Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Уайлдер Торнтон. Теофил Норт -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
шесть пятнадцать вас устроит? Чем больше я узнавал Билла, тем больше им восхищался. Как-то раз он пригласил меня на воскресный обед и познакомил с женой, замужней дочерью и зятем - все до одного добротные родайлендцы. Теперь я заметил, что он чем-то встревожен. Он пристально посмотрел на меня и сказал: - Когда вы были у меня в гостях, вы нам рассказывали о своих приключениях. Как бы вы отнеслись к маленькому предприятию не совсем обычного свойства? Если вам это не подходит, вы можете отказаться напрямик, и в наших отношениях ничего не изменится. Тут нужна хорошая смекалка, но и заплатят хорошо. - Конечно, Билл, особенно если смогу вдобавок услужить вам. Пошлите меня на Северный полюс. - Это может привлечь внимание. Дело, что называется, конфиденциальное. - Как раз то, что я люблю. В четверть седьмого я вошел в его кабинет, заставленный призами и кубками. Билл сидел за столом, уныло поглаживая себя по коротко остриженным седым волосам. Он сразу приступил к делу: - Мне подкинули задачку. Председателем совета директоров у нас уже довольно давно некий мистер Огастас Белл. Сам он нью-йоркский делец, но его жена и дочери большую часть года живут здесь. Уезжают в Нью-Йорк зимой на несколько месяцев. Старшей дочери Диане - лет двадцать шесть; для девушки ее круга это много. Тут есть поговорка: "Она стоптала много бальных туфель". Девушка горячая, беспокойная. Все знают, что в Нью-Йорке она стала водить компанию с неподходящими людьми. Попала в газеты - сами понимаете, в какого рода газеты. Дальше - хуже. Года два с половиной назад один из этих неподходящих типов приехал за пей сюда. Семья не желала его знать. Тогда они сбежали. Перехватили ее довольно быстро - полиция, частные сыщики, все такое. Газеты захлебывались... Беда в том, что Ньюпорт перестал быть курортом для молодых людей ее круга. Ньюпорт - для среднего возраста и выше. - Справившись с собой, Билл продолжал: - И вот опять то же самое. Мать нашла в ее комнате письмо от мужчины. Все подготовлено для бегства послезавтра ночью. Поедут венчаться в Мэриленд. Понимаете, мистер Норт, с богатыми очень трудно иметь дело. Мистер Белл полагает, что моя прямая обязанность - все бросить, гнаться за двумя взрослыми людьми и как-то помешать им. Он больше не желает иметь дело с полицией и частными сыщиками. Я, конечно, откажусь, и это может стоить мне места. - Билл, я попробую. Сделаю все, что смогу. - Билл молчал, стараясь совладать со своими чувствами. - А кто мужчина? - Мистер Хилари Джонс, руководит здесь физическим воспитанием в школах. Ему года тридцать два, разведен, есть дочка. Все о нем хорошего мнения, включая бывшую жену. - Он взял большой конверт. - Здесь газетные фотографии мисс Белл и мистера Джонса и вырезки о них. Вы водите машину? - Да, за четыре лета в нью-гэмпширском лагере я поездил на всяких машинах. Вот мои права; действительны еще три недели. - Мистер Норт, я позволил себе большую вольность, и, надеюсь, вы меня простите. Я сказал мистеру Беллу, что знаю человека, который молод, со всеми ладит и, как мне кажется, рассудителен и находчив. Я не назвал вашего имени, но сказал, что вы из Йейла. Мистер Белл тоже из Йейла. Но я не хочу, чтобы вы занимались этим ради меня. Вы свободно можете сказать мне, что это - темное, пакостное дело и вы не желаете иметь к нему никакого отношения. - Билл, я возьмусь с удовольствием. Я люблю, когда надо прибегать к тому, что вы назвала находчивостью. Я бы хотел услышать весь план из уст самого мистера Белла. - Он не останется в долгу... - Стоп! Об этом я поговорю с ним самим. Когда я могу с ним встретиться? - Можете прийти ко мне в кабинет завтра в шесть часов вечера? Тогда останется целый день для подготовки. Теперь мне придется повторить значительную часть рассказанного, но я хочу, чтобы читатель взглянул на это с другой точки зрения. На следующий вечер, в шесть часов, Билл сидел у себя в кабинете. Джентльмен лет пятидесяти с "подцвеченными", как мне показалось, усами и волосами расхаживал по комнате, пиная стулья. - Мистер Норт, это мистер Белл. Мистер Белл, мистер Норт. Садитесь, мистер Норт. - Мистер Белл не подает руки тренерам по теннису. - Мистер Белл, позвольте мне начать рассказ. Если я что-нибудь изложу не так, вы меня поправите. - Мистер Белл мрачно буркнул и продолжал метаться. - Мистер Белл тоже окончил Йейлский университет, где достиг выдающихся успехов в спорте. Почти двадцать лет, с перерывами, он состоит в совете казино, что свидетельствует о том, как его здесь ценят. У мистера Белла есть дочь, мисс Диана, которая отлично играет в теннис на этих кортах буквально с детских лет. Это чрезвычайно привлекательная девушка, у нее много друзей... Может быть, несколько своевольная. Вы не возражаете, мистер Белл? Мистер Белл рубанул по шторе и опрокинул несколько кубков. - Мистер Белл и миссис Белл случайно обнаружили, что мисс Диана собирается сбежать. Она уже раз убегала, но ее довольно быстро вернули. Оповестили полицию в трех или четырех штатах, и ее доставили домой. Для гордой девушки это унизительно. - О господи, Билл! Давайте же скорее! - Беллы, в общем, живут в Ньюпорте круглый год, но держат квартиру в Нью-Йорке и зимой несколько месяцев проводят там. Мистер Белл на меня не посетует, если я скажу, что мисс Диана - девушка горячая и у газетчиков определенного сорта вошло в обыкновение сообщать, что ее видели в общественных местах с неподходящими знакомыми - включая того человека, который был ее спутником в прошлом бегстве. - Я смотрел Биллу в глаза. Видно было, что новоанглийский задор в нем все-таки проснулся и мистеру Беллу он спуску не даст. - И вот миссис Белл случайно наткнулась на письмо, спрятанное у дочери в белье. Один здешний человек, которого я немного знаю, уславливается с ней в письме о встрече завтра ночью. Они намерены ехать в Мэриленд и там как можно скорее обвенчаться. - О господи, Билл, это невыносимо! - Билл, на чьей машине они едут? - спросил я. - На ее. Его машина - школьный грузовик, в котором он возит свои команды на состязания. Они уезжают с острова на вечернем десятичасовом пароме в Джеймстаун, оттуда на пароме в Наррагансетт. Мистер Белл, понятно, не хочет еще раз обращаться в полицию. И самое главное, семья не желает, чтобы опять появлялись статейки в воскресных приложениях - так называемых скандальных листках. Мистер Белл сердито подступил к Биллу: - С меня хватит, Билл! - Это факты, мистер Белл, - твердо ответил тот. - Факты надо выложить. Мистер Норт должен знать, о чем мы его просим. - Мистер Белл потряс кулаками у него перед носом. - Идея состоит в том, мистер Норт, что вы их где-нибудь перехватите... где-нибудь, как-нибудь... и вернете мисс Диану домой... Вы человек свободный, принудить вас никто не может. Мисс Диана взрослая женщина - а вдруг она наотрез откажется вернуться в дом отца? Единственное одолжение, о котором вас просит мистер Белл - как йейлец йейлца, - это сделать попытку. Вы согласны попробовать? Я потупился. Я не верю, что во вселенной есть хоть капля смысла. Я думал, что не верю в преданность и дружбу. Но вот Билл Уэнтворт, и он может лишиться места, которое он занимал всю жизнь. И этот апоплексический грубиян; и миссис Белл, которая перерывает комод двадцатишестилетней дочери в поисках интимных писем и читает их. Конечно, я попробую - и добьюсь, чего надо. Но мистеру Беллу я тоже спуску не дам. - Что же, по-вашему, я должен делать, мистер Белл? - Ну, поезжайте за ними. Лучше уехать за Наррагансетт: если что-нибудь предпримете, то не слишком близко к Ньюпорту. Подождите, пока они остановятся поесть и переночевать. Сломайте им машину. Если надо, взломайте у них дверь. Объясните ей, что она идиотка. Какой позор! Она сведет мать в могилу. - Вам известно что-нибудь позорное об этом человеке? - Что? - О мистере Джонсе - вы его знаете? - Да откуда? Он никто. Паршивый охотник за приданым. Шушера. - Мистер Белл, письмо мистера Джонса при вас? - Ну да, вот - будь оно проклято! - Он вытащил письмо из кармана и швырнул на ковер между нами. Билл и я - тоже "никто", "шушера". Билл встал и поднял его с пола. - Мистер Белл, мы просим мистера Норта помочь нам в весьма щекотливом деле. Мы надеемся, что он с ним справится и что вы с миссис Белл пожелаете его отблагодарить. В мистере Белле происходила внутренняя борьба. Придушенным голосом он сказал: - Я очень расстроен. Прошу извинить, что бросил письмо на пол. Я сказал Биллу: - Мы положим его в большой конверт, запечатаем сургучом, адресуем мисс Белл и напишем: "Получено от мистера Огастаса Белла. Не прочитано и запечатано Уильямом Уэнтвортом и Теофилом Нортон". Мистер Белл, можно узнать, где ваша дочь познакомилась с мистером Джонсом? - Большую часть года мы живем в Ньюпорте. Дочь а многие ее друзья входят в группу добровольного содействия местной больнице. Диана обожает детей. Она встретилась с этим Джонсом, когда он навещал там свою трехлетнюю дочь. Вульгарный и бессовестный охотник за приданым, как все остальные. Нам не раз приходилось отваживать этих мерзавцев. Тут все ясно. Единственное, что можно с таким человеком - это выжидательно смотреть ему в глаза, как будто он сейчас изречет что-то на редкость убедительное. Без поддержки и рукоплесканий такие люди сморщиваются: им просто не хватает воздуха. Выдержав паузу, я заговорил: - Мистер Белл, я должен предложить несколько разумных условий. Никакой речи о вознаграждении быть не может. Я пошлю вам счет ровно на ту сумму, которую потеряю из-за перерыва в моих занятиях. Это - возмещение, а не плата за работу. Я хочу иметь в распоряжении машину, темно-синюю или черную - желательно, чтобы на переднем сиденье помещалось три человека. Мне нужен хороший револьвер. - Зачем? - сердито спросил мистер Белл. - Я не буду пользоваться обычными боеприпасами; я их изготовлю сам. Если полиция найдет машину вашей дочери на обочине в Род-Айленде или Коннектикуте и шина ее будет прострелена обыкновенной пулей, это, пожалуй, попадет в газеты. Я могу проколоть ее, так сказать, натуральным образом. Мне нужен заклеенный конверт с десятью десятидолларовыми банкнотами на покрытие некоторых расходов, если в них возникнет нужда. Думаю, они не понадобятся; в этом случае я верну нераспечатанный конверт мистеру Уэнтворту. И самое главное: справлюсь я или нет, я не скажу об этом деле никому, кроме членов вашей семьи. Вы согласны на эти условия? Он проворчал: - Да, согласен. - Я составил договор с этими пятью условиями. Если вас не затруднит, подпишите. Он прочел договор и начал расписываться. Но вдруг поднял голову. - Однако... разумеется, я заплачу вам. Я готов заплатить тысячу долларов. - В таком случае, мистер Белл, вы должны _нанять_ человека, который похитит мисс Белл. Меня на это не наймешь ни за какие деньги. Я считаю, что моя задача ограничивается убеждением. Он был ошеломлен, как будто его заманили в ловушку. Он вопросительно посмотрел на Билла. - Я впервые слышу об этих условиях, мистер Белл. Мне они кажутся разумными. Мистер Белл дописал свою фамилию и положил договор на стол. Я пожал Биллу руку со словами: - Оставьте это соглашение у себя, ладно, Билл? Завтра в шесть часов вечера я приду сюда за машиной. - Я поклонился мистеру Беллу и вышел. Дежурный в "X" одолжил мне карты