом месте.
- Почему обязательно у нас?
- Село большое. Да и богатеев хватает.
- А я слышал, что богачи - самые жадные люди. От скупости чуть ли не
сами себя готовы съесть.
- Это верно, Дарие, скупы-то они скупы, но на попа и на церковь
раскошелятся, лишь бы о том на селе знали и уважение им оказывали... Лишь бы
перед людьми покрасоваться...
Из разговоров я уже знал, что поповы сыновья - лодыри. И вот близится
конец учебного года!.. Поп Бульбук вне себя от волнения. В такое время,
чтобы окрестить ребенка, справить похороны или женить сына, нужно иметь
тугой кошелек. Тут попу за его молитвы подай больше, чем обычно. Подай ему
гуся или индюшку, а если кто чуть побогаче и держит ульи с пчелами, поп
возьмет, кроме денег, еще и кадку меду. Набив кошель серебром, а корзины и
переметные сумы добром, поп отправляется в город. Изойдет потом у одних
дверей, натерпится страху перед другими, глядишь, дело в конце концов и
сладится, пронесет беду. Сообщают попу долгожданную весть: не останутся
сыновья на второй год. Домой отец Бульбук возвращается радостный и
огорченный одновременно. Радостный оттого, что сыновья еще на один шаг ближе
к духовному сану. Огорченный тем, что шаг этот стоил ему немалых денег и
подношений. И для всякого, кто почему-либо затаил на попа зло, нет лучшего
способа отвести душу, как подсесть к нему в корчме и спросить между двумя
стопками цуйки:
- А что, батюшка, этому, как его, сыну Тудора удалось в следующий класс
перейти?
- Да кто ж его знает, мил человек? Ей-богу, мне это неведомо!
И поп спешит прочь... А людям смех.
Отец мой ни разу не был в Бухаресте. Брат Георге уехал из дому один.
Как он тогда выглядел, я не представляю. Я был совсем маленький, когда он от
нас уехал. И очень смутно это помню. А теперь у него нет времени даже летом,
в каникулы, заглянуть домой. Вечно он должен ехать куда-нибудь в имение на
заработки, в самые дальние концы страны. Кажется, из него уже получился
неплохой механик.
Учитель Попеску-Брагадиру всем и всюду рассказывает о моем брате.
Доходят рассказы и до попа. Ведь Томицэ Бульбук - завсегдатай кабаков,
которые он посещает поочередно. Войдет, повесит рясу со шляпой на гвоздик и
говорит:
- Повиси, будь умницей, отец Бульбук, а то Томицэ, бедняге, гульнуть
охота...
Ряса послушно висит на гвозде, шляпа тоже проявляет благоразумие. А
Томицэ, сбросив покровы святости, предается самым что ни на есть земным
утехам... Любая весть о моем брате, доходящая до села, иссушает поповскую
душу. И пусть... Бессильный помешать Георге в учебе, поп пытается отравить
жизнь нам. Обходит наш дом своим благословением... Нашел наказание!..
Раньше, еще не зная о той злобе, которую поп затаил против нашей семьи,
я, как и все дети, встретив его на улице, подходил поздороваться: "Целую
ручку, батюшка!" На приветствие других детей поп отвечал. А мне в ответ
только шипел сквозь зубы. Тогда я тоже начал шипеть. А что, разве мне
нельзя?
- Нехорошо это, Дарие. Не пришлось бы гореть в адском пламени...
- Когда еще гореть-то... И потом, если уж мне суждено попасть в ад, то
вместе с Бульбуком. Помнишь, я как-то лошадей ходил пасти? Так вот. Увязался
за нами Миликэ, младший из поповских сынов, тоже семинарист. Мы своих
лошадей на скошенном поле пасли. А поповский сын - он ведь тоже, когда
вырастет, попом станет - взял своих лошадей под уздцы да и отвел в чужую
пшеницу; там они и паслись всю ночь.
"Смотри, Миликэ, - говорим ему, - грех это. Ты ведь на чужом поле своих
лошадей пасешь".
"Потому и пасу, что поле не мое".
"А в ад попасть не боишься?"
"А чего бояться, никакого ада и нет вовсе. Ад только в церкви красками
малюют - дураков пугать вроде вас. Так и мой отец всегда матери говорит,
когда та его пилит за пьянство".
"А вот ты сам попом сделаешься, так же говорить будешь?"
"Не-е, по-другому..."
"Значит, врать будешь? Говорить, чему сам не веришь?"
"А что ж? Такое уж ремесло..."
"Ну и катись ко всем чертям со своим ремеслом".
"А плевал я на вас на всех..."
Он же еще и лается! Чтоб такое спустить? Ну уж нет. Схватили мы его и
лупили кнутовищами, пока не рассвело. Нас было трое, а он один. Чуть до
смерти не забили. Потом всю неделю от жандарма Жувете прятались. Того не
знали, что жандарм с попом в ссоре. А как узнали, так и объявились. И ничего
нам не было...
В дом гурьбой вваливаются сестры и брат Ион. Вслед за ними входит и
Дица. Платье на ней мятое-перемятое. Тетушка Уцупэр смотрит на дочку, и
глаза ее светятся радостью. Из-под раздвоенной губы Дицы на подбородок течет
мутная слюна. Дица отирается рукавом зипуна. Тетушка Уцупэр спрашивает:
- Сколько же парней обнимало тебя, Дица?
- Ну, четыре, а может, пять.
- Всего-то! А может, больше?
- Не-е.
- А не было ничего такого?..
- Не, мама.
- То-то, дочка. Смотри, будь умницей, береги себя.
- Да уж берегу. К свадьбе.
Юбка у Дицы вся в соломинках и колдочках. Хорошо, видно, ее поваляли.
- Эх молодость, молодость! Что она знает о жизни?..
Пришел и отец. Мы снова, как в обед, усаживаемся вокруг стола. После
ужина отец с братом уходят спать на кухню, поближе к огню. Мы потеснились на
постели, освободив место для тетушки Уцупэр. И для Дицы. В ее объятиях
засыпает моя сестренка Рица. Я свертываюсь калачиком и стараюсь как можно
дальше отодвинуться от Дицы, так что упираюсь щекой в сундук, отделяющий
постель от стены и окна. Привернутая лампа мигает. Свет от нее тусклый,
слабый. Словно сквозь густой дым угадываются стены комнаты. Мама все еще
шепчется с тетушкой. Ночь привалила к окну огромные, обитые мягким бархатом
плиты мрака. Я знаю, что теперь на всем белом свете, от края до края, от
земли до неба, владычествует тьма. Тесно прижавшись друг к другу, мы лежим
рядышком, укрытые грубым одеялом. На улице, во тьме, остались лишь дикие
звери. И стоят в ночи за стенами дома деревья...
Голоса мамы и тетушки Уцупэр звучат все глуше. Они уже едва слышны. Я
уже еле различаю их, как будто кто-то заложил мне уши ватой. Дыхание мое
становится все реже, все неслышней. Под чьей-то мягкой, бархатистой ладонью
смыкаются веки. Вдруг Дица поворачивается ко мне, охватывает меня руками и
крепко-крепко прижимает к себе. От нее пышет жаром. Она вся пылает.
Прикосновение чужого тела возбуждает меня. Кажется, будто мне в кожу и под
кожу впились тысячи муравьев. Дица обхватывает меня за плечи и легко
переворачивает лицом к себе. Я пытаюсь отпихнуться. Но она подсовывает мне
свои жаркие груди. Я впиваюсь в них пальцами. И уже не могу оторваться.
Лампа потухла.
Куда девался сон? Ведь я, кажется, уже засыпал!
В этот свой приезд тетушка Уцупэр привезла к нам мою двоюродную сестру.
Иногда вместе с тетушкой приезжает ее муж, мой дядя, Прекуп Урбан Уцупэр.
Это высокий мужчина, широкий в плечах, а сам тонкий, как угорь, острый, как
лезвие; глаза у него черные, глубоко посаженные, так и полыхают огнем из-под
густых, пышных бровей. Лицо у дяди очень темное, как чугун. Он сажает меня
на колени. Качает. Дядя любит играть со мной. Сердце его истосковалось по
детям, особенно по мальчикам. Их у него было двое: Гуцэ, умерший в прошлом
году от сибирской язвы - он был чуть постарше моего брата Иона, - и
Пантилие, в том же году погибший на военной службе в Турну. Тело его дядюшка
Уцупэр в закрытом гробу перевез на телеге в родное село и похоронил рядом с
Гуцэ. Славный паренек был мой двоюродный брат Пантилие!.. На верхней губе у
него уже пробивались усики, и когда он смеялся - а смеялся он без конца, -
то в улыбке открывались два ряда белоснежных зубов. Под мышкой он всегда
носил короткую дубинку - обороняться от собак и от парней, если бы те
осмелились, хотя бы в шутку, приставать к его девушкам.
- Да сколько же у тебя девушек, Пантилие? - как-то спросила мама.
- Ох, много, тетя Марие, - коли нет бородавок на носу, та, значит, и
моя...
И заливался смехом. Смеялись и мы. Ни у одной из знакомых нам девок
бородавок на носу не было. Выходило, что все девушки села - девушки моего
двоюродного брата. Все любил Пантилие - девушек, работу, жизнь. В голове у
него сами собой складывались песни. Он звал музыкантов, учил их этим песням
и заставлял исполнять их для себя, когда бывал весел, или для людей, чтобы
шла о нем добрая молва. И слава о его песенках докатилась до города, прямо
до городской префектуры. Пантилие пел, а скрипачи подхватывали:
С толстой шеей богатей,
Оторвись от жирных щей.
Скоро быть тебе в петле
И болтаться на ветле.
Там ветрами будешь бит,
А в земле - землею сыт!
Услышали те песни приказчики, донесли помещику, что Пантилие подбивает
народ бунтовать. Требует его помещик к себе в имение. Пришел Пантилие.
Дубинка, как всегда, под мышкой торчит.
- Стало быть, вот ты какой, Уцупэров сын, думаешь людей против господ
взбунтовать?
- Это я-то, ваша милость? Да как же можно?
- Говорят, песенки сочиняешь...
- Бывает, ваша милость, и сам пою, когда есть охота...
- И что поешь?
- Да что в голову придет, хозяин.
- Может, и мне споешь?
- Спою, коли не рассердитесь.
Сто пятнадцать девушек и жен я любил,
Но на сердце холод, и душой я остыл...
- Нет, не про это. Про другое...
- Из тех, что позабористей? Не могу, барин. А ну как барыня поблизости
окажется да услышит. Опять же озорные песенки только на вечеринках поют. А
нынче какая уж вечеринка...
Понял помещик, что его дурачат, осердился. И отвезли моего двоюродного
брата с жандармом в город. Разные важные шишки трясли его там так и эдак, но
ничего не смогли вытрясти. И отпустили на все четыре стороны, порешив, что
перед ними блаженный, а может, и полоумный. Уж как-нибудь мир не
перевернется от его прибауток... Подоспело моему брату в армию идти.
Отправился он служить в Турну - в пехоту. И определили его денщиком к одному
капитану, Жиреску по фамилии, из тех бояр Жиреску, чьи имения раскинулись в
междуречье Кэлмэцуя и Олта, что в Крынжени. Была у этого капитана жена -
бой-баба и шлюха; после ее побоев не один уж капитанов денщик глухим или
калекой на всю жизнь остался. На Пантилие руку она поднять не посмела:
побоев он не потерпел бы и от мужчины, не то что от женщины, будь она хоть
помещица и капитанова жена. Как-то раз попробовала капитанша влепить ему
пощечину. А он не оробел - возьми да и опрокинь ее на спину... Понравилось
это госпоже, во вкус вошла... Застукал их как-то капитан и застрелил
Пантилие. А в рапорте потом отписали, что солдат Уцупэр Пантилие расхаживал
с заряженным оружием и по оплошности выстрелил себе в грудь. Но всему городу
известно, как было на самом дело. Капитана перевели в другой полк, тем и
отделался. А у моего дяди Уцупэра не осталось ни одного сына.
- Хочешь стать моим сыном, Дарие?
- Нет, дядюшка...
У дяди на глаза навертываются слезы. Он роется в кошельке, достает
монетку в десять банов и дарит ее мне.
- Иди купи себе рожков*.
______________
* Имеются в виду стручки рожкового дерева.
Я вихрем срываюсь с места. Рожки продаются в корчме Томы Окы, корчмой
раньше владел мамин брат, дядя Лисандру. Продает рожки старшая дочь Томы
Окы, Джена. Я тут же принимаюсь их грызть. Они сладкие. А кожурки твердые,
коричневого цвета. Я выплевываю их. По дороге попадается мне сестра
Елизабета.
- Братик, дай и мне погрызть.
Я даю ей несколько стручков. Она тотчас бежит к ребятишкам, которые
устроили кучу малу в пыли на дороге.
- А мне братик рожков у Окы купил, рожков у Окы купил...
Ребятишки набрасываются на нее. И вырывают рожки.
Сестренка возвращается ко мне вся в слезах.
- Дай еще, братик. У меня мальчишки отняли...
У трактирщика Томы Окы три дочери: Джена, которая после обеда заменяет
за прилавком отца, пока он с женой спит во внутренней комнате с опущенными
шторами, чтобы свет с улицы не тревожил их сон, Фифа и Бобоака. Бобоака -
маленького роста, толстая, пухлая, белокурая. Будь она дочь бедняка, небось
уже бегала бы в хору. Но ее там не бывает. Не ходят в хору и Джена с Фифой.
Фасон держат. Разгуливают в туфлях, платков не носят. Не стесняются
расхаживать по улице простоволосые, напомаженные и в узких-преузких платьях,
будто стреноженные, совсем как госпожа Полина, жена моего двоюродного брата
Никулае Димозела, что работает на почте. Кроме дочерей, у Томы Окы есть еще
сынишка Митикэ. Родители наряжают его как кукленка: на нем короткие
штанишки, берет и башмачки. Вскарабкавшись на забор, Митикэ смотрит, как мы
играем в лошадки. Ему хотелось бы спуститься вниз, открыть калитку и
пошалить вместе с нами. Глазенки у него так и блестят. От зависти слюнки
текут. А мы поддразниваем:
- Иди играть с нами, Митикэ. Будешь лошадкой...
- Не пойду, еще запачкаюсь...
- Брось, Митикэ, иди к нам...
- Не пойду. Я с вами не вожусь. Я ведь... Мой отец корчмарь...
- Ну и что такого? Все равно из мамкиного пуза родился...
Митикэ начинает хныкать:
- Тя-а-ать! Меня мальчишки дразнят...
Появляется его папаша, швыряет в нас камнями, берет свое сокровище за
ручку, уводит в лавку, усаживает на колени, утешает, сует для успокоения
баранку.
- Говорил я тебе, Митикэ, не подходи к этим голодранцам. Ты у меня
пойдешь в школу, выучишься, станешь важным господином, даже префектом.
Митикэ снова вскарабкивается на забор. И кричит нам сверху:
- Нечего мне с вами играть. Я, как вырасту, префектом буду... - Из носа
у него течет. Он вытирает нос рукавом.
По воскресеньям перед их корчмой устраивается хора. Дочери Томы - две
высокие, одна коротышка - близко не подходят, смотрят издали. Ждут женихов
из города. Но женихов нет как нет. А они все ждут. Моя сестра Евангелина
говорит, что они из-за своей спеси так в девках и состарятся.
Люди в селе еще помнят, как Тома Окы сам ходил босой. Жена его и дочери
тоже ходили босиком и работали на помещика не разгибая спины. Потом Тома
нанялся приказчиком к грекам. Обжуливал покупателей. Обвешивал, работая на
больших товарных весах и на станционных складах. Откладывал денежку к
денежке. Когда умер мамин брат Лисандру, кошелек Томы был уже туго набит.
Взял он ссуду в городском банке. Купил дом умершего, его патент. Начал дело
с мелочной торговли. Открыл и корчму. Давал деньги в рост. Процент невелик -
один пол* за сто лей в месяц. Многие на это клюнули. И впрямь, если взятую в
долг сотню уплачивать в месячный срок, то это вроде и не слишком накладно.
Но кому удавалось погасить весь долг за один месяц?.. Иногда он висит на шее
целый год и даже несколько лет, а уж тогда процентам нет конца... Тома Окы
довольствуется одной выплатой процентов, не спешит разорять должника. За
сотню одолженных лей он спустя двенадцать месяцев получает двенадцать пол -
двести сорок лей чистой прибыли. Сперва сам оделся по-городскому. Потом одел
жену и детей. Джену сватали в первый раз уже давно, когда об увядании еще и
речи не было. Сватал ее Лаке, старший сын Иордаке Димана, что живет в начале
нашей улицы, возле шоссе. У Диманов - их двое братьев - много земли, сильных
молдовских волов и дома с верандами, почти как у помещика. Есть и молочные
коровы, множество овец и ульев с пчелами. Позарился Лаке на имущество
Окы-корчмаря.
______________
* Пол - двадцать лей.
- Не отдам я дочь за твоего парня, - ответил Окы Иордаке Диману. -
Выдам за городского, чтобы не гнула в зной спину на жатве. Я теперь хозяин
корчмы. Высоко взлетел, вам не ровня. Никто из моих детей не будет больше в
земле ковыряться. С этим покончено. Род Окы в гору пошел, в гору, в гору...
- С горы бывает и спуск, - возразил, обозлившись, Иордаке Диман. -
Смотри, Тома, не оступись, покатишься - до самого низу не остановишься. Пока
не сорвался, трудно представить себе, а уж как сорвешься - костей не
соберешь... Видали мы зазнаек и почище тебя...
- С какой стати мне срываться? Денег у меня - куры не клюют...
- Оно, может, и так... Но ты уж попивать начал, Тома... Пьянство до
добра не доводит. А ты с самого утра за рюмку.
У Томы Окы нрав крутой, чуть что - и вспылил. Как заорет он на Димана:
- Чем свою дочь за твоего кривого отдавать, я лучше за Малыша отдам!
- А ну как ее и Малыш не возьмет?
На том дело и кончилось. Расстались врагами на всю жизнь.
Иногда по вечерам в селе слышны крики. Это Тома Окы бьет жену.
Налижется с клиентами цуйки, захмелеет и начинает к жене придираться. Какая
ни то причина всегда отыщется. Жена убегает, ночует вместе с собаками в
хлеву, зарывшись в солому. От жизни такой простудилась, схватила чахотку. А
теперь уже и старшие дочери тоже в кулачок покашливают. Только коротышка еще
держится. "Начнется кашель и у нее, вот увидишь", - заверяет меня мой брат
Ион, попытавшийся как-то поцеловать младшую дочь корчмаря, самую капризную
из всех.
Сладко спит Дица. Во сне она легонько посвистывает сквозь зубы, как
змея! Тетушка Уцупэр бухает, как выпь, - бу-у, бу-у, бу-у! Наши спят
беззвучно, тихо, слышится лишь ровное, легкое дыхание...
Однажды вечером, давным-давно, заехал к нам крестьянин-горец на телеге,
груженной глиняной посудой. Горшечники каждую осень спускаются в долину с
полными возами глиняной посуды. Отдают товар за зерно. Хочешь приобрести
пару-другую мисок - выбирай и насыпай доверху кукурузой. Горш