Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
ские лужайки. Отцы платили за наше образование, но на личные расходы,
неизбежные в университете - например, покупка смокинга или поездка на
танцы в женский колледж, - мы зарабатывали летом на фермах или нанимались
официантами в гостиницы.
- И в средних слоях не бывает неприятностей?
- Почему же? Люди везде одинаковы. Но одна среда больше способствует
устойчивости, другая - меньше.
- Это вы объясняете, почему вас рассердил разговор о подарке?
- Нет. - Я повернулся к ней с улыбкой. - Нет. Я думаю о вашем сыне
Фредерике.
- О Фредерике?
- В восемнадцатом году женщина, работавшая на Бельвью авеню - вы должны
хорошо ее знать, - сказала мне: "Богатые мальчики никогда не становятся
взрослыми - во всяком случае, редко".
- Ну, это... поверхностно. Это не так.
- Бодо вам описывал свою семью - отца, мать, сестер? Провинциальная
аристократия. Там замок - наполовину ферма, там слуги живут с семьей из
поколения в поколение. Теперь они пускают постояльцев. Все заняты круглый
день. А вечером - австрийская музыка и смех. Миссис Теннисон, какая среда
для мальчика без отца!
- Он вас послал рассказать об этом?
- Нет, напротив. Он сказал мне, что уезжает из Ньюпорта отчаявшись и по
своей воле никогда сюда не вернется.
Мы подъехали к моему дому. Я снял велосипед с заднего сиденья. Она
обошла машину, чтобы сесть за руль. Протянув мне руку, она сказала:
- Пока этот туман подозрений не рассеется, мне нечего ответить. Спасибо
за компанию. Спасибо, что выслушали мой рассказ. В средних слоях дружеский
поцелуй не запрещается?
- Если никто не видит, - сказал я и не торопясь поцеловал ее в щеку.
Она ответила мне тем же - как уроженцу Огайо.
Затем я пошел к Бодо. Он не спал и выскочил из машины.
- Бодо, вы могли бы задержаться в Ньюпорте до середины завтрашнего дня?
- Я уже получил разрешение.
- Могли бы вы завтра утром поговорить с миссис Венебл наедине?
- Мы всегда в половине одиннадцатого пьем с ней шоколад по-венски.
Я рассказал ему все и объяснил, какое дело взвалено на его плечи.
- Можете?
- Должен и, честное слово, добьюсь - но, Теофил, балда вы этакая, мы
все равно не знаем, может ли Персис меня полюбить.
- Ручаюсь.
- Как?.. Как?.. Как?..
- Не спрашивайте! Я _знаю_. И еще одно: вы вернетесь в Ньюпорт двадцать
девятого августа.
- Не могу. А почему?.. Для чего? Откуда вы знаете?
- Вас пошлет ваш начальник. И захватите обручальное кольцо. Вы нашли
свою фрау баронессу.
- Вы меня с ума сведете.
- Я вам напишу. Отдохните как следует. Не забудьте помолиться. Я устал
как собака. Спокойной ночи.
Я вернулся к себе. У меня родилась идея. Устроить это мне поможет
Эдвина.
"14. ЭДВИНА"
Когда в комнате тети Лизеллоты мой взгляд упал на Эдвину и по моим
щекам потекли слезы, я ощутил облегчение не только оттого, что кто-то меня
заменит, - я увидел старого и любимого друга. Я знал Эдвину - знал ее в
1918 году как Туанетту или миссис Уиллз. Все эти недели у миссис Крэнстон,
когда ее так часто вспоминали - невесту Генри и "звезду пансиона" из
комнаты над садом, - ее иначе, как Эдвиной, не называли. Однако я сразу
понял, что мой старый друг и есть долгожданная Эдвина.
Вот как я с ней познакомился.
Осенью 1918-го мне был двадцать один год и я служил в форте Адамс в
Ньюпорте. Меня произвели в капралы и наградили недельным отпуском, чтобы
съездить домой и показать мою новую нашивку родителям, сестрам и народу.
(Мой брат воевал за океаном.) Я возвращался в часть через Нью-Йорк и сел
на пароход линии Фолл-Ривер, шедший в Ньюпорт. Старожилы до сих пор
вспоминают эти пароходы с прочувствованными вздохами. По части роскоши и
романтики там было все, о чем только можно мечтать. Большинство кают
выходили на палубу, и двери были забраны деревянными жалюзи, которые можно
было открыть для проветривания. Подобные удобства мы видели только в
кинофильмах. Так и казалось, что сейчас постучат в дверь, мы откроем, и
прекрасная незнакомка под густой вуалью умоляюще прошепчет: "Пожалуйста,
впустите меня и спрячьте. За мной гонятся". Ах! Мы плыли с затемнением.
Тусклые синие лампы указывали входы во внутреннюю часть корабля. Я пробыл
на палубе час, с трудом различая статую Свободы, береговую линию
Лонг-Айленда и, может быть, высокие "американские горы" Кони-Айленда. Все
время с холодком в спине я ощущал, что за нашим плаванием следят перископы
вражеских подводных лодок - злобных крокодилов, притаившихся под водой, -
но понимал, конечно, что из-за такой мелкой рыбешки, как мы, они не будут
себя обнаруживать. Потом я спустился вниз, где был громадный, ярко
освещенный обеденный салон, бар и несколько гостиных - сплошь резное
дерево, надраенная медь, бархатные драпировки - тысяча и одна ночь. Я
пошел в бар и заказал безалкогольное пиво. Другие пассажиры, насколько я
заметил, подкреплялись из собственных фляжек, носимых в заднем кармане
брюк. (Я в те времена не пил, за исключением особо благоприятных случаев,
ибо в восьмилетнем возрасте на глазах растроганного папы и представителя
Общества трезвости в Мадисоне, штат Висконсин, дал обет пожизненного
воздержания.) Я сел ужинать в окружении величаво парящих официантов в
белых сюртуках и перчатках. Я воздержался от "черепахи по-балтиморски",
обратившись к более дешевым блюдам. Ужин стоил мне полунедельного
жалованья, но он его стоил. Солдатское жалованье было ничтожным.
Правительство полностью нас обеспечивало; часть жалованья сразу вычитали и
посылали близким; у солдата было ощущение, что конец войны, как и
собственный зрелый возраст, невообразимо далек. Мне сказали, что пароход
набит до отказа. Около девяти он должен причалить в Фолл-Ривере, и там
сойдут те, кто едет в Бостон и на север. В Ньюпорте пассажирам предстояло
высадиться в шесть утра. Спать мне не хотелось, и, уничтожив черничный
пирог с мороженым, я вернулся к одному из многочисленных столиков возле
бара и опять взял пиво.
За соседним столиком ссорилась элегантная чета. С дамой мы сидели
спиной к спине. В ту пору, чтобы как-то разнообразить монотонную жизнь в
форту, я усердно вел Дневник и уже сочинял в уме рассказ об этом
путешествии. Я не испытываю угрызений, подслушивая чужие разговоры в
общественных местах, а чтобы не слушать этот, мне пришлось бы пересесть за
другой столик. Мужчина был пьян, но слова выговаривал внятно. У меня
создалось впечатление, что он "не в себе", сумасшедший. Его жена сидела
очень прямо и, судя по ее замечаниям, пыталась одновременно успокоить его
и пожурить. Она уже дошла до точки.
- Ты за этим стояла, все годы. Ты их против меня настраивала.
- Эдгар!
- Все ваши разговоры про мою язву. Нет у меня язвы. Ты пыталась меня
отравить. Сговорились всей семейкой.
- Эдгар! За последние три года я всего несколько раз встречалась с
твоей матерью и братьями - и всегда на твоих глазах.
- Ты им звонишь. Когда я ухожу из дома, ты часами с ними
разговариваешь. - И т.п. - Это ты забаллотировала меня в клубе, будь он
проклят.
- Не представляю, как этого может добиться женщина.
- Ты ловкая. Ты всего добьешься.
- Ты нагрубил самому мистеру Кливленду. Вице-президенту клуба - при
всех... Пожалуйста, иди спать, отдохни. Через семь часов нам сходить. Я
тут посижу, а когда ты уснешь, тихонько приду в каюту. - К ним подошла
женщина. - Вы можете ложиться, Туанетта. Вы мне не понадобитесь, пока не
дадут гудок высаживаться.
Туанетта явно мешкала. В ее голосе послышались настойчивые нотки:
- Мне надо заняться шитьем, мадам. Тут светлее. Я посижу часок у
эстрады. Я слышала разговор, что сегодня ночью ждут непогоду. Если я вам
понадоблюсь, я в семьдесят седьмой каюте.
Мужчина сказал:
- Правильно, Туанетта. Объявите номер своей каюты всему пароходу.
- Завтра, Эдгар, я попрошу тебя извиниться перед Туанеттой. Ты забыл,
что тебя воспитывали как джентльмена - и сына сенатора Монтгомери!
- Женские голоса! Женские голоса! Намеки, шпильки! Попреки! Не могу
больше. Сиди себе сколько хочешь, пока пароход не утонет. Я иду спать и
дверь запру. Твой несессер выставлю в коридор. Можешь ночевать с
Туанеттой.
- Туанетта, вот мой ключ от каюты. Будьте добры, соберите мои вещи в
несессер. Эдгар, посиди здесь, пожалуйста, пока Туанетта собирает мои
вещи. Я не скажу ни слова.
- Где официант? Я хочу рассчитаться. Официант! Официант! Что тебе надо
в моем кошельке?
- Если я договорюсь о другой каюте, мне понадобятся деньги. Я твоя
жена. И здесь тоже расплачусь.
- Стой! Сколько ты берешь?
- Может быть, мне придется дать казначею за каюту.
Эдгар Монтгомери встал и мрачно прошелся по салону. Я краем глаза
увидел его хмурое, страдальческое лицо. Такие усы, как у него, мы называли
"плакучей ивой". Он заглянул в игорный зал и в кафе (алый шелк и
позолоченные зеркала).
Пришла Туанетта с несессером. Я обернулся и увидел, что она спускается
по большой лестнице. Она была, как мне представлялось, в форме французских
горничных - зимней, для улицы. Это был строгий шерстяной жакет и юбка
темно-синего цвета; поверх, наверное, надевался длинный свободный плащ.
Костюм был облегающий, и края оторочены (так, кажется?) черной тесьмой.
Если простота вам по вкусу, девушка была чрезвычайно элегантна. Но что
меня потрясло - это ее осанка. На двадцать втором году жизни я был не
слишком сведущ в таких делах, но еще в шестнадцать я видел в Сан-Франциско
танцы труппы "Ла Аргентина", а в Нью-Хейвене копил деньги на концерты
испанских танцоров и даже придумал для них собственные характеристики:
"стальная спина" испанок, "шаг тигрицы", "надменность недотроги" (по
отношению к партнеру). Туанетта спустилась по лестнице, не только не глядя
под ноги, но вообще но опуская взора ниже уровня горизонта. Елки! Ole! Вот
это выправка! Вскоре она исчезла из поля зрения.
- Мадам, - сказала она тихо, - мне будет очень приятно, если вы
воспользуетесь моей каютой. Скоро утро, а я часто не ложусь всю ночь.
- Ни в коем случае, Туанетта. Вы можете подержать несессер, пока я
схожу к казначею? Зря мы затеяли эту поездку. И доктору и мне показалось,
что ему гораздо лучше. Туанетта, обо мне не беспокойтесь. Ложитесь, когда
вам захочется.
Мистер Монтгомери направился было к ним, но передумал и пошел наверх.
По-видимому, в некоторых каютах был выход не только на палубу, но и на
галерею. Он вошел в каюту и решительно захлопнул дверь.
Туанетта что-то прошептала на ухо его жене.
- Все предусмотрено, Туанетта. Я сделала, как сказал врач. Я их
вытащила и зарядила холостыми.
С минуту миссис Монтгомери сидела молча. Потом обернулась и взглянула
на меня - я на нее тоже. Очень красивая женщина. Помолчав, она опять
обернулась и сказала:
- Сержант, у вас есть каюта?
- Да, мадам, - ответил я, встав по стойке "смирно".
- Я заплачу вам за нее тридцать долларов.
- Мадам, я сейчас же освобожу ее и отдам вам ключ, но денег не возьму.
Соберу вещи и через минуту буду здесь.
- Стойте! Так я не хочу.
Она вышла из зала и поднялась по лестнице к казначею. Я обернулся и
впервые увидел Туанетту в фас: очаровательное продолговатое лицо,
наверное, средиземноморского происхождения; темные глаза, черные ресницы и
выражение шутливой серьезности по поводу огорчительного происшествия,
которое нас свело.
- Мадам, - сказал я. - Если я уступлю вам мою каюту, я думаю, она
согласится ночевать в вашей. У меня на пароходе приятели. Они не лягут всю
ночь и приглашали меня сыграть с ними в карты. Я привык просиживать ночи
за картами.
- Капрал, пусть эти люди улаживают свои дела сами.
- Трудно поверить, что мистер Монтгомери - взрослый человек.
- Богатые мальчики никогда не взрослеют - во всяком случае, редко.
Я вздрогнул. Многие годы меня усердно предостерегали от обобщений. Ее
обобщение я готов был взвесить.
- Мадам, что это за разговор о патронах?
- Можно узнать ваше имя, сэр?
- Норт, Теодор Норт.
- Меня зовут миссис Уиллз. Можно доверить вам секрет, мистер Норт?
- Да, мадам.
- Мистер Монтгомери любит играть оружием. Правда, насколько я знаю,
стреляет он только по картонным мишеням. Он думает, что у него есть враги.
Время от времени у мистера Монтгомери случаются легкие нервные
расстройства. На прошлой неделе его врач посоветовал миссис Монтгомери
подменить патроны холостыми. Они почти бесшумные - я думаю, просто пробка
и перышки. Сегодня он немного расстроен - у нас это так называется. Если
миссис Монтгомери откажется лечь, я тоже не буду ложиться.
Я твердо сказал:
- Я тоже не лягу. Извините меня, миссис Уиллз - что, по-вашему, будет
дальше?
- Ну, я уверена, что он не заснет. Может быть, через полчаса придет в
себя, и ему станет стыдно, что выгнал жену из каюты. Словом, спустится
посмотреть, какое впечатление произвела его выходка. Раньше или позже не
выдержит - слезы, извинения... Они очень несамостоятельны - такие люди.
Согласится на piqur. Вы знаете, что такое piqur?
- Укол - то есть инъекция.
- У нас тут все называют ласкательными словами. Мы говорим деликатно:
принять снотворное.
- Кто его колет?
- Чаще всего - миссис Монтгомери.
- У вас, я вижу, увлекательная жизнь, мадам.
- Уже нет. Я предупредила миссис Монтгомери, что через две недели
ухожу. Пока мы были в Нью-Йорке, я подыскала новую работу.
- Я посижу здесь, посмотрю, как он выйдет на галерею. Если он так, по
вашему выражению, расстроен, мы можем увидеть кое-что интересное. Я бы
хотел, чтобы вы сидели там, откуда вам тоже будет видно, и чтобы мы могли
переглянуться.
- Хорошо. Любите все рассчитать наперед, капрал?
- Я об этом никогда не задумывался. Может быть. А теперь - определенно,
когда вижу, в какое вы поставлены положение. Даже игрушечные пульки могут
наделать неприятностей.
Я не мог отвести от нее глаз, и во взглядах наших, то и дело
встречавшихся, мелькали искорки понимания. Я пустил пробный шар:
- Мистер Уиллз, наверно, рад, что вы отказываетесь от такого
неприятного места.
- Мистер Уиллз? Это еще одно дело, которым мне пришлось заниматься в
Нью-Йорке на прошлой неделе. Я отправила мужа на пароходе в Англию. Он
стосковался по Лондону. Ему не нравится Америка, и он запил. Наши ошибки
не так уж вредят нам, капрал, когда мы знаем все ходы и выходы.
Моя недоверчивость к обобщениям рассеивалась.
Снова появилась миссис Монтгомери. Видно было, что ей отказали. И я
снова предложил ей свой ключ.
- В форте Адамс по субботам всю ночь играют в карты. Я тоже часто
играю.
Она посмотрела мне в глаза.
- Вам хочется сыграть?
- Очень. В соседней комнате сидят мои приятели. А если и миссис Уиллз
составит нам компанию, нам понадобится только один партнер.
- Я не играю в карты, капрал Норт, - сказала Туанетта.
- Там два хороших игрока, и они будут рады сыграть с дамой.
- Капрал, меня зовут миссис Монтгомери. У моего мужа последнее время
было много неприятностей. Когда я вижу, что он в дурном настроении, я
часто оставляю его одного, отдохнуть.
- Я схожу за картами и партнерами, миссис Монтгомери. Лучше, если мы
будем играть в бридж по маленькой. Когда солдаты возвращаются из отпуска,
у них в карманах почти пусто.
На самом деле я опасался, что они обдерут ее как липку.
- Вы очень любезны, капрал.
Люди, которых я выбрал, рвались сыграть с дамой. Я залез в карман и
вытащил две десятидолларовые бумажки.
- По маленькой, ребята, - только время провести. Муж у дамы слегка
тронутый, но не опасный... Миссис Монтгомери, это старшина Норман Сайкс.
Он был ранен в Европе, и его прислали сюда обучать новые кадры. Это -
капрал Уилкинс. Он библиотекарь из Терри-Хот в штате Индиана.
Я как бы ненароком сел напротив каюты Монтгомери. Миссис Монтгомери я
посадил слева. Повернув голову, она могла видеть дверь каюты; насколько я
заметил, она не оглянулась ни разу. Она была очаровательна; старшина -
также. Уилкинс побежал за новой колодой.
- А вы из какого штата, старшина Сайкс?
- Я - теннессиец, мадам. В школе проучился всего ничего, но Библию еще
в шесть лет читал. В армию поступил на всю жизнь. В плече у меня сидит
кусок стали, но армия подыскала мне работу. У меня дома своих трое
маленьких теннессийцев. Вы, наверное, знаете, мадам: детишкам нужно много
корму... Мне повезло: женился на самой умной, самой хорошенькой
учительнице в Теннесси.
- Я думаю, и ей повезло не меньше, старшина.
- Вы очень любезны, мадам. У нас в Теннесси довольно много Монтгомери,
и я заметил, что все они - любезные люди.
- К сожалению, это не всегда можно сказать о ньюпортских Монтгомери.
- Ну, что ж, - утешил ее старшина, - кое-кому вежливость нелегко
дается.
- Совершенно верно!
Уилкинс принес новые карты, и скоро азартная игра нас захватила. Мы с
Туанеттой то и дело переглядывались. Она занималась - или делала вид, что
занимается, - не то починкой, не то перешиванием юбки.
Мы оба увидели, как мистер Монтгомери вышел из каюты на галерею. Он
переоделся в бордовую вельветовую куртку. Несколько секунд он глядел на
нашу теплую компанию. Ничто так не озлобляет задиру, как чужое веселье.
Вот вам еще одно обобщение. Я мог поклясться, что миссис Монтгомери тоже
знает о его присутствии. Повысив голос, она сказала:
- Тройка не берет! Старшина, нам надо подтянуться.
- Мадам, - сказал он, - я не сразу разыгрываюсь. Мы их еще разденем,
извините за выражение.
Мистер Монтгомери медленно прошел по галерее и так же медленно
спустился по широкой лестнице. Он остановился у бара, попросил бокал,
сунул руку в один карман, в другой и вытащил флягу. Потом налил из нес в
бокал и отошел к столику. Он сел лицом к нам и мрачно на нас уставился.
Я сказал себе: "Сваляет дурака".
Большинство пассажиров разошлись по каютам, но в баре еще оставалась
большая группа пьющих, которая время от времени поднимала шум. Отчетливо
послышались восемь ударов судового колокола.
- Полночь, - сказал старшина.
- Полночь, - сказал я.
Я взглянул на Туанетту. Не переставая улыбаться, она исполнила странную
пантомиму. Она нагнулась вправо, едва не упав со стула, а потом выронила
шитье из правой руки на пол. Я сразу понял.
- Вам играть, капрал Норт, - сказала миссис Монтгомери.
Игра продолжалась. Но тут мистер Монтгомери сунул руку в правый карман.
Его жена встала.
- Извините меня, джентльмены, мне надо поговорить с мужем.
В эту секунду он выстрелил. Пробковый пыж попал мне в правое плечо и
отскочил на стол.
Я упал со стула и замертво растянулся на полу.
- Эдгар! - закричала миссис Монтгомери.
- Капрал! - закричала Туанетта и бросилась ко мне. - Он ранен! Капрал!
Капрал! Вы меня слышите?
Мистер Монтгомери тяжело дышал. Он согнулся пополам в приступе тошноты.
Старшина подошел к нему и вырвал револьвер; потом отвел затвор и выкинул
на стол патроны.
- Пукалки! - сказал он. - ПУКАЛКИ!
Туанетта хлопала меня по щекам.
- Капрал, вы меня слышите?
Я сел.
- Кажется, это был просто шок, мадам, - блаженно сказал я.
Рот у бармена раскрылся, как кошелек. Шумные кутилы ничего не заметили.
Миссис Монтгомери наклонилась к мужу:
- Эдгар, ты устал. Мы оба устали. Поездка была приятная, правда? _Но
утомительная_. Ты был просто молодец. А сейчас, по-моему, тебе можно