дорог Род-Айленда и Коннектикута. В течение следующего дня я внимательно их изучал. Что же до самодельных боеприпасов, то это был просто блеф и хвастовство. На полигоне в форте Адамс мы стреляли из револьверов пробковыми пулями с гвоздиками, которые втыкались в мишень; я решил, что они смогут проткнуть шину, и купил пачку. Машина была прелесть. Я переправился на пароме в Джеймстаун пораньше, но у второго парома ждал, пока не появилась машина Дианы Белл. За рулем сидела она сама. Я въехал за ними в огромный полутемный трюм. Когда паром отвалил, она вылезла из кабины и пошла между машин, вглядываясь в лица сидящих. Увидев меня издали, она направилась прямо ко мне. Мистер Джонс шел за ней со смущенным видом. Я вылез из машины и стоял, дожидаясь ее, - не без восхищения; это была высокая статная женщина, румяная, с темными волосами. - Я знаю, кто вы, мистер Норт. Вы заведуете детским садом в казино. Отец вас нанял шпионить за мной. Вы заслуживаете всяческого презрения. Вы - низшая форма человеческой жизни. На вас смотреть противно... Ну, вам нечего сказать в свое оправдание? - Я здесь в другом качестве, мисс Белл. Я представляю здесь здравый смысл. - Вы?! - Газеты поднимут вас на смех; вы погубите учительскую карьеру мистера Джонса... - Ерунда! Чушь! - Я надеюсь, вы с мистером Джонсом поженитесь и, как подобает женщине вашего круга и положения, - в присутствии семьи, которая будет сидеть в церкви на передней скамье. - Я этого не потерплю! Я не потерплю, чтобы за мной гонялись и шпионили полицейские ищейки и сыщики. Я с ума сойду. Я желаю поступать, как мне нравится. Мистер Джонс прикоснулся к ее локтю: - Диана, давай все же выслушаем его. - Выслушаем? Выслушаем? Этого жалкого шпика? - Диана! _Послушай меня!_ - Как ты смеешь мне приказывать? - И она закатила ему звонкую оплеуху. Я в жизни не видел человека более удивленного - затем униженного. Он опустил голову. А она продолжала кричать: - Я не потерплю слежки! Я никогда не вернусь в этот дом. Украли мое письмо. Почему я не могу жить, как все люди? Почему я не могу жить, как мне хочется? Я повторил ровным голосом: - Мисс Белл, я здесь представляю здравый смысл. Я хочу избавить вас и мистера Джонса от больших унижений в будущем. К мистеру Джонсу вернулся голос: - Диана, ты не та девушка, которую я знал в больнице. Она приложила ладонь к его красной щеке. - Ну, Хилари, неужели ты не понимаешь, какую чепуху он несет? Он нас опутывает; он пытается нам помешать. Я продолжал: - Переправа займет примерно полчаса. Вы позволите нам с мистером Джонсом подняться на верхнюю палубу и обсудить этот вопрос спокойно? Он сказал: - В любом случае я хочу, чтобы мисс Белл присутствовала при нашем разговоре. Диана, я еще раз тебя спрашиваю: ты согласна его выслушать? - Ну так пошли наверх, - безнадежно сказала она. Большой салон наверху выглядел как дешевая танцплощадка, брошенная десять лет назад. Там был буфет, но сезон еще не начался, и буфет пустовал. Столы и стулья были покрыты ржавчиной и грязью. Лампы горели сине-стальным светом, подходящим разве что для фотографирования преступников. Даже Диана и Хилари - красивые люди - выглядели жутко. - Может быть, начнете вы, мисс Белл? - Как вы могли взяться за такое грязное дело, мистер Норт? Мне вас в казино показали дети. Они говорили, что любят вас. - Все, что вас интересует, я расскажу о себе потом. Я хочу, чтоб сначала вы сказали о себе. - Я познакомилась с Хилари в больнице - я там помогаю на добровольных началах. Он сидел у кровати своей дочери. Это удивительно, как они разговаривали. Я в него влюбилась, просто глядя на них. Отцы обычно приносят коробку конфет или куклу и ведут себя так, как будто мечтают оказаться подальше отсюда. Я люблю тебя, Хилари, и прости, что я ударила тебя по лицу. Это больше никогда не повторится. - Он накрыл ладонью ее руку. - Мистер Норт, я иногда теряю власть над собой. Вся моя жизнь - сплошная путаница и ошибки. Меня выгнали из трех школ. Если вы - и отец - утащите меня обратно в Ньюпорт, я покончу с собой, как тетя Дженнина. Ноги моей не будет в этом Ньюпорте. Двоюродный брат Хилари в Мэриленде, где мы хотим пожениться, говорит, что там полно школ и колледжей и он сможет получить работу. У меня есть немного денег - мне их завещала тетя Дженнина. И мы сможем заплатить за операции, которые понадобятся дочери Хилари в будущем году. А теперь, мистер Норт, что на это скажет здравый смысл, которым вы все время хвастаете? Наступило молчание. - Благодарю вас, мисс Белл. Теперь, может быть, выскажетесь вы, мистер Джонс? - Вы, наверное, не знаете, что я разведен. Моя жена итальянка. Адвокат посоветовал ей сказать судье, что мы не сошлись характерами, но я по-прежнему считаю ее прекрасным человеком... Сейчас она работает в банке и... говорит, что счастлива. Мы оба из наших заработков вносим за лечение Линды. Когда я увидел Диану, на ней был халат в голубую полоску. Я увидел, как она наклонилась над кроватью Линды, и подумал, что более прекрасной женщины я не встречал. Я не знал, что она из богатой семьи. Мы встречались за вторым завтраком в Шотландской кондитерской... Я хотел прийти к ее отцу и матери, как принято, но Диана решила, что толку от этого не будет... и поступить надо так, как мы сегодня поступили. Молчание. Теперь моя очередь. - Мисс Белл, я должен вам кое-что сказать. Я не хочу вас обидеть. И не собираюсь мешать вашему замужеству с мистером Джонсом. Я по-прежнему выступаю как представитель здравого смысла. Зачем вам бежать? Вы человек слишком заметный. Любой ваш поступок вызывает шум. Вы свою норму побегов с женихами израсходовали. Мне это неприятно говорить, но знаете ли вы, что у вас есть прозвище, известное миллионам семейств, читающих воскресные газетки? Она глядела на меня с яростью. - Какое? - Я вам не скажу... Оно не грязное и не пошлое, просто неуважительное. - _Какое прозвище?_ - Прошу прощения, но я не намерен участвовать в пересудах дешевых журналистов. Я лгал. Ну, может быть, наполовину. А кроме того - кому от этого хуже? - Хилари, я пришла сюда не для того, чтобы меня оскорбляли! Она встала. Она принялась ходить по залу. Она схватилась за горло, как будто у нее было удушье. Но суть до нее дошла. Она снова крикнула: - Почему я не могу жить, как все люди? - Наконец она обернулась к столу и презрительно сказала: - Ну так что вы предлагаете, господин Проныра-Здравый-Смысл? - Я предлагаю этими же паромами вернуться в Ньюпорт. Вы вернетесь домой, как будто просто катались вечером на машине. Позже я дам несколько советов, как вам с мистером Джонсом просто и достойно пожениться. Отец сам выдаст вас замуж, а мать, как полагается, будет плакать, сидя на церковной скамье. И детей, с которыми вы подружились, в церкви будет столько, сколько вместится. Тут же будут десятки спортивных команд мистера Джонса. Газеты напишут: "Любимица ньюпортской детворы вышла замуж за самого популярного ньюпортского учителя". Было видно, что ее ослепила эта картина, - но она прожила трудную жизнь: - Как этого добиться? - Плохую рекламу вы кроете хорошей рекламой. У меня есть друзья-журналисты и здесь, и в Провиденсе, и в Нью-Бедфорде. Наш мир купается в рекламе. Появятся статьи о замечательном мистере Джонсе. Его выдвинут на "Лучшего учителя года в Род-Айленде". Мэру придется принять это к сведению. "КТО ДЕЛАЕТ БОЛЬШЕ ВСЕХ ДЛЯ БУДУЩЕГО НЬЮПОРТА?" Выпустят медаль. Кто больше всех достоин вручать эту медаль? Ну, конечно, мистер Огастас Белл, председатель совета директоров Ньюпортского казино. Бельвью авеню

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору