Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Станку Захария. Босой -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  -
ественский пост. Я прошел по селу, вернулся домой к ужину. Мы ждем отца. Его что-то долго нет. Усаживаемся за стол - хоть немного утолить вечно терзающий нас голод. Брат зарезал курицу - как-никак праздник, а мама приготовила из нее чуламу. Чуламу заедаем мамалыгой - это очень вкусно. Я держу в руках куриную ножку. Грызу и облизываю губы. Вот и отец. - Немцы! Уже на холме. Мы всей оравой выскакиваем из-за стола, взбираемся на насыпь. На расстоянии выстрела из рогатки - четверо конных немцев, осторожно продвигающихся вперед. На головах у них каски. Лошади под немцами крупные, хвостами достают до земли. На станции еще остались наши солдаты. Раздаются выстрелы... Немецкий патруль заворачивает коней и скачет обратно. У одного из немцев слетает с головы блестящая каска, скатывается в межу. Мы бросаемся и подбираем ее. Надеваем на палку и несем в село как драгоценную военную добычу. К нам подскакивает писарь Джикэ Стэнеску - лицо его с некоторых нор стало еще более бледным и отечным - и выхватывает каску: он очень боится чем-нибудь не угодить неприятелю. - Сегодня вечером немцы в село вступят. Потребуют каску. Я должен ее вернуть. И он уносит каску в примарию, стирая с нее пыль. Через час с другой стороны села к зданию школы подлетел еще один всадник, на этот раз без сопровождения. Все село высыпало на улицу. Вокруг немца столпилось человек двести. Народ разглядывает его с изумлением: рыжий конь всадника весь в пене и дрожит. Из ноздрей вырываются клубы пара. Прискакавший солдат зарос бородой, должно быть не брился много недель. Борода того же цвета, что и шерсть у лошади, - рыжая. А глаза зеленые. Немец белокур и скорее стар, чем молод. Правой рукой он сжимает наган со взведенным курком. Конь дрожит под ним как осиновый лист. Как осиновый лист дрожит и сам бородатый всадник. Из толпы выходит кто-то из городских, знающий по-немецки. Это Спиру Рига, он служил когда-то в таможне, Спиру вступает с чужеземцем в переговоры. Немец хочет знать, остались ли еще в селе румынские солдаты. - Нет, солдат больше нету. Немец спрашивает, нет ли оружия у раненых, которых он заметил в окнах школы. - Нет, раненые безоружны. Поп Бульбук выносит стакан молока и протягивает неприятельскому солдату. Немец отказывается. Боится, не отравлено ли. Тогда поп пробует молоко сам. Даже кончики усов выпачкал в молоке. Всадник поборол недоверие, берет стакан и опрокидывает себе в рот. Просит еще стакан. Потом еще. Поворачивает коня и галопом уносится прочь. Некоторое время спустя к станции подходит конный патруль. Пришедшая следом колонна занимает село. Мы взбираемся на забор и смотрим на неприятеля. Немцы либо уже старики, либо совсем зеленые юнцы. Старики, однако, уверенно держатся в седле, молодые же парнишки - ровесники моему брату Иону, чуть постарше меня. Немцев среднего возраста уже повыбили... Враги кажутся утомленными, лица пожелтели от бессонницы, давно не бриты, глаза мутны и ввалились. Измотаны, наверно, и кони, до самого брюха забрызганные грязью, хотя это крупные животные, длинноногие, с пышными густыми хвостами. Раздается команда, солдаты спешиваются, привязывают лошадей к заборам. Разводят огонь походные кухни. Солдаты группами устремляются по дворам, шныряют в курятниках и выходят оттуда, зажав под мышками кур и уток. Кудахчут перепуганные куры, крякают утки. Люди безмолвны как могила. Примар, поп и писарь вышли приветствовать врага и заверили немецкое командование, что в селе беспорядков не будет. Супрефект Алистар Мынзу уехал, на этот раз направив стопы в Молдову, куда, как мы слышали, поспешно отходят наши разутые, раздетые и голодные войска... - Решающий бой дадут у ворот Молдовы... - Бок о бок с нашими войсками сражается русская армия... - Теперь немцев побьют... - Недолго им тут властвовать... Те горожане, кто знает немецкий, осмелели. Вылезли на дорогу. Заводят разговор с вражескими офицерами и солдатами. Солдаты голодны как волки. Обжигаются горячим бульоном, разлитым в котелки. Заедают хлебом. И снова бегут к котлам. Каждый наливает себе по нескольку раз. Их повара покидали в котлы все без разбору: кое-как ощипанных кур, уток, гусей, индюшек, - все, что солдаты похватали в курятниках. С луга, что возле мельницы, увели четырех волов, забили и теперь свежуют туши прямо у дороги, разрубают мясо и складывают в телеги. Хозяева волов - два босоногих мужика из Стэникуца - стоят в стороне, мнут в руках кэчулы и плачут, словно у них померли дети, а может, еще горше: - Ох, волы мои волы! Что мне теперь без них делать?.. В эту ночь никто не заснул. Немцы развели лошадей по дворам и, устроив себе подстилки из соломы и кукурузных початков, улеглись возле лошадей под открытым небом. Обходят село патрули, не дремлют часовые. Ночь безлунная. Не видно и звезд. Белые облака опустились чуть не до самой земли. Туманная дымка окутала долины... Обволокла села. Под утро ударил мороз. Дымку развеял ветер. И холодное, желтое зимнее солнце, маленькое и круглое, взошло над селом. И стало подниматься по небосклону. Немецкие колонны, оставив село, двинулись на восток. Уходя, разорили товарные составы, стоявшие на станции. Забрали с собой все, что сочли нужным. Вслед за ними на станцию устремились крестьяне, набросились на разгромленные поезда, похватали кровати, столы, стулья, занавески, посуду. Это были те составы с имуществом заолтенских горожан, которые надлежало отправить в Молдову, но по вине начальника станции Костешть послали в сторону Дуная. Брату Иону не сидится дома. Оказывается, на станции было несколько вагонов с вином. Их разбили немцы. И теперь все - даже бабы и дети - тащат на плечах большие оплетенные фляги и целые корзины бутылок с вином. Мама сидит на пороге дома. - Кому охота выйти, тому придется перешагнуть через меня. Шагать через маму никто не захотел. Брат думал было выскочить в окно. Но окно забрано железной решеткой. Вместо ушедших передовых частей в село прибыли вторым эшелоном подводы с немецкими и австрийскими солдатами. Они расположились в том доме, где раньше был жандармский участок. Никулае Мьелушел удрал еще ночью, не столько из страха перед неприятелем, сколько боясь односельчан. Заняли немцы и станцию. Люди оправились от первого страха. Многие австрийские солдаты говорят по-румынски. Те, что родом из Трансильвании. С крестьянами у них быстро налаживаются дружеские отношения. Некоторые из австрияков - инвалиды, с израненными руками и ногами, с оторванными пальцами. Война им осточертела. Я слышу, как они рассуждают: - Нас по приказу императора на войну погнали, черт бы побрал его вместе с его графьями! Командиром у австрийцев - Ганс, жестянщик из Трансильвании. Ганс почти забыл, что он на военной службе. Поправляет крестьянам печи, чинит кастрюли, вытяжные трубы. С немцами куда труднее. Командует ими фельдфебель Рудольф Бюргер, высокий рыжий парень с одутловатым лицом и тонкими усиками. По селу носится как оглашенный. Его потому и держат в тылу, несмотря на военное время, что в боях он слегка тронулся рассудком. Бюргер тоже говорит по-румынски. Позже обнаружилось, что перед войной фельдфебель служил мальчиком в одной из кофеен Питешти. Прошло немного времени, и солдаты Бюргера тоже принялись реквизировать зерно, скот и одежду. Потом у крестьян отобрали медные котлы и медные казанки. Вслед за крестьянской посудой стали отправлять на военные заводы и церковные колокола. Линия фронта отодвинулась за Бухарест. Доходят известия, что германские войска остановлены где-то далеко, у границ Молдовы, и что вместе с немцами против нас выступили даже турки. - А туркам-то чего от нас надо? - недоумевают крестьяне. Писарь объясняет: - А они в сговоре с немцами. Воюют против нас и русских. Теперь в село приходят новые газеты, где на одной странице написано по-румынски, на другой - по-немецки. Получает газеты писарь, который сам и читает их в примарии, читает громко, чтоб слышали все. В газетах пишут только о победах, которые на всех фронтах одерживают немецкие войска. Газеты с похвалой отзываются о тех помещиках, которые придерживаются прогерманской политики. Я не очень во всем этом разбираюсь, однако слушаю и стараюсь уразуметь. Раненых, размещавшихся в школе, всех, сколько их было, увезли в город. Кое-кто умер по дороге. В школе все еще стоит запах крови и гноя. По селу из уст в уста передают: "Нынче ночью вернулся Раду Тэнасе", "Пришел сын Чукэ", "И Бэдой объявился". Что ни ночь в село возвращаются солдаты, бросившие во время отступления свои полки, прячутся по погребам и амбарам. Доходят разговоры и до Рудольфа Бюргера. Возможно, ему передал их писарь или Мица, жена колбасника, немка из Турну, которая после прихода тыловых частей пошла переводчицей в немецкую комендатуру. Рудольф Бюргер отдает приказ: "В четыре часа дня всем солдатам, дезертировавшим из армии и возвратившимся домой, явиться в примарию. Укрывающихся не должно быть. Мы не намерены отправлять их в лагерь, нам нужно только знать их численность. Они будут считаться военнопленными и подлежат ежевечерней поверке, чтобы не сбежали из села и не вернулись на фронт. Семья солдата, не явившегося по вызову, будет подвергнута аресту". Ветеран Диш ходит вдоль села по главной улице и трубит в трубу. Писарь оглашает приказ Бюргера. Начинается перекличка: из армии дезертировало восемьдесят шесть человек... Восемьдесят шесть солдат возмутились и бросили оружие... - Почему вернулись? - Войной сыты по горло. Капралы тебя бьют. Офицеры тебе в спину из укрытия стреляют, чтоб в наступление шел... - Не может такого быть! - кричит новый примар, поставленный во главе села Рудольфом Бюргером. Это местный богатей Миря Саву. - Надо было умереть, голову сложить за родину... - Полегче насчет родины, примар. Сам-то в армии служил? - спрашивает однорукий инвалид с хутора. - Не служил, потому один сын у родителей, а у нас земля, ее обрабатывать надо. - А раз не служил, помолчи. Тебе-то сам бог велел идти воевать, землю свою оборонять. Мне-то оборонять нечего - вшей разве что... - Попридержал бы язык, однорукий. Я тебя еще по восстанию знаю... - Вот и хорошо, что знаешь. Миря Саву мал ростом, толст и кряжист. У него много земли и скота. Чтобы сохранить добро от реквизиции, он напросился в примары. Обещал служить немцам верой и правдой. Ближе к вечеру Миря вызывает к себе в примарию женщин помоложе, из тех, у кого мужья на фронте. И насилует прямо на столах или на полу. Если они помалкивают, освобождает от поборов. А жене своей только одного ребенка позволил родить, чтобы после смерти наследство дробить не пришлось... На хуторе был учитель, офицер запаса. Он ушел на фронт, оставив дом, жену и двоих детей. Красивая у хуторского учителя жена! Образованная. Дочь мелкого хозяйчика с Олта. Училась в бухарестском пансионе. Может и по-немецки болтать. Первым ее открыл для себя Ганс. А потом уж и Рудольф Бюргер. Отведал Ганс бюргеровской плетки. Утерся, откозырял и удалился. И теперь в доме учителя Биволару что ни вечер устраивает попойки фельдфебель Рудольф Бюргер. Тарарам стоит до самого утра. Иногда среди ночи жену учителя можно видеть на улице - обрядившись в военную форму, она прогуливается с немецким комендантом под ручку. Женщины в разговорах поносят ее, а при встречах отворачиваются. Уже стало известно, что Биволару попал в плен и лагерь находится где-то в Германии. Каждую неделю от учителя приходят длинные письма в распечатанных конвертах. Эти письма читают все: и писарь, и почтальон, и даже стражник из примарии. И все село знает, что в них содержится. Учитель болен и уже потерял надежду на возвращение. Он просит жену окружить детей заботой, пишет о любви, которую питал к ней прежде и хранит до сих пор. - Умоляет быть благоразумной. Развалилась и семья Томы Окы, корчмаря. Умер корчмарь, а вскоре его примеру последовала и жена. Старшие дочери уехали в город. И покатились по скверной дорожке. Младших забрали к себе родственники по матери. Хозяином корчмы и всех хозяйственных пристроек остался Митикэ. - Ну что, поедешь теперь в город учиться, Митикэ? - Какое там ученье, раз отец помер... - И что будешь делать? - Все продам и проем. - А потом? - А там будет видно, что потом. Митикэ продал сараи, амбары, продал и дрова, заготовленные на зиму. Скота на продажу не было - скота корчмарь не держал. Каждый день Митикэ съедал по курице - сам их резал, сам ощипывал и зажаривал. Но скоро куры перевелись. Тогда сын корчмаря продал оконные ставни. Потом двери и окна прямо с наличниками и косяками. Еще раньше продал буфетную стойку, стаканы, бутылки и бочки, что стояли в погребе. Одежду родителей роздал цыганам. Продать ее не вышло. Кому охота покупать рубахи чахоточных? - Ну как, Митикэ, есть еще что жевать? - Больше нечего... - А работать не собираешься? - Не-е. Работа - это не по мне. Тятька был корчмарь. Я - сын корчмаря. Мне не пристало работать... - Что ж тогда делать будешь? - Терпеть. - До каких же пор? - Пока не помру. Я думал, он шутит. Но Митикэ Окы не шутил. Прошла осень, наступила зима. Трещат морозы. В самой теплой комнате - без окон, без дверей - Митикэ постелил охапку соломы. Лежит на соломе и ждет. Подле него - кувшин с водой. Время от времени берет Митикэ кувшин, подносит ко рту. Отпивает глоток и ставит на место. И опять лежит не двигаясь. Пошел по селу слух: Митикэ Окы лежит на соломе и смерти дожидается... - Захворал, что ли? - Да нет, не захворал. Только во что бы то ни стало помереть хочет. - Как же можно помереть, коли здоров? - А что тут такого, ежели в рот ни крошки не брать. Терпишь-терпишь да в один прекрасный день и окочуришься... Так вот и помрет сын корчмаря с голодухи. - Да нешто это можно? Тоже небось человек! Нешто можно допустить, чтоб парнишка с голодухи помер?! Нужда в селе безмерная. Немцы забрали все, что только можно забрать. Даже землю, и ту всю перерыли - проверяли, не утаил ли кто кукурузу. Люди ждали этого. И так все умело припрятали, что немцы ни одного зернышка не нашли. Несмотря на беспросветную нужду, односельчане, особенно соседи Митикэ, где-то достают кто ломоть хлеба, кто головку брынзы, кто кусок мамалыги. Заходят к корчмарю во двор, пробираются в дом, ищут Митикэ по опустевшим комнатам. И находят наконец. - Вот, милок, принес тебе хлебца пожевать... Митикэ лежит как лежал, не ворохнется. Едва благоволит слово молвить: - Не надо, дядя Панайте, в милостыне не нуждаюсь. - Смотри, помрешь, Митикэ... - Этого только и жду... - И не жалко себя? - Нет, не жалко. Тятька помер, вот и я помру. Не хочу, чтоб видели, как я работать пошел. Я сын корчмаря, ужель непонятно? И чтоб мне в услуженье идти? То к одному, то к другому? Выбиваться из сил в непогоду, на ветру, под дождем? Не! Лучше смерти дождусь... - Что ж, жди, Митикэ, жди и дождешься. Приходили навестить Митикэ и бабы. - Послушай, Митикэ, дружочек, вот я тебе крынку молока и три яйца принесла. И мамалыжки прихватила кусок. Кушай, миленький... Это тетушка Цынцу, вдова самого последнего на селе бедняка, собрала еды для Митикэ Окы. - Благодарствую, тетушка, я не ем. Помереть хочу... - Так-то, сынок, и впрямь помереть недолго... Голос у Митикэ совсем глухой. Глаза потухли, щеки ввалились. Придут люди, соберутся у окна с выставленными рамами, поглядят-поглядят на Митикэ, да только плечами пожмут. Едва ли найдется в селе человек, кто не приходил бы навестить Митикэ, не принес поесть. Иногда принесенный кусок, хлеб или мамалыгу клали возле него, прямо на солому - авось одумается и съест, голод не тетка... Не одумался Митикэ. Еле-еле уж языком ворочает. Голос слабый стал и глухой, словно из глубокой ямы... - Так и не хочешь поесть, Митикэ? - Не хочу... - Помрешь ведь, слышь, Митикэ? - Помру... Он закрывает глаза. Ни с кем не хочет говорить. Вот уже три недели, как сын корчмаря не брал в рот ничего, кроме воды. А зима стоит суровая. Мороз лютый. В доме без окон и дверей ветер так и гуляет. Посвистом свищет. Однажды утром Митикэ нашли мертвым. Сбылось его желание. Дождался, прости господи!.. - Что ж с Митикэ-то делать, господин писарь? - Это с племянником-то моим? - Митикэ писарю племянником доводился. - А что делить? Хоронить... На чердаке корчмы разыскали засыпанные пылью доски. Митикэ и их бы продал, кабы знал. Сколотили гроб и похоронили Митикэ. Без всяких почестей. Время движется. Медленно, с трудом, но движется. Нападало снегу. Намело здоровущие сугробы. Немцы нащупали склады и амбары помещика из Сайеле, битком набитые зерном. Рудольф Бюргер распорядился: - Завтра утром подать триста подвод для перевозки зерна на станцию! Писарь составляет список. Дезертиры от работы освобождаются. Освобождаются и сельские богатеи, деньгами откупившиеся от мобилизации. Вся работа легла на плечи женщин, чьи мужья где-то в Молдове сражаются с немцами. Триста женщин, молодых лет и постарше, собравшись на главной улице села, дрожат в снегу возле своих волов. Писарь проверяет, кто явился. Проверка закончена, и длинный, бесконечный караван трогается с места. Сначала идет подъем в гору к имению Сайеле, волы с подводами пробиваются через заносы и сугробы. Женщины разгребают снег. Спотыкаются, валятся с ног. Вновь поднимаются. Плачут по-бабски, ругаются по-мужицки. Лютует мороз. Потрескалась кожа на руках и губах. Налетит ветер, полоснет как бритвой по лицу, по обмотанным в тряпки ногам. А ты знай иди - вперед, вперед! В корчме у Бучука пьют и веселятся писарь, примар и другие чиновники. Платит за них угодливый люд, освобожденный от трудовой повинности. Нашел сюда дорожку и Рудольф Бюргер - опрокинуть в глотку стаканчик-другой. Весна. Скоро пасха. Ион заявляется домой с ошеломляющей новостью. Первой он сообщает ее маме. Чего только не бывало в нашем доме! Нас одиннадцать детей - двое тятиных, от его первой жены; двое - Ион и Евангелина - мамины, от ее первого мужа. А все остальные, рождавшиеся один за другим, - общие. И все же, как только заходит речь о брате Георте или сестре Ляне - один уехал учиться, а другая живет через дорогу у Вертихвостки, - мама называет их "дети твоего тятьки", а когда разговор касается Иона и Евангелины, непременно напомнит - "мои дети". Я спрашиваю: - Мам, разве только они твои дети? А мы тогда чьи? - А вы еще и тятькины. Отец порой сердится - еще бы! А мама грозится: - Вот вырастет мой старшой, женю его и уйду к нему жить... Тебя брошу. И вас всех тоже... Получается, что из всех сыновей, рожденных ею, единственный ее сын - это Ион. К нему-то после разрыва с отцом и собирается она перебраться, прихватив постель, - д

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